Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Прэтчетт Терри. Плоский мир 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -
. Пол под ним обуглился и задымился. Голем поднял голову и огляделся по сторонам. -- Вы! -- сказал Ваймз, неуверенно указав пальцем. -- Пойдемте со мной! -- Да, -- сказал Дорфл. Дракон -- Король Гербов вошел в свою библиотеку. Запыленные узкие высокие окна и остатки тумана создавали уверенность, что внутри будет только серый полумрак, но сотни свечей освещали все мягким светом. Он уселся за свой стол, подтянул к себе том и начал писать. Через некоторое время он остановился и посмотрел перед собой. Тишина нарушалась только слабым потрескиванием свечей. -- Ах-ха. Я чувствую Ваш запах, коммандер Ваймз, -- сказал он. -- Как геральдисты пустили Вас? -- Я нашел свой собственный путь, спасибо, -- выходя из тени, сказал Ваймз. Вампир опять понюхал воздух. -- Вы пришли совершенно один? -- Кого мне надо было привести с собой? -- И чем я обязан удовольствию видеть Вас, сэр Самуэль? -- Это удовольствие для меня. Я пришел арестовать Вас, -- сказал Ваймз. -- О, черт. Ах-ха. А за что, могу я узнать? -- Не откажитесь посмотреть на стрелу в арбалете, -- сказал Ваймз. -- Никакого металла на наконечнике, как Вы видите. Она вся деревянная. -- Насколько предусмотрительно. Ах-ха, -- Дракон -- Король Гербов подмигнул ему. -- Однако Вы все еще не сказали мне, в чем я обвиняюсь. -- Для начала в соучастии в убийстве миссис Флора Изи и ребенка Вильяма Изи. -- Я боюсь, что эти имена ничего не говорят мне. Палец Ваймза дрогнул на спусковом крючке. -- Нет, -- сказал он, стараясь дышать глубоко. -- Они, вероятно, ничего не значат для Вас. Но мы еще проводим дополнительные расследования и возможно будут несколько дополнительных дел. Факт того, что Вы отравляли патриция, я думаю, будет принято как смягчающее обстоятельство. -- Вы действительно предпочитаете обвинения? -- Я бы предпочел жестокость, -- громко сказал Ваймз. -- Обвинения я вынужден предъявлять по долгу службы. Вампир откинулся в кресле. -- Я слышал, что Вы много трудились в последнее время, коммандер, -- сказал он. -- Поэтому я не буду... -- У нас есть показания мистера Керри, -- соврал Ваймз. -- Останков мистера Керри. У Дракона не дрогнул ни единый мускул на лице. -- Я действительно не понимаю, ах-ха, о чем Вы говорите, сэр Самуэль. -- Только тот, кто может летать, смог бы проникнуть в мой кабинет. -- Я боюсь, что Вы не поймали меня, сэр. -- Сегодня ночью убили мистера Керри, -- продолжал Ваймз. -- Убил кто-то кто смог выбраться из переулка, который охраняли с обеих сторон. И я знаю, что вампир был на фабрике. -- Я все еще изо всех сил стараюсь понять Вас, коммандер, -- сказал Дракон -- Король Гербов. -- Я ничего не знаю о смерти мистера Керри и, в любом случае, в городе есть очень большое число вампиров. Я боюсь что Ваше... отвращение к нам очень хорошо известно. -- Мне не нравится, когда с людьми обращаются как со скотом, -- сказал Ваймз. Он окинул взглядом тома заполонявшие комнату. -- А Вы именно так постоянно поступаете, не так ли? У Вас неплохой фонд книг по Анх-Морпорку, -- Ваймз направил арбалет обратно на вампира, который не шевельнулся. -- Власть над маленькими людьми, вот что хотят вампиры. Кровь нужна только для поддержания счета. Интересно, какое влияние Вы приобрели за года? -- Некоторое. По меньшей мере, здесь Вы правы. -- Человек с происхождением, -- сказал Ваймз. -- Хорошенькое дело. Ну, я думаю, люди хотели убрать Ветинари. Но, однако, не убить. Слишком много неожиданного может случиться, если он умрет. Нобби действительно граф? -- На это есть много доказательств. -- Но это же Ваши доказательства, правильно? Видите ли, я не думаю, что в его жилах течет аристократическая кровь. Нобби обычен как навоз. Это лучшее что в нем есть. Я не думаю, что кольцо может служить доказательством. С тем количеством добра, что натаскала его семья, Вы наверно могли бы доказать что он герцог Псевдополюса, Шейх Клатча или вдовствующая королева Кверма. В прошлом году он стянул мой портсигар, и я черт побери уверен, что он -- не я. Нет, я не думаю что Нобби -- аристократ. Но я думаю, что он подошел. Ваймзу показалось, что Дракон стал больше, но возможно это была просто игра теней. Пламя свечей плясало и трещало, отбрасывая мерцающий свет. -- И Вы хорошенько использовали меня, -- продолжил Ваймз. -- Я неделями откладывал встречу с Вами. Мне кажется, Вы стали несколько нетерпеливы. Вы очень удивились, когда я спросил Вас о Нобби, не так ли? Иначе Вам пришлось самому послать за ним, или сделать что-то еще в этом роде, что вызвало бы подозрения. Но это коммандер Ваймз открыл его. Никаких подозрений. Практически стало официальным фактом. -- И после этого я начал думать: кто хочет короля? Ну, практически все. Так устроена жизнь. Короли делают ее проще. Забавно, не так ли? Даже те люди, которые все получили от Ветинари, ненавидят его. Десять лет назад лидеры большинства гильдий были просто сборищем негодяев, а теперь... ну, они все еще сборище негодяев, по правде говоря, но Ветинари дал им время и энергию, чтобы решить, что они не нуждаются в нем. -- А потом появился молодой Кэррот весь расписанный харизмой своего предназначения, и у него есть меч и родимое пятно и у всех появилось забавное чувство, а куча придурков полезли проверять записи и сказали: "Эй, посмотрите, король вернулся". А потом они понаблюдали за ним немного и сказали: "Черт, он действительно порядочный, верный и честный как во всех рассказах. Ой-ой! Если этот парень попадет на трон, у нас могут быть серьезные проблемы! Он может стать одним из тех неподходящих королей, которые заботится о простых людях... -- А Вы на стороне простых людей? -- тихо спросил Дракон. -- Простых людей? -- переспросил Ваймз. -- В них нет ничего особенного. Они ничем не отличаются от богатых людей обладающих властью, за исключением того, что у них нет ни денег, ни власти. Но закон для равновесия должен быть на их стороне. Поэтому я должен быть на их стороне. -- И это говорит человек, который женат на самой богатой женщине в городе? Ваймз пожал плечами. -- Шлем полицейского не является короной. Даже когда снимаешь его, все равно носишь его. -- У Вас интересная точка зрения, сэр Самуэль, и я бы первым восхитился бы тем как Вы пришли к этому, в свете истории Вашей семьи, но... -- Не двигайтесь! -- Ваймз поудобней переложил арбалет в руке. -- Все равно... Кэррот не подошел, но новости уже крутились в народе, и кто-то сказал: "Хорошо, давайте найдем короля, которого мы сможем контролировать". Они осмотрелись и обнаружили, что не найти более смирного чем Нобби Ноббс. Я думаю, что люди не были слишком уверены. Можно было просто убить Ветинари. Но как я сказал, слишком много разного может произойти слишком быстро. Но, если аккуратно убрать его, как если бы он на месте, но его в то же время там нет, пока все привыкнут к мысли... это была замечательная идея. Тогда кто-то заставил мистера Керри производить отравленные свечи. У него был голем. Големы не говорят. Никто бы не узнал. Но все пошло немного... наперекосяк. -- Кажется, Вы хотите вовлечь меня, -- сказал Дракон -- Король Гербов. -- Я ничего не знаю об этом человеке, за исключением того, что он мой клиент... Ваймз пересек комнату и снял кусок пергамента со щита. -- Вы создали для него герб! -- крикнул он. -- Вы даже показали мне его, когда я был здесь! "Мясник, хлебопек и производитель свечей!" Помните? Сгорбленная фигура не издала ни звука. -- Когда я первый раз встретился с Вами недавно, -- сказал Ваймз, -- Вы показали мне герб Артура Керри. Мне это показалось немного подозрительным, но все эти дела с Нобби вытеснили это у меня из головы. Но я запомнил, что он напомнил мне герб гильдии убийц. Ваймз взмахнул пергаментом. -- Я рассмотрел его прошлой ночью, потом я снизил уровень своего чувства юмора на десять степеней, потом опустил детали и посмотрел на вершину герба, на лампу в форме рыбы. Lampe au poisson, она так называется? Наверно, двуязычная игра слов? "Лампа яда?*" Нужно иметь мозги старого Камнелома, чтобы заметить это. А Фред Кишка поинтересовался почему Вы оставили девиз на современном языке, а не перенесли его на старый язык, и это заинтересовало меня, поэтому я сел за словарь и обнаружил что, знаете ли, это будет читаться "Ars Enixa Est Candelam". Ars Enixa*. Это действительно должно было взбодрить Вас. Вы показали, кто сделал это, и как сделал, чтобы бедному ублюдку было чем гордиться. Совершенно не важно, что больше никто не заметит. Вы наслаждались этим. Потому что мы, простые смертные, не такие умные как вы, не так ли? -- он покачал головой. -- Интересная вещь, гербы. Дракон откинулся в кресле. -- Потом я начал думать, что в этом есть для Вас, -- продолжил Ваймз. -- О, конечно сюда вовлечено очень много людей, я думаю, по тем же старым причинам. Но Вы? Сейчас моя жена выращивает драконов. Не получая никакого дохода. То же самое для Вас? Небольшое хобби чтобы века пролетали быстрее? Или голубая кровь слаще? Знаете ли, я надеюсь, что причина именно какая-нибудь подобная. Какое-нибудь приличное сумасшествие эгоиста. -- Возможно, если кому-нибудь это было настолько важно, не подумайте, пожалуйста, что я в чем-то сознаюсь, ах-ха, то он, возможно, думал об улучшении расы, -- сказала фигура из тени. -- Селекция породы с отвислым подбородком или заячьими зубами, что-то в этом роде? -- сказал Ваймз. -- Да, теперь я понимаю, что для Вас все стало бы более конкретным, если были бы короли. Все эти дворцовые интриги. Людям надо немножко помогать устроить встречу девочки правильной породы с мальчиком правильной породы. У Вас это было сотни лет, правильно? И все консультировалась с Вами. Вы знаете, откуда растут все родовые древа. Но все это стало чуточку испорченным при Ветинари, не так ли? К власти стали приходить неправильные люди. Я знаю, как ругается Сибил когда кто-нибудь оставляет двери загонов открытыми: это действительно портит все ее программу селекции. -- Вы не правы насчет капитана Кэррота, ах-ха. Город знает, как справляться со сложными королями. Но захочет ли он в будущем иметь короля, которого на самом деле зовут Бобик? Ваймз непонимающе посмотрел на него. Фигура в тени вздохнула. -- Я говорю о его оказавшихся стабильными отношениях с оборотнем волчицей. Ваймз вытаращил глаза. В его мозгу зарождалось понимание. -- Вы думаете, у них будут щенки? -- Генетика оборотней не совсем конкретна, ах-ха, но шанс такого исхода был бы неприемлемым. Если кто-нибудь подумает о генеалогических линиях. -- Великие боги, все из-за этого? Тени мерцали. Дракон все еще сидел провалившись в своем кресле, но его силуэт казалось размывался. -- Какие бы не были, ах-ха, мотивы, мистер Ваймз, нет доказательств больше чем подозрения, совпадения и Ваше желание раскопать связь между мной и покушением на, ах-ха, жизнь Ветинари. Голова старого вампира все глубже утопала в груди. Силуэт его плеч казалось, становился все длиннее. -- Плохо, что Вы втянули големов, -- сказал Ваймз, наблюдая за тенями. -- Они чувствовали, что делает их "король". Возможно, это не было таким уж сумасшествием начинать с этого, но это все что у них было. Глина от их глины. У бедолаг не было ничего кроме собственной глины, а вы ублюдки отняли у них даже это... Дракон неожиданно выпрыгнул, расправляя крылья как у летучей мыши. Деревянная стрела вылетела из арбалета Ваймза, и стукнулась где-то в потолок, в том время как он сам оказался погребенным под массой вампира. -- Вы действительно думали, что можете арестовать меня с какой-то щепкой? -- спросил Дракон, держа Ваймза рукой за горло. -- Нет, -- прохрипел Ваймз. -- Я был более... поэтиченее... Все что мне надо... было... это отвлечь Вас разговорами. Вы же стали... слабее, чувствуете? Немножко дегтя в бочке крови... как вы сказали бы...? -- он ухмыльнулся. Вампир был озадачен, потом он поднял голову и посмотрел на свечи. -- Вы... добавили что-то в свечи? Так что ли? -- Мы... знали, что чеснок... будет пахнуть, но... наш алхимик предположил, что... если Вы получите дозу... святой воды... смочил фитили... вода испаряется... оставляя святость. Хватка ослабла. Дракон -- Король Гербов отсел назад на корточки. Его лицо изменилось, вытянулось вперед, стало более похоже на лисье. Потом он встряхнул головой. -- Нет, -- сказал он, и на этот раз была его очередь ухмыльнутся. -- Нет, это только слова. Не сработает... -- Спорим... на Вашу... нежизнь? -- прохрипел Ваймз, растирая шею. -- Лучший способ... чем выбрал Керри, а? -- Ваши полицейские подколы, чтобы вытянуть из меня признание, мистер Ваймз? -- О, я уже получил его, -- сказал Ваймз. -- Когда Вы посмотрели на свечи. -- Правда? Ах-ха. Но кто еще слышал меня? -- спросил Дракон. Из полумрака послышался грохот как от отдаленной грозы. -- Я Слышал, -- сказал Дорфл. Вампир перевел взгляд с голема обратно на Ваймза. -- Вы дали одному из них голос? -- спросил он. -- Да, -- сказал Дорфл. Он нагнулся и подобрал Вампира одной рукой. -- Я Мог Бы Убить Вас, -- сказал он. -- Я, Как Свободно-Мыслящая Личность, Обладаю Такой Возможностью, Но Я Не Сделал Этого, Потому Что Я Являюсь Владельцем Себя И Я Сделал Моральный Выбор. -- О, боги, -- сквозь дыхание пробормотал Ваймз. -- Это же проклято, -- сказал вампир. Он поперхнулся от взгляда Ваймза, который напомнил ему о солнечном свете. -- Так говорят люди, когда кто-то без голоса начинает говорить. Забери его, Дорфл. Отнеси его в темницу дворца. -- Я Мог Бы Не Обратить Внимания На Эту Команду, Но Я Выбираю Поступить Так Из Уважения И Понимания Социальной Ответственности... -- Да, да, хорошо, -- быстро сказал Ваймз. Дракон вцепился когтями в голема. С тем же успехом он мог бы пинать гору. -- Неживой Или Живой, Ты Идешь Со Мной, -- сказал Дорфл. -- Вашим преступлениям будет конец? Вы сделали эту штуковину полицейским? -- сказал вампир, отбиваясь от уволакивающего его Дорфла. -- Нет, но это интересная мысль, Вы так не думаете? -- сказал Ваймз. Он остался один в густом мрачном полумраке Королевского Колледжа. "И Ветинари отпустит его", -- подумал он. -- "Потому что это политика. Потому что он часть механизма города. Кроме того, остается вопрос доказательств. У меня их достаточно чтобы доказать самому себе, но... Но я их найду", -- сказал он себе. "О, за ним будут наблюдать, и может быть в один прекрасный день когда Ветинари будет готов, пошлют очень хорошего убийцу с деревянной стрелой пропитанной чесноком, и дело сделают в темноте. Так работают политики в этом городе. Игра в шахматы. Кому какое дело если несколько пешек погибнет? Я узнаю. И я буду единственным, кто будет знать, глубоко внутри". Он автоматически похлопал по карманам в поисках сигары. Достаточно тяжело убить вампира. В него можно вбить кол и стереть в порошок, а через десять лет кто-нибудь обронит капельку крови в неположенным месте, и отгадайте, кто это вернулся? Они появляются чаще, чем сырая капуста. Это были опасные мысли, Ваймз знал это. Они захватывали разум полицейского каждый раз, когда погоня завершена, и остаешься один на один, лицом к лицу в одной перехватывающей дыхание сцепке между преступлением и наказанием. И возможно в один день полицейский, увидев как с цивилизации сняли слишком много кожи за один раз, перестанет действовать как полицейский, и начнет действовать как нормальное человеческое существо, и поймет, что щелчок арбалета или свист меча сделает мир чище. Нельзя думать так, даже о вампирах. Даже если они отбирают жизни у других людей, потому что они маленькие люди и не имеют значения, и что, черт побери, можем мы взять у них? Нельзя думать так потому что ты получил меч и значок и это преобразовало тебя во что-то другое, что означает что существуют такие мысли, о которых нельзя думать. Только преступления могут совершаться во тьме. Наказание должно быть на свету. В этом работа полицейского, как говорит Кэррот. Зажечь свечу во тьме. Он нашел сигару. Теперь его руки автоматически искали спички. Вокруг вдоль стены стояли огромные тома. Свет свечей выхватывал из тьмы золотые буквы и тусклый блеск кожи. Тут они стоят, все линии происхождения, книге по деталям геральдики, книги по "Кто Есть Кто" в течение веков, собрание книг города. Люди забираются на них, чтобы посмотреть вниз. Нет спичек... Тихо, в пыльной тишине колледжа Ваймз взял канделябр и прикурил сигару. Он несколько раз величественно затянулся, и задумчиво посмотрел на книги. Свечи трещали и мерцали в его руке. Часы аритмично тикали. Наконец когда они доковыляли до одного часа, Ваймз поднялся и вошел в Овальный кабинет. -- А, Ваймз, -- подняв голову, сказал Ветинари. -- Да, сэр. Ваймзу удалось поспать несколько часов, и даже попытался побриться. Патриций порылся в бумагах на столе. -- Кажется, у Вас была довольно горячая ночь прошлой ночью... -- Да, сэр, -- Ваймз стоял весь во внимании. Все люди в униформе знали в глубине души как вести себя при подобных обстоятельствах. Смотреть прямо перед собой, на один предмет. -- Оказывается у меня в камере сидит Дракон -- Король Гербов, -- сказал патриций. -- Да, сэр. -- Я прочел Ваш отчет. Довольно-таки призрачные доказательства, как мне показалось. -- Сэр? -- Один из Ваших свидетелей даже не живой, Ваймз. -- Да, сэр. Он также не подследственный. Технически. -- Однако он важная общественная фигура. Авторитет. -- Да, сэр. Лорд Ветинари порылся в бумагах на столе. Один из них также покрыт отпечатками пальцев в саже. -- Похоже, также, что я должен похвалить Вас, коммандер. -- Сэр? -- Геральдисты Королевского Колледжа Гербов, или по меньшей мере того что осталось от Королевского Колледжа Гербов, прислали мне записку в которой описывается, как храбро Вы себя вели прошлой ночью. -- Сэр? -- Выпустили всех геральдических животных из загонов и подняли тревогу и так далее. Гигант мужества, так они Вас назвали. Я так понимаю, многие из животных в настоящее время располагаются у Вас? -- Да, сэр. Не мог смотреть, как они страдают, сэр. У нас есть пустые загоны, а Кейт и Родерик прекрасно устроились в озере. Кажется, они полюбили Сибил, сэр. Лорд Ветинари закашлялся. Потом он какое-то время смотрел в потолок. -- Итак, Вы помогали при пожаре. -- Да, сэр. Гражданский долг, сэр. -- Пожар начался от упавшей свечи, я так понял, вероятно, в результате Вашей борьбы с Драконом -- Королем Гербов. -- Я тоже так думаю, сэр. -- И так же, кажется, думают геральдисты. -- Кто-нибудь сообщил об этом Дракону -- Королю Гербов? -- невинно спросил Ваймз. -- Да. -- Он хорошо перенес известие? -- Он очень много вопил, Ваймз. Душераздирающе, как мне сказали. И он произнес массу угроз в Ваш адрес, почему-то. -- Я попробую включить его в свое занятое расписание, сэр. -- Бингели бонгели бип!! --

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору