Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Прэтчетт Терри. Плоский мир 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -
аложить грим так, что вы походили бы на другого клоуна? " Тот поглядел на нее. Было трудно описать выражение его лица из-за постоянно унылого рта, но как она могла предпо- ложительно сказать, что Буффо произвел специфический поло- вой акт с маленькими цыплятами. "Как же я мог такое сделать! " - закричал он. - "Ведь тогда я не был бы собой! " "А кто-нибудь еще мог бы такое сделать? " Из пуговицы Буффо прыснули струйки воды. "Я не должен прислушиваться к подобным грязным разгово- рам, мисс. " "Так вы утверждаете. " - сказал Морковка. - "что ни один клоун не гримировал свое лицо по проекту,гм, другого клоуна? " "Вы опять за свое! " "Да, но возможно иногда, случайно, юный клоун мог бы возможно... " "Послушайте, мы порядочные люди, верно? " "Простите. " - сказал Морковка. - "Думаю, что понимаю. Сейчас... когда мы нашли бедного Фасольку, на нем не было клоунского парика, но подобная вещь могла легко упасть в реку. Но его нос, да... вы говорили сержанту Двоеточие, что кто-то украл его нос. Его настоящий нос. Не могли бы вы. " - сказал очень вежливо Морковка, обращаясь с тем как с простаком. - "показать ваш настоящий нос, Буффо? " Буффо постучал по большому красному носу у себя на ли- це. "Но это... " - начала Любимица. "... ваш настоящий нос. " - сказал Морковка. - "Благо- дарю вас. " Клоун был в замешательстве. "Я думаю, что вам лучше уйти. " - сказал он. - "Мне со- вершенно не нравится подобный разговор. Он меня раздража- ет. " "Простите. " - повторил Морковка. - "Это просто... я думаю, что у меня есть идея. Я размышлял над ней до то- го... а сейчас я почти уверен, как мне кажется, что знаю человека, совершившего подобное. Но я должен был увидеть яйца, чтобы удостовериться. " "Вы утверждаете, что другой клоун убил его? " - воин- ственно спросил Буффо. - "Поскольку вы так говорите, я бу- ду вынужден немедленно... " "Не сразу. " - сказал Морковка. - "Но я могу показать лицо убийцы. " Он нагнулся и взял что-то из мусора на столе. Затем он повернулся к Буффо и раскрыл ладонь. Он находился спиной к Любимице, и та не могла хорошо разглядеть, что же он дер- жит в руке. Но Буффо издал сдавленный крик и убежал вдоль прохода, уставленного лицами. Его большие туфли громко шлепали по каменным плиткам. "Благодарю вас. " - сказал Морковка в спину удалявшего- ся клоуна. - "Вы оказали неоценимую помощь. " Он опять сжал ладонь. "Пошли! " - сказал он. - "Нам лучше убраться побыстрее. Вряд ли наша популярность возрастет через пару минут. " "Что вы ему показали? " - спросила Любимица, когда они с достоинством, но поспешно, направлялись к воротам. "Это было что-то, из-за чего вы напросились в музей отыскать ее, правда? Вся это чушь о желании увидеть му- зей... " "Я действительно хотел его увидеть. Хороший полицейский должен быть открыт новым переживаниям. " - сказал Морков- ка. Они очутились у ворот. Ни один метко брошенный торт ме- сти не вылетел из темноты. Воздух был напоен свежестью, что было весьма необычно для Анк-Морпорка. Но здесь люди могли по крайней мере смеяться без расплаты за это. "Вы мне не показали, что так его испугало. " - сказала она. "Я показал ему убийцу. " - сказал Морковка. - "Прости- те. Я не думал, что он так это воспримет. Полагаю, что они все немного зашевелились. Это как у гномов с инструмента- ми. Каждый мыслит своим собственным образом. " "Вы нашли там лицо убийцы? " "Да. " Морковка раскрыл ладонь. На ней лежало нераскрашенное яйцо. "Он выглядел так. " - сказал он. "У него не было лица? " "Нет, вы мыслите как клоун. Я думаю более проще. " - сказал Морковка. - "Но думаю, что все произошло таким образом. Кто-то из Убийц искал способ входить и выходить незамеченным. Он обнаружил, что между Гильдиями только тонкая стена. У него была своя комната. Все, что ему оста- валось сделать, - узнать, кто живет с той стороны. Позже он убил Фасольку и взял его парик и нос. Его настоящий нос. Это так мыслят клоуны. Грим не должен быть трудным. Вы можете найти его где-угодно. Он вошел в Гильдию, загри- мировавшись, чтобы быть похожим на Фасольку, пробил стену, затем вылез снаружи музея, только в этот раз он был одет как Убийца. Он взял гоннилду и вернулся сюда, опять пролез сквозь стену, одетый как Фасолька и удалился. А затем кто- то убил его." "Буффо сказал, что Фасолька выглядел озабоченным. " - сказала Любимица. "А я подумал, что это странно, потому что вы должны ви- деть клоуна очень близко, чтобы понять его настоящее выра- жение лица. Но вы могли бы заметить, если грим на лице был не в полном порядке. Это возможно, если грим был наложен на того, кто не привык к нему. Но самое главное, что если другой клоун видит лицо Фасольки, выходящего в дверь, то он видит именно этого уходящего человека. Они не могут во- образить, что кто-нибудь другой может надеть это лицо. Они так не мыслят. Клоун и его грим - одно целое. Без своего грима клоун не существует. Клоун не может одевать лицо другого клоуна, точно так же как гном не мог бы воспользо- ваться инструментом другого гнома. " "Впрочем выглядит весьма рискованно. " - сказала Люби- мица. "Да уж. Это и было весьма рискованно. " "Морковка? Что вы собираетесь делать? " "Думаю, что совсем неплохо было бы узнать, чья комната была на другой стороне дыры, ну как? Я так думаю, что она могла принадлежать маленькому другу Фасольки. " "В Гильдии Убийц? Именно мы? " "Гм. Вы попали в самую точку. " Морковка выглядел таким измученным, что Любимица усту- пила ему. "Который час? " - спросила она. Морковка очень осторожно достал из футляра часы, пред- назначавшиеся в подарок Бодряку. "Сейчас... " -э-бим, э-бим, э-бим, бом... бом... бом... Они терпеливо ждали, пока закончится перезвон. "Четверть седьмого. " - сказал Морковка. - "Совершенно точно. Я поставил их по большим солнечным часам в Универ- ситете. " Любимица поглядела на небо. "Ладно. " - сказала она. - "Думаю, что смогу сама все разузнать. Предоставьте это мне. " "Как? " "Э... Я... Я могла бы снять форму, не так ли, и погово- рить по-своему как-будто сестра кухонной прислуги или еще что-нибудь... " Морковка продолжал сомневаться. "Вы думаете, что так выйдет? " "А вы могли бы придумать что-то получше? " "Не сейчас. " "Ну тогда я... э... посмотрю...что вы присоединились к остальным, а... я найду где-нибудь укромное местечко, что- бы превратиться в что-нибудь подходящее. " У нее не было возможности оглянуться, чтобы заметить. откуда донесся ехидный смешок. Гаспод обладал способностью безмолвно проникать как маленькое облачко метана в пере- полненную комнату, и с тягостной способностью последнего заполнять все доступное пространство. "Где бы вам сменить одежду? " - сказал Морковка. "Хороший Дозорный всегда готов сымпровизировать. " - сказала Любимица. "Этот маленький пес отвратительно сопит. " - сказал Морковка. - "Почему он всегда следует за нами? " "Не имею понятия. " "У него для вас подарок. " Любимица рискнула бросить взгляд. Гаспод держал в пасти огромную кость. Та была шире, чем он в длину, и могла при- надлежать существу, умершему в смоляной яме. Кость была позеленевшей и местами прогнившей от старости. "Прекрасно. " - холодно сказала она. - "Давай, продол- жай. Позволь мне узнать, что я могу сделать... " "Если ты уверена... " - начал Морковка с неохотой в го- лосе. "Да. " Когда он ушел, Любимица отправилась в ближайший переу- лок. До восхода луны оставалось несколько минут. Сержант Двоеточие отдал честь вернувшемуся Морковке, погруженному в глубокие раздумья. "Мы можем возвращаться домой! " - предположил он. "Что? Почему? " "Уже все уладилось." "Я выразился так, чтобы развеять сомнения. " - сказал Морковка. "Ага. Очень разумно. " - быстро сообразил сержант. - "Я так и подумал. Он говорит так, чтобы развеять сомнения, так я и подумал. " "Убийца все еще неизвестен. А может стряслось еще худ- шее. " Морковка пробежал взором по разношерстной шеренге сол- дат. "Но сейчас, как мне кажется, пора уладить дела с Днев- ным Дозором. " - сказал он. "Э. Люди поговаривают, что там разразился настоящий бунт. " "Вот почему мы должны все уладить. " Двоеточие прикусил язык. Он не был заведомым трусом. В прошлом году вторгся дракон, и он стоял на крыше, пуская в того стрелы до тех пор, пока тот не не повалился на него с разинутой пастью, хотя признаться ему пришлось сменить по- сле нижнее белье. Но там было проще. Огромный огнедышащий дракон был прямодушным. Он просто собирался изжарить тебя заживо. И это было все, о чем стоило беспокоиться. При- знаться, там было слишком много беспокойства, но это бы- ло... просто. Там не было ни капли тайны. "Мы должны все уладить? " - спросил он. "Да. " "Ох. Хорошо. Я люблю улаживать дела. " Скверный Оле Рон был членом Гильдии Нищих, состоя на хорошем счету. Он был бормотальщиком, и очень неплохим. Он мог ходить среди людей, бормоча на их языке, пока те не давали ему деньги, чтобы он смолк. Люди думали, что он был сумасшедшим, но это не было на самом деле истинной причи- ной. Просто он был в соприкосновении с действительностью на космическом уровне и испытывал затруднения, фокусируя на мелких предметах, вроде иных людей, стен и мыла (хотя на очень мелких предметах, вроде монет, его зрение было отличным). А потому его не удивило, когда мимо него промелькнула красивая девушка, сбросив на ходу всю одежду. Такие вещи происходили все время, хотя до сих пор только у него вну- три в голове. В остолбенении он наблюдал происходившие превращения. Элегантный золотой силуэт умчался прочь, оставив его на- едине со своими мыслями. "Я говорил им! Я говорил им! " - кричал он. - "Фиг они от меня получат, вот что! Рука тысячелетий и коротышка! Я говорил им! " Гаспод завилял тем, что формально можно было бы назвать хвостом, когда Любимица вернулась. "Превратилась во фто-нибудь подходящее. " - сказал он, слегка шепелявя из-за кости. - "Прекрасное создание. Я принес вам маленький сувенир. " Он швырнул кость на мостовую. Та выглядела ничуть не лучше с волчьей точки зрения Любимицы. "Зачем? " - спросила она. "Напичкана питательным костным мозгом, это же кость. " укоризненно сказал он. "Забудь об этом. " - сказала Любимица. - "Как ты обычно попадаешь в Гильдию Убийц? " "А может потом мы могли бы посетить мусорные кучи на Дороге Федры? " - сказал Гаспод, его огрызок хвоста стучал по земле. "Там везде крысы, они заставят встать твою шерсть дыбом... Нет, все в порядке, забудь, что упоминал об этом. " - быстро закончил он, когда в глазах Любимицы вспыхнул огонек. Он вздохнул. "Там из кухни есть водосток. " - сказал он. "Достаточно большой для человека? " "Даже для гнома маловат. Но это не имеет значения. Ве- чером спагетти. Ты не найдешь в спагетти много костей... " "Пошли. " Он захромал, продолжая путь. "Это была хорошая кость. " - сказал он. - "Твердая, да- же начала зеленеть. Ха! Впрочем, спорю, что ты ничего не имеешь против коробки шоколада из магазина мистера Лом- тя. " Он съежился, увидев, что та поворачивается к нему. "О чем ты говоришь? " "Ничего! Ничего! " Хныкая, он поплелся за ней. Любимица не была счастлива, отнюдь. Это всегда было проблемой, отрастание шерсти и клыков каждое полнолуние. Даже когда ей казалось, что прежде она была счастлива. Она нашла, что некоторые люди бывают счастливы во взаимоотно- шениях, когда их партнер отращивает шерсть и воет волком. И дала клятву: больше никаких подобных головоломок. Что же до Гаспода, то он определил себе жизнь без люб- ви, или по крайней мере не больше, чем привычная привязан- ность и короткая связь, испытываемая ни о чем не подозре- вающей чихуахуа с ногой почтальона. x x x Порошок N1 высыпался из сложенной бумаги в металличе- скую трубку. Взорвать Бодряка! Кто бы мог подумать, что тот на самом деле направится в оперный театр! Он потерял там обойму трубок. Но оставались еще три, аккуратно упако- ванные в выдолбленном ложе. Мешочек с порошком N1 и эле- ментарные знания об обработке свинца было всем, что нужно человеку, чтобы править городом... Гоннилда лежала на столе, голубовато поблескивая метал- лом. Или возможно не так поблескивая, как отливая. Разуме- ется, это было только масло. Вы должны поверить, что это было только масло. Это была цельнометаллическая вещь. Ей невозможно было оставаться в живых. И еще... И еще... "Они говорят, что это была только девушка-нищенка в Гильдии. " Ну? Что с того? Она оказалась жертвой обстоятельств. В этом нет моей вины. Это была твоя вина. Я ведь только гон- нилда. Гоннилды не убивают людей. Люди убивают людей. "Ты убила Заложи-Молоток! Парень сказал, что ты сама выстрелила! А он тебя отремонтировал! " Ты ожидаешь признательности? Он же мог сделать другую гоннилду! "И это послужило причиной, чтобы убить его? " Без сомнения. У тебя нет понимания. Был ли это голос у него в голове или это говорила гон- нилда? Он не мог поручиться. Эдвард говорил, что он слы- шал голос... Тот сказал, что все, что ему возжелается, она может ему дать... Попасть в Гильдию для Любимицы оказалось весьма про- стым, несмотря на разъяренные толпы людей. Кое-кто из Убийц, происхождением из благородных домов, непременной принадлежностью которых были большие псы, шастающие повсю- ду и облаивающие все подряд, такой же как в менее знатных домах расстилают ковры на полах, привел их с собой. Кроме того Любимица была Чистокровной. она ловила на себе восхи- щенные взгляды, когда шагала между домов. Найти нужный коридор оказалось тоже легким. Она помнила вид из соседней двери и сосчитала этажи. Как бы то ни бы- ло, ей это не составило труда. Вонь от фейерверков носи- лась в воздухе по всему коридору. В коридоре стояла кучка Убийц. Дверь в комнату была ши- роко распахнута. Выглянув из-за угла, Любимица увидела приближающегося доктора Креста, его лицо перекосилось от ярости. "Мистер Унылый. " Седовласый Убийца изобразил внимание. "Сэр? " "Я хочу его найти! " "Да, доктор... " "На самом деле я желаю его погребения! С чрезвычайной невежливостью! И я устанавливаю награду в тысяч долла- ров... Я заплачу ее лично, вы понимаете? В любом случае без налога Гильдии! " Толпа Убийц разбежалась во все стороны. Десять тысяч долларов, необлагаемых налогом, были хорошими деньгами. Унылый ощущал себя неуютно. - "Доктор. Я думаю... " "Думаете? Вам платят не за думанье. Одни небеса могут знать, куда этот идиот мог подеваться. Я приказал Гильдии искать! Почему никто не взломал дверь? " "Простите, доктор. Эдвард покинул нас несколько недель назад, и я не подумал... " "Вы не подумали? За что вам платят деньги? " "Никогда не видел его в таком настроении. " - сказал Гаспод. Откуда-то сзади до главы Убийц донесся кашель. Доктор Белолицый поспешно возник в комнате. "Ах, доктор. " - сказал доктор Крест. - "Мне кажется, что нам лучше уйти и обсудить все дальнейшее в моей комна- те, согласны? " "Бог мой, мои глубочайшие извинения... " "Не стоит. Маленький... дьяволенок сделал из нас обоих дураков. Да... впрочем ничего личного. Мистер Унылый, Шуты и Убийцы будут охранять эту дыру, пока мы не сможем приве- сти завтра каменщиков. Никто не должен проходить сквозь дыру. Вы понимаете? " "Да, доктор. " "Отлично. " "Это мистер Унылый. " - сказал Гаспод в то время, как доктор Крест и глава клоунов удалялись по коридору. - "Второе лицо среди Убийц. " Он почесал ухо. "Он может за- клевать старину Креста за двухпенсовик, если это против правил. " Любимица зашагала по коридору. Унылый, утиравший лоб черным платком, обернулся и посмотрел на нее. "Привет, ты - новенькая. " - сказал он, бросая взгляд на Гаспода. - "А ты, как я погляжу, тоже вернулась, двор- няга... " "Тяв, тяв. " - сказал Гаспод, стуча обрубком хвоста по полу. "Между прочим. " - добавил он к сведению Любимицы. - "Он часто добр на мятный леденец, если вы застали его в хорошем настроении. В этом году он отравил пятнадцать че- ловек. Он почти так же ловок в обращении с ядами, как и старина Крест. " "Мне это нужно знать? " - сказала Любимица. Унылый по- трепал ее по голове. "Убийцы никогда не убивают, пока им не будет заплачено. О, эти маленькие клочки бумаги, но они совершенно меняют дело. " Любимица заняла положение, чтобы видеть дверь. Имя было написано на куске картона, закрепленного металлической скобкой на двери. Эдвард с'Мерть. "Эдвард с'Мерть. " - прочла она. "Это имя гудит как колокол." - сказал Гаспод. - "Семья привыкла жить на Королевской Дороге. Привыкла быть богатой как Креозот. " "Кто это Креозот? " "Один иностранный мерзавец, который был богатым. " "А... " "Но прадедушка имел зверский аппетит, а дедушка ловил любого в одежде и раздевал, снимая его одежду, как вы по- нимаете, а старый с'Мерть,да-да, тот был трезв и чист, но растратил остатки семейного состояния, учитывая имеющееся слепое пятно, которое обнаружилось, когда потребовалось рассказать разницу между единицей и тринадцатью. " "Не могу понять, как это сказалось на потере денег. " "А таким образом, что если вы подумаете играть в игру 'Калека мистер Лук' с большими мальчиками. " Оборотень и пес вернулись в коридор. "Ты что-нибудь знаешь о магистре Эдварде? " - спросила Любимица. "Ничего. Дом был недавно продан. Семья в долгах. Его самого давно не видели в окрестностях. " "Ты определенно колодезь информации. " - сказала она. "Я обойду все вокруг. Никто не замечает псов. " - Гас- под наморщил нос, походивший на высохший трюфель. "Чтоб мне ослепнуть. Воняет гоннилдой, ей-ей. " "Да. В этом есть что-то странное. " - сказала Любимица. "Что? " "Что-то неправильное. " Там были и другие запахи. Нестиранных носков, других псов, грима доктора Белолицего, вчерашнего обеда - ароматы витали в воздухе. Но запах фейерверка, о котором Любимица уже автоматически думала как о гоннилде, витал везде и по- всюду, едкий как кислота. "Что неправильно? " "Не знаю... может это запах гоннилды... " "Нет. Все начиналось здесь. Гоннилда хранилась здесь годами. " "Верно. Ну что ж, у нас есть имя. Оно может что-нибудь означать для Морковки? " Любимица спустилась по лестнице. "Прости... " - сказал Гаспод. "Да. " "Но как ты сможешь вновь превратиться в женщину? " "Я просто выйду из лунного света... и сконцентрируюсь. Так это и происходит. " "Тьфу! И это все? " "Если это на самом деле полнолуние, то я могу оборачи- ваться даже днем, если конечно пожелаю. Просто я должна оборачиваться в лунном свете. " "И убежать прочь? А как насчет волчьей отравы? " "Волчья отрава. Это растение, как я полагаю, типа ако- нита. А оно причем? " "Послушай, не стоит верить всему, что слышишь об обо- ротнях. Мы - люди, как и все остальные. Большую часть вре- мени. " - добавила она. Они уже вышли из Гильдии и направлялись к аллее, кото- рую и в самом деле достигли, но в их отсутствие там пропа- ли некоторые важные вещи, хранившиеся там до недавнего времени. Самым важным из всего была форма Любимицы, впро- чем пропажа была житейским недостатком Скверного Оле Рона. "Черт! " Они посмотрели на опустевший участок земли. "Принести другую одежду? " - сказал Гаспод. "Да, но только возвращайся на улицу Вязов. Это моя единственная форма. " "Тебе обязательно одевать одежду, если ты в человечьем обличьи? " "Да. " "Зачем? Я мог бы вообразить обнаженную женщину, которая была бы как дома в любой компании, не в обиду будь сказа- но. " "Я предпочитаю одежду.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору