Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Прэтчетт Терри. Плоский мир 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -
ка прочитал страницу и перевернул следующую. "Это интересно. " - сказал он. "Правда, но сейчас нам нужно избавиться от этого надо- едливого полицейского. " Бодряк ощутил, что но может проследить весь путь пули вдоль ствола; для маленькой металлической пули, которая вскоре должна вылететь и поразить его... "Это стыдно. " - сказал Крест. - "Если только у вас нет... " Морковка шагнул прямо перед гоннилдой, сделав непримет- ное движение рукой. Раздался еле различимый звук. Клянусь, что тебе никогда не приходилось встречаться с хорошим человеком, подумал Бодряк. Он убьет тебя без еди- ного слова. Крест опустил взгляд. На рубашке была кровь. Он поднял руку к рукояти меча, торчавшего из груди, и взглянул прямо в глаза Морковке. "Но почему? Вы могли быть... " И умер. Гоннилда выпала из его рук и выстрелила в пол. Наступила тишина. Морковка ухватился за рукоять меча и выдернул его. Тело с грохотом упало. Бодряк, привалясь к столу, пытался отдышаться. "Черт... его... забери. " - выдохнул он. "Сэр? " "Он... он назвал тебя государем. " - сказал он. - "Что в этой... " "Вы опоздали, капитан. " - сказал Морковка. "Опоздал? Куда? Что ты имеешь в виду? " - Бодряк пытал- ся предотвратить свой разум от расставания с иллюзией дей- ствительности. "Вы предполагали, что будете женаты... " Морковка по- смотрел на часы, затем со щелчком захлопнул их и вручил Бодряку. "... две минуты назад. " "Да-да. Но он назвал тебя государем. Я слышал, как он... " "Просто причуды эха, как я полагаю, мистер Бодряк. " Внезапная мысль поразила воображение Бодряка. Меч Мор- ковки был двух футов в длину. Он с размаху проткнул Креста насквозь. Но Крест стоял, прижавшись спиной к... Бодряк посмотрел на столб. Тот был из гранита, около фута толщиной, ни единой трещины, а только дыра насквозь в форме лезвия. "Морковка... " - начал он. "Вы такой грязный, сэр. Нужно вас почистить. " Морковка подтащил к себе кожаную сумку и повесил ее че- рез плечо. "Морковка... " "Сэр? " "Я приказываю вам отдать... " "Нет, сэр. Вы не можете мне приказывать. Ибо вы отныне, сэр, не в обиду сказано, гражданский. Это - новая жизнь. " "Гражданский? " Бодряк потер лоб. Все смешалось сейчас у него в голове - гоннилда, канализационные трубы, Морковка и то, что он действовал на чистом адреналине, который предъявил свой счет и не давал кредита. Он бессильно обвис. "Но это - моя жизнь, Морковка! Это - моя работа! " "Горячая ванна и глоток выпивки, сэр. Вот что вам нуж- но. " - сказал Морковка. - "Пойдет вам весьма на пользу. Пойдемте. " Бодряк бросил пристальный взгляд на поникшее тело Крес- та, а затем на гоннилду. Он двинулся, чтобы поднять ее и остановился на миг. Даже у волшебников не было ничего подобного. Один вы- стрел из ствола и они должны пасть под пулями. Неудивительно, что никто не уничтожил ее. Вы не можете уничтожить что-то столь совершенное, вызывающее нечто из глубины души. Возьми ее в руки и ты обладаешь силой. Силой большей, чем у лука или копья - ведь те просто аккумули- руют силу ваших мышц, если хорошенько над этим подумать. Но гоннилда дает вам откуда-то снаружи. Не вы используете ее, а она использует вас. Крест был возможно хорошим чело- веком. Возможно он достаточно благосклонно выслушал Эдвар- да, а затем получил гоннилду и уже принадлежал ей. "Капитан Бодряк? полагаю, что нам имеет смысл уйти от- сюда. " - сказал, склоняясь над ним, Морковка, "Ни в коем случае не касайтесь ее! " - предупредил Бод- ряк. "Отчего же? Это же только устройство. " - сказал Мор- ковка. Он поднял гоннилду за ствол, подержал ее миг, а за- тем разбил о стену. Обломки разлетелись во все стороны. "Один из рода. " - сказал он. - "Один из рода всегда особенный, частенько говорил мой отец. Так и должно быть. " Он открыл дверь. И тут же закрыл ее. "Внизу на ступеньках около сотни Убийц. " - сказал он. "Сколько у вас есть стрел к вашему самострелу? " - ска- зал Бодряк, по-прежнему не отрывая взгляда от искореженной гоннилды. "Одна. " "Что ж это хорошо, что у вас не будет возможности пере- зарядить самострел. " В дверь вежливо постучали. Морковка взглянул на Бодряка, пожавшего плечами, и от- крыл дверь. Это был Унылый. Войдя, тот поднял правую руку. "Можете опустить ваше оружие. Заверяю вас, что оно не потребуется. Где доктор Крест? " Морковка указал на лежавшее тело. "Ах. " Он бросил быстрый взгляд на Дозорных. "Не могли бы вы оставить нам тело, пожалуйста! Мы похо- роним его в нашем склепе. " Бодряк указал на тело. "Он убил... " "Сейчас он мертв. И я вынужден просить вас удалиться. " Унылый открыл дверь. Убийцы выстроились на широких сту- пеньках. Оружия ни у кого не было видно. Но в случае с Убийцами в нем не было необходимости. Наверху лежало тело Любимицы. Дозорные медленно спусти- лись. Морковка опустился на колени и поднял тело. Он кивнул Унылому. "Мы незамедлительно пришлем людей забрать тело доктора Креста. " - сказал Морковка. "Но я думал, что мы пришли к соглашению о том, что... " "Нет. Все должны увидеть, что тот мертв. Дела должны быть видны. Они не должны происходить в темноте или за за- крытыми дверями. " "Боюсь, что не смогу согласиться с вашей просьбой. " - твердо сказал Убийца. "Это не было просьбой, сэр. " Стоявшие шеренгами Убийцы глядели на них, проходящих по двору. Черные ворота были закрыты. Казалось никто не собирался их открывать. "Я с вами согласен, но возможно стоило избрать другой путь. " - сказал Бодряк. - "Их лица не сияют от удо- вольствия. " Двери с треском рассыпались. Шестифутовая стальная стрела пролетела мимо Морковки и Бодряка, выломив большой кусок стены в дальнем конце двора. Пара ударов кулаками довершила разрушение ворот и внутрь вступил Осколок. Он посмотрел налитыми кровью гла- зами на сгрудившихся Убийц. И зарычал. Это озарило смышленых Убийц, что в их арсенале нет ни- чего, что могло бы убить тролля. У них были прекрасные стилеты, но им требовались кувалды. Они обладали стрелами, снаряженные отборными ядами, но ни один не действовал на тролля. Никто даже не подумал, что тролли могут оказаться достаточно важными персонами, чтобы их убивать. Внезапно Осколок превратился в подобную важную персону. В одной ру- ке он держал топор Жвачки, а в другой могучий самострел. Кое-кто из Убийц, более сообразительный, повернулся и по- мчался за ним. Другие были не столь сообразительны. Пара стрел со звоном отлетела от Осколка. Их владельцы, узрев его лицо, когда тот повернулся к ним, побросали свои само- стрелы. Осколок воздел свою клюшку. "Констебль Осколок! " Слова со звоном разлетелись по двору. "Констебль Осколок! Смирр-на! " Осколок очень медленно поднял свою руку. Динь. "Послушайте меня, констебль Осколок. " - сказал Морков- ка. - "Если есть небеса для Дозорных, и боги, как я наде- юсь, есть, то констебль Жвачка сейчас именно там, пьяный как чертова обезьяна, с крысой в одной руке и пинтой Мед- вежьего Объятия в другой, и он смотрит вверх* на нас сей- час и говорит: мой друг констебль Осколок не будет забы- вать, что он стражник. Только не Осколок. " Последовала еще одна длинная опасная пауза, а затем еще один динь. * Для троллей небеса внизу. "Благодарю вас, констебль Осколок. Вы будете сопрово- ждать мистера Бодряка в Университет. " Морковка посмотрел на Убийц. "Добрый день, джентльмены. Полагаю, что мы можем удалиться. " Трое Дозорных переступили через обломки ворот. Бодряк не промолвил ни слова, пока они не очутились на улице, а затем повернулся к Морковке. "Почему он назвал тебя... " "С вашего разрешения я отнесу ее в Дом Дозора. " Бодряк глядел на тело Любимицы и ощущал, как поезд его мыслей сам себя пускает под откос. Некоторые вещи слишком трудны, чтобы о них думать. Он желал часок полной тишины, где-угодно, чтобы сложить все вместе. Личное - это не тоже самое, что и важное. Человек какого масштаба мог бы так подумать? И это при- вело Бодряка к мысли, что в то время как Анк-Морпорк в прошлом имел свою долю злых правителей, и просто плохих правителей, но еще никогда не жил под пятой хорошего пра- вителя. Ибо он мог оказаться самым ужасным из всех пред- шествующих. "Сэр? " - вежливо обратился Морковка. "Да-а. Мы похороним ее у Маленьких Богов, как ты насчет этого? " - сказал Бодряк. - "По существующей в Дозоре тра- диции. " "Да, сэр. Вы уходите с Осколком. С ним все в порядке, если только не забывать отдавать ему приказы. Если вы не возражаете, то я вряд ли прийду на вашу свадьбу. Вы знае- те, каково это... " "Да. Разумеется. Гм-м. Морковка? " Бодряк моргнул, отводя подозрения, которые настоятельно требовали внимания. "Мы не должны быть слишком строги с ним. Я ненавижу подобных ублюдков, но хочу оставаться чес- тным с ним. Я знаю, что делает гоннилда с подобными людь- ми. Мы все равны перед гоннилдой. Я мог бы оказаться таким же, как и он. " "Нет, капитан. Вы же опустили ее вниз. " Бодряк выдавил слабую улыбку. "Они называют меня мистером Бодряком. " Морковка вернулся в Дом Дозора и положил тело Любимицы на плиту во временном морге. Трупное окоченение уже нача- лось. Он набрал воды и вымыл ее мех наилучшим образом, и на- сколько смог. Следующее, что он сделал, по-правде говоря могло бы удивить тролля или гнома или любого, кто не знает реакции человеческого ума на стрессовые обстоятельства. Он написал рапорт. Он подмел полы в главной комнате; по расписанию было его дежурство. Он умылся, сменил рубашку, забинтовал рану на плече, вычистил доспехи, натирая их проволочной щеткой, обернутой шерстяной тряпкой и различными салфетка- ми, пока он не смог вновь видеть в них свое отражение. Он слышал, далеко-далеко, "Свадебный Марш" Фонделя, ис- полненный на Ужасном Органе с аккомпанементом Разнообраз- ных Шумов Скотного Двора. Он выудил полбутылки рома отту- да, где по мнению сержанта Двоеточие был надежный тайник, налил себе немного и выпил, произнеся тост: "За мистера Бодряка и леди Рэмкин! " ясным, искренним голосом, который мог бы смутить кого-угодно, слышавшего это. В дверь поцарапались. Он впустил Гаспода. Маленький пес забился под стол, ничего не говоря. Затем Морковка поднялся в свою комнату, сел в кресло и выглянул в окно. Полдень миновал. Дождь прекратился незадолго до вечер- него чая. Во всем городе зажглись фонари. Вскоре взошла луна. Дверь отворилась. Мягко ступая, вошла Любимица. Морковка повернулся и улыбнулся. "Я не был уверен. " - сказал он. - "Но подумал, разве не серебро их убивает? Просто мне оставалось только наде- яться. " Миновало два дня. Дождь установился. Он не лил, он ле- ниво поплевывал из серых туч, пробивая ручейки в грязи. Он наполнил Анк, который еще раз с чавканьем и смоктаньем промчался по своему подземному царству. Он лил из уст гор- гон. Он хлестал по земле так сильно, что над землей стоял туман от рикошетов. Он барабанил по могильным плитам на кладбище за Храмом Маленьких Богов и в маленькую ямку, вырытую для констебля Жвачки. На похоронах Стражника всегда были только Стражники, говорил сам себе Бодряк. Иногда бывают родственники, как сегодня леди Рэмкин и Руби Осколок, но вам никогда не удастся собрать толпу. Возможно Морковка был прав, что ес- ли ты стало Стражником, то прекратил быть кем-нибудь еще. Хотя сегодня присутствовали и другие люди, стоявшие молча вдоль подъездов к кладбищу. Они не присутствовали на похоронах, но наблюдали за ними. Там присутствовал маленький священник, который провел этническую службу, предназначенную для удовлетворения лю- бого из богов, который мог выслушать. Затем Осколок опус- тил гроб в землю, а священник бросил церемониальную горсть земли, не обращая внимания на то, что вместо грохота сы- плющейся земли последовал громкий финальный шлепок. К удивлению Бодряка Морковка держал речь, гулко разно- сившейся над сырой землей, отражаясь от плачущих дождем деревьев. Речь основывалась на единственном тексте, кото- рый допускалось использовать в подобных случаях: он был моим другом, он был одним из нас, он был хорошим полицей- ским. Он был хорошим полицейским. Это произносилось на каждых похоронах стражника, которые мог вспомнить Бодряк. Это могло бы быть сказано даже на похоронах капрала Валета, хотя каждый и держал бы перекрещенные пальцы за спиной. Ведь это было то, что требовалось сказать. Бодряк уставился на гроб и тут странное чувство закра- лось у него, столь же коварно как дождь, струящийся сзади по шее. Оно не ограничилось только подозрением, ибо оста- ваясь в его душе достаточно долго, оно могло бы стать по- дозрением, но сейчас оно сводилось к слабому пощипыванию от предчувствия. Бодряк обязан был спросить. Он никогда не перестанет о ней думать, если хотя бы не спросит. И когда они покидали могилу, то он спросил. "Капрал? " "Да, сэр? " "Никто потом не находил гоннилду? " "Нет, сэр. " "Кое-кто утверждает, что вы держали ее последним. " "Я должен был положить ее где-нибудь. Вы же знаете, как все это было хлопотно. " "Да. Ну да, конечно. Но впрочем я совершенно уверен, что видел, как вы уносили ее останки из Гильдии ... " "Дело сделано, сэр. " "Да. Э-э, надеюсь, что вы спрятали ее где-нибудь в на- дежном месте. Вы думаете, э-э, что оставили ее в надежном месте? " Позади них могильщик начал бросать лопатой в яму мок- рую, слипшуюся глину. "Полагаю, что обязан был ее похоронить, сэр. Ведь так? Так что никто не смог ее найти. Иначе мы очень скоро об этом узнали, если бы кто-нибудь ее нашел! " "Может вс к лучшему, капрал Морковка. " "Я тоже так надеюсь. " "Он был хорошим полицейским. " "Да, сэр. " Бодряк пошел ва-банк. "И... Мне показалось, что когда мы несли этот маленький гроб... что он немного более тяжелый?.. " "Неужели, сэр? Не могу сказать, чтобы заметил это. " "По крайней мере он получил соответствующее для гнома погребение. " "Ах, да. Я присмотрел за этим, сэр. " - сказал Морков- ка. x x x По крышам Дворца с бульканьем хлестал дождь. Горгоны заняли свои посты на каждом углу, процеживая через уши мух и комаров. Капрал Морковка стряхнул капли дождя со своей кожаной фуражки и обменялся приветствием с троллем, стоявшим на часах. Он миновал чиновников, сидевших в прилегавших к приемной комнатах, и вежливо постучал в дверь Продолгова- того Кабинета. "Войдите. " Морковка вошел, печатая шаг, подошел к столу, отдал честь и встал по стойке 'вольно'. Лорд Ветинари уделил его приходу толику внимания, впро- чем весьма незначительную. "Ах, да. " - сказал он. - "Капрал Морковка. Как пола- гаю... что-нибудь в своем духе. Уверен, что вы пришли про- сить о... чем же? " Морковка развернул лист грязной бумаги и прочистил глотку. "Ну, сэр... мы могли бы сделать новую доску для дартца. Знаете, это чтобы было чем заняться в свободное от де- журств время? " Патриций моргнул. Не столь часто это бывало, чтобы он моргал. "Простите, что? " "Новая доска для дартца, сэр. Помогает солдатам рас- слабляться после дежурства, сэр. " Ветинари немного пришел в себя. "Еще одну? Но вы уже получили одну в прошлом году! " "Это Библиотекарь, сэр. Валет позволил ему сыграть, а тот просто немного наклонился и вколотил стрелки своим ку- лачищем. Разрушив при этом доску. В любом случае когда Ос- колок швырнул стрелку, то прошиб ее насквозь. И стенку за ней тоже. " "Похвально. И? " "Ну... констеблю Осколку причитается денежная компенса- ция за пять отверстий в его нагруднике. " "Не имею возражений. Скажите ему, чтобы он не делал так больше. " "Да, сэр. Полагаю, что все с этим. За исключением ново- го чайника. " Рука патриция коснулась губ. Он пытался не рассмеяться. "Бог мой! Еще один чайник, не так ли? Что стряслось со старым чайником? " "Нет, мы по-прежнему им пользуемся, разумеется пользу- емся. Но из-за нового расположения нам потребуется еще один. " "Простите? Какое новое расположение? " Морковка развернул второй, значительно больший, лист бумаги. "Дозору будет представлено учреждение численностью пятьдесят шесть человек; старые Дома Дозоров на Речных Во- ротах, Воротах Деосила и Воротах Ступицы будут вновь от- крыты и заселены в течение двадцати четырех часов... " Улыбка Патриция осталась. Но его лицо, казалось, умча- лось прочь, оставив ее в беде одну-одинешеньку во всем ми- ре. "... для отдела, у нас еще нет названия, но для поиска следов и вещей, вроде мертвых тел, а также сколь долго они мертвы, для начала мы будем нуждаться в услугах алхимика и возможно вампира, при условии, что те поклянутся не уно- сить ничего домой и не поедать ничего на службе; специаль- ное подразделение, использующее собак, которые могли бы быть весьма полезными, а младший констебль Любимица может управляться с этим, поскольку она может, гм-м, быть своим собственным тренером большую часть времени; здесь просьба от капрала Валета о том, чтобы Дозорным было дозволено лю- бое оружие, которое те могут носить, хотя вы меня сильно обяжете, если бы сказали на это 'нет'; и... " Лорд Ветинари помахал рукой. "Хорошо, хорошо. " - сказал он. - "Я могу предположить, как все обернется. Но если я скажу 'нет'? " Последовала еще одна из тех долгих, долгих пауз, во время которых можно ощутить вероятность совершенно иного исхода дела. "Знаете, сэр. Я никогда даже не принимал во внимание, что вы можете сказать 'нет'? " "Вы не принимали во внимание? " "Да, сэр. " "Я заинтригован. Почему же? " "Это все для блага города, сэр. Знаете, откуда происхо- дит слово 'полисмен'? Оно означает 'человек города', сэр. От старинного слова 'полис'. " "Да. Разумеется знаю. " Патриций посмотрел на Морковку, казалось мысленно пере- биравшего свое будущее. Затем: "Да. Я согласен со всеми просьбами, за исключением од- ной с участием капрала Валета. А вы, как я полагаю, должны быть представлены на должность капитана. " "Да-а. Я согласен, сэр. Для Анк-Морпорка это может обернуться с хорошей стороны. Но я не буду командовать До- зором, если это то, что вы имеете в виду. " "Отчего же? " "Ибо я мог бы командовать Дозором. Ибо... люди должны делать то, что им приказывает офицер. Они не будут этого делать, потому что так сказал капрал Морковка. Просто по- тому, что капрал Морковка... подходящая персона, чтобы ему подчиняться. " Лицо Морковки было совершенно бледным. "Интересная точка зрения. " "Но в старые дни использовалось звание 'Командир Дозо- ра'. Я предлагаю на эту должность Сэмюэля Бодряка. " Патриций откинулся назад. "Ах, да. " - сказал он. - "Командир Дозора. Разумеется эта должность стала весьма непопулярной работой после всего произошедшего с Лоренцо Добрым. Лишь Бодряк согласился занять этот пост в те дни. Я предпочитал никогда не расспрашивать его о родослов- ной. " "У него она есть, сэр. Я это проверял. " "Но примет ли он должность? " "Являлся ли Верховный Священный Офлисиан? Взрывался ли дракон в кущах? " Патриций воздел пальцы и посмотрел на Морковку сквозь них. Эта манера выводила из себя многих. "Но поймите, капитан, неприятности у Сэма Бодряка из-за того, что он смутил покой многих важных людей. А мне ка- жется, что командир Дозора должен будет вращаться в более совершенных кругах. Исполняя функции Гильдии... " Они обменялись взглядами. Патриций заключил более вы- годную сделку, ибо лицо Морковки выражало больше чувств. Оба пытались не улыбаться. "Без сомнения, достойный выбор. " - сказал Патриций. "Я взял на себя смелость, сэр, набросать письмо капи... мистеру Бод

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору