Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
снял повязку. Мальчик обрадовался, а Филип,
накладывая свежую повязку, стал над ним подшучивать. Филип был любимцем
всей палаты: он ласково обращался с больными, и у него были нежные чуткие
руки, которые не причиняли боли, - другие практиканты бывали грубоваты и
недостаточно внимательны. Филип поел с приятелями в студенческой столовой;
его скромная трапеза состояла из булочки с маслом, которую он запил чашкой
какао; разговор шел о войне. Кое-кто из бывших студентов отправился на
фронт, но военные власти были придирчивы и не брали тех, кто не прошел
практики в больнице. Один из собеседников высказал мысль, что, если война
затянется, будут рады каждому, кто имеет диплом врача. Но, по мнению всех,
война должна была через месяц кончиться; теперь, когда там появился
фельдмаршал Роберте, дела быстро пойдут на лад. Такого же мнения держался
и Макалистер; он сказал Филипу, что им следует быть начеку и купить акции
до того, как будет заключен мир. Тогда на бирже непременно поднимется
паника и они смогут подзаработать. Филип поручил Макалистеру купить ему
акции, как только подвернется подходящий случай. Тридцать фунтов
стерлингов, доставшиеся ему летом, разожгли его аппетит, и теперь ему
хотелось увеличить свой капитал еще сотни на две.
Кончив работу, он вернулся на трамвае в Кеннингтон. Его интересовало,
как будет вести себя в этот вечер Милдред. Противно, если она решит дуться
и перестанет с ним разговаривать. Вечер был теплый не по сезону, и даже на
безрадостных улицах южного Лондона чувствовалось весеннее томление: в
феврале природа полна беспокойства после долгих месяцев зимы, растения
просыпаются от сна и даже в самой земле словно слышится шорох -
предвестник весны, пробуждения, начало извечного круговорота. Филип охотно
поехал бы дальше: ему противно было возвращаться домой и хотелось подышать
воздухом, но внезапно его охватило такое желание увидеть ребенка, что даже
сердце заныло; он улыбнулся, представляя себе, как девочка, радостно
лепеча, заковыляет ему навстречу. Его удивило, когда, дойдя до дома и
машинально взглянув на свои окна, он не увидел в них света. Он поднялся по
лестнице и постучал - никто не откликнулся. Когда Милдред уходила из дому,
она оставляла ключ под половиком, там он его и нашел. В гостиной он зажег
спичку. Что-то случилось, он не сразу понял, что именно; он зажег газ -
свет залил комнату, и он огляделся. У него замерло сердце. Квартира была
разгромлена. Все, что в ней находилось, было намеренно уничтожено. Вне
себя от ярости он бросился в комнату Милдред. Там было темно и пусто. Он
зажег свет и увидел, что нет ни ее вещей, ни вещей ребенка (входя в
квартиру, он заметил, что на площадке не было детской коляски, но подумал,
что Милдред пошла с ребенком погулять). Все вещи на умывальнике были
разбиты, сиденья обоих стульев разрезаны крест-накрест ножом, подушка
вспорота, в простынях и одеяле прорваны огромные дыры, зеркало,
по-видимому, расколото молотком. Филип был потрясен. Он прошел в свою
комнату - там тоже царил хаос. Таз и кувшин были разбиты, зеркало - в
осколках, постельное белье превращено в лохмотья. Милдред проковыряла в
подушке дыру, в которую можно было просунуть руку, и пустила пух по всей
комнате. Одеяло она истыкала ножом. На туалетном столике стояли фотографии
матери Филипа - рамки были сломаны, стекла разлетелись вдребезги. Филип
заглянул в кухоньку. То, что можно было разбить, было разбито, - стаканы,
формы для пудинга, тарелки, блюда...
Филип был ошеломлен. Милдред не оставила даже письма - свою ярость она
выразила этим разгромом; он представил себе ее застывшее лицо, когда она
все это проделывала. В гостиной он огляделся снова. Он был так изумлен,
что уже не сердился. С любопытством он разглядывал кухонный нож и угольный
молоток, забытые ею на столе. Потом он заметил в камине большой столовый
нож - он тоже был сломан. Милдред понадобилось немало времени, чтобы все
это уничтожить! Его портрет, нарисованный Лоусоном, зиял со стены
уродливыми отверстиями, изрезанный крест-накрест. Его собственные рисунки
были искромсаны на куски; фотокопии "Олимпии" Мане, "Одалиски" Энгра и
"Филиппа IV" - уничтожены ударами угольного молотка. Скатерть, занавески,
сиденья обоих кресел - все было в дырах. Вся обстановка была вконец
испорчена. Над столом, за которым занимался Филип, висел на стене
маленький персидский коврик, подаренный ему Кроншоу. Милдред терпеть его
не могла.
- Если это ковер, ему место на полу, - говорила она, - но это просто
грязная, вонючая тряпка, вот и все.
Ее бесило, когда Филип ей говорил, что коврик содержит разгадку
величайшей тайны. Она думала, что он над ней издевается. Она трижды
распорола ножом персидский коврик - это потребовало с ее стороны немалых
усилий, - и теперь от него остались лоскутья. У Филипа было несколько
белых с синим тарелок; они не представляли никакой ценности, он покупал их
по одной, очень дешево, но у него были связаны с ними дорогие
воспоминания. Пол был усеян их осколками. Корешки книг были изрезаны
ножом, и Милдред не поленилась вырвать листы из непереплетенных
французских книг. Осколки безделушек с камина валялись в очаге. Все, что
могли истребить нож и молоток, было истреблено.
Пожитки Филипа нельзя было бы продать и за тридцать фунтов, но его
связывала с ними долгая дружба; Филип был домоседом и привязался к своим
вещам потому, что они окружали его постоянно; он гордился своим скромным
жилищем и, почти ничего не истратив, сделал его уютным и не таким, как у
других. Он в отчаянии опустился в кресло, спрашивая себя, как она могла
таить в себе столько жестокости. Внезапный страх заставил его вскочить и
броситься в коридор, где стоял шкаф с одеждой. Открыв его, он вздохнул с
облегчением. Вероятно, Милдред о нем забыла, и одежда осталась нетронутой.
Вернувшись в гостиную и обозревая царящий в ней хаос, Филип раздумывал,
что ему делать. У него не хватило духа взяться за уборку; к тому же в доме
не было еды, а ему хотелось есть. Он вышел что-нибудь купить. По дороге он
успокоился. Только при мысли о ребенке у него сжималось сердце: он
подумал, будет ли девочка по нему скучать; сперва немножко поскучает, а
через неделю забудет; зато он был рад, что избавился от Милдред. Мысль о
ней вызывала у него не злобу, а невыносимую скуку.
- Дай Бог, чтобы я никогда ее больше не увидел, - произнес он вслух.
Ему оставалось только отказаться от квартиры, и он решил заявить об
этом на следующее же утро. У него не хватило бы средств привести все в
прежний вид, к тому же денег оставалось так мало, что пора было подыскать
квартиру еще дешевле. Ему хотелось отсюда уехать. Его давно уже тревожило,
что он много платит за квартиру, а теперь с этими стенами было связано
воспоминание о Милдред. Филип был человек нетерпеливый и не знал покоя,
пока не осуществлял того, что задумал; на следующий же день он пригласил
торговца старой мебелью, который предложил ему три фунта за все его
испорченное и целое имущество; через два дня он переселился в тот дом
напротив больницы, где снимал комнаты, когда поступил в институт. Хозяйка
этого дома была славная женщина. Он занял комнату под самой крышей за
шесть шиллингов в неделю; это была крошечная каморка с одним окном,
выходившим на соседний двор, но теперь все его пожитки состояли из одежды
и ящика с книгами, и он радовался, что устроился дешево.
98
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела
значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его
страну. В те дни творилась история, в борьбу вступили грозные силы -
казалось бы, что им за дело до жизни незаметного студента-медика? Сражение
за сражением - Магерсфонтейн, Коленсо, Спайон-Коп - были проиграны золотой
молодежью; эти поражения унизили нацию и нанесли смертельный удар престижу
аристократии и поместных дворян, хотя до тех пор никто не решался
оспаривать их утверждение, будто они одни обладают даром управлять
страной. Старый режим был сметен: да, в эти дни и в самом деле творилась
история. Потом колосс собрался с силами и, все еще тычась вслепую,
приплелся наконец к некоему подобию победы. Кронье сдался у Пардеберга,
была снята осада с Ледисмита, и в начале марта лорд Робертс вступил в
Блумфонтейн.
Через два-три дня после того, как эти вести достигли Лондона,
Макалистер появился в кабачке на Бик-стрит с радостным сообщением, что
дела на бирже пошли веселее. Мир был не за горами - не пройдет и
нескольких недель, как Роберте возьмет Преторию; акции уже поднимались.
Биржевой бум был неизбежен.
- Настало время действовать, - сказал он Филипу. - Нечего ждать, пока
публика раскачается. Теперь или никогда!
У Макалистера была своя информация. Управляющий одной из
южноафриканских золотых копей телеграфировал главе своей фирмы, что рудник
не пострадал. Работа начнется, как только будет возможно. Поместить деньги
в это дело было не спекуляцией, а капиталовложением. В доказательство
того, какого высокого мнения был об этом сам глава фирмы, Макалистер
сообщил Филипу, что тот купил по пятьсот акций двум своим сестрам, а он
никогда не вкладывал их денег в предприятие, если оно не было таким же
надежным, как Английский банк.
- Я сам вложу в эти бумаги все, до последней рубашки, - сказал
Макалистер.
Акции котировались от двух фунтов с восьмой до двух фунтов с четвертью.
Биржевой маклер советовал Филипу не жадничать и удовольствоваться
повышением в десять шиллингов. Макалистер покупал себе триста акций и
предлагал Филипу приобрести столько же. Придержав акции, Макалистер
продаст их, когда сочтет нужным. Филип безгранично верил в Макалистера,
отчасти потому, что тот был шотландцем и обладал природной шотландской
осторожностью, отчасти же потому, что все его предсказания до сих пор
сбывались. Он ухватился за предложение маклера.
- Я полагаю, что мы сумеем продать акции до двухнедельного подведения
итогов, - сказал Макалистер. - Если же нет, я устрою, чтобы ваш платеж
перенесли на следующий срок.
Такая процедура показалась Филипу превосходной. Надо только выждать, и
ты получишь свою прибыль, даже деньги выкладывать не придется. Он стал с
жадным интересом следить за биржевым отделом газеты. На следующий день
акции немного поднялись, и Макалистер известил его письмом, что пришлось
заплатить за акцию по два фунта с четвертью. Маклер писал, что рынок
устойчив. Но через день-другой произошла заминка. Известия, поступавшие из
Южной Африки, стали менее утешительными, и Филип с тревогой увидел, что
его акции упали до двух фунтов. Но Макалистер был полон оптимизма: буры не
могли долго продержаться, он готов был прозакладывать все и вся, что
Роберте вступит в Иоганнесбург раньше середины апреля. При подведении
итогов Филип потерял почти сорок фунтов. Это его не на шутку встревожило,
но он решил, что отступать уже поздно: в его нынешнем положении такая,
потеря была бы слишком чувствительной. Две-три недели прошли без всяких
происшествий: буры никак не хотели понять, что они разбиты и должны
сдаться на милость победителя; наоборот, они выиграли два небольших
сражения, и акции Филипа упали еще на полкроны. Стало ясно, что война пока
еще не кончена. Акции распродавались вовсю. Когда Макалистер в следующий
раз встретился с Филипом, он был настроен пессимистически.
- Не знаю, может, лучше примириться с потерей, - сказал он. - Я уже
выплатил на разнице больше, чем рассчитывал.
Филипа пожирала тревога. Он не спал по ночам, проглатывал наспех
завтрак, состоявший теперь из куска хлеба с маслом и чашки чая, и бежал в
студенческую читальню, чтобы поскорей просмотреть газету; порой вести были
плохими, порой их не было вовсе, но если курс акций менялся, он менялся
только в сторону понижения. Филип не знал, что делать. Продать акции
сейчас означало потерять почти триста пятьдесят фунтов; у него осталось бы
в кармане всего восемьдесят фунтов. Он от всей души жалел, что по глупости
впутался в биржевую игру, но теперь оставалось только держаться: со дня на
день что-нибудь может случиться, и акции поднимутся; он уже не надеялся на
выигрыш, а хотел только вернуть вложенные деньги. На это была вся надежда.
Ему надо было кончить институт. В мае начиналась летняя сессия, и он
собирался сдать экзамены по акушерству. Тогда ему останется только год; он
произвел тщательные подсчеты и пришел к выводу, что, внеся плату за
учение, он сможет дотянуть, имея сто пятьдесят фунтов; но уже меньше никак
нельзя!
В начале апреля он отправился в кабачок на Бик-стрит, надеясь встретить
там Макалистера. Разговоры с ним его немножко успокаивали; когда он думал
о том, что тысячи людей потеряли не меньше, чем он, своя беда казалась ему
не такой невыносимой. Но, придя в кабачок, он нашел там только Хейуорда, и
не успел Филип сесть за стол, как тот объявил:
- В воскресенье отплываю в Южную Африку.
- Да ну? - поразился Филип.
Он меньше всего ожидал подобного поступка от Хейуорда. Из больницы
уезжало теперь на войну много врачей - власти были рады заполучить
всякого, кто имел медицинское образование; студенты, ушедшие на войну
рядовыми, писали, что, как только выяснилось, чему они прежде обучались,
их тут же определяли в госпитали. Страну захлестнула волна патриотического
подъема; в армию вступали добровольцы из всех слоев общества.
- Кем же вы едете? - спросил Филип.
- Я поступил в Дорсетский добровольческий кавалерийский полк. Рядовым.
Филип был знаком с Хейуордом уже восемь лет. Юношеской близости,
начавшейся с восторженного увлечения человеком, способным приобщить его к
искусству и литературе, давно как не бывало; на смену ей пришла привычка:
когда Хейуорд бывал в Лондоне, они встречались раза два в неделю. Хейуорд
по-прежнему (с тонким чутьем) рассуждал о книгах. Но Филип все еще был
нетерпим, и беседы с Хейуордом часто его раздражали. Он уже не верил так
слепо, как раньше, что все на свете, кроме искусства, - тлен и суета! Его
бесило презрительное отношение Хейуорда к любой деятельности, ко всякому
успеху. Помешивая свой пунш, Филип вспоминал былую дружбу и свою горячую
веру в то, что Хейуорду суждено великое будущее; он давно утратил эту
иллюзию и знал, что Хейуорд способен лишь на болтовню. В тридцать пять лет
Хейуорду труднее было прожить на триста фунтов в год, чем тогда, когда он
был молодым человеком; одежду свою, хоть и по-прежнему заказанную у
хорошего портного, он носил куда дольше, чем счел бы приличным в юности.
Хейуорд растолстел, и даже самая искусная прическа не могла скрыть того
прискорбного факта, что он полысел. Его голубые глаза выцвели и потеряли
свой блеск. Нетрудно было догадаться, что он слишком много пьет.
- Что же все-таки побуждает вас отправиться на войну? - спросил его
Филип.
- Сам не знаю. Мне показалось, что так надо.
Филип молчал. Ему почему-то было неловко. Он понял, что Хейуорда влекла
душевная тревога, в которой он и сам не отдавал себе отчета. Какой-то
внутренний импульс вынуждал его пойти сражаться за свою страну. Это было
странно: ведь Хейуорд считал патриотизм предрассудком и, хвастаясь своим
космополитизмом, смотрел на Англию как на место ссылки. Соотечественники,
когда их было много, действовали ему на нервы. Филип задумался о том, что
именно вынуждает людей поступать вопреки своим убеждениям. Для Хейуорда
было бы естественно отойти в сторонку и с улыбкой наблюдать, как варвары
истребляют друг друга. Да, видно, люди - и в самом деле только марионетки,
которыми движет неведомая сила; иногда они прибегают к помощи разума,
чтобы оправдать свои поступки, но, если это невозможно, они действуют
наперекор рассудку.
- Странные существа люди, - сказал Филип. - Вот не ожидал, что вы
пойдете в солдаты.
Хейуорд улыбнулся, почувствовав, в свою очередь, какую-то неловкость, и
ничего не ответил.
- Вчера меня освидетельствовали, - сообщил он потом. - Это ужасно
неприятно, но зато я узнал, что совершенно здоров.
В кабачке наконец появился Макалистер.
- Я хотел вас видеть, Кэри, - сказал он. - Фирма больше не желает
держать эти акции - на бирже творится Бог знает что. Придется вам их
забрать.
У Филипа упало сердце. Он знал, что не может расплатиться. Оставалось
только признать проигрыш. Гордость вынудила его ответить спокойно:
- Не знаю, стоит ли их брать. Лучше вы их продайте.
- Легко сказать "продайте". Еще вопрос, удастся ли это сделать. На
бирже застой, покупателей нет.
- Но они котируются по фунту с восьмой.
- Ну да, но это ничего не значит. Столько вы за них сейчас не получите.
Филип помолчал. Он старался взять себя в руки.
- Вы хотите сказать, что они не стоят ни гроша?
- Нет, этого я не говорю. Конечно, чего-то они стоят, но их сейчас
никто не покупает.
- Значит, продайте их, за сколько удастся.
Макалистер пристально посмотрел на Филипа. Он спрашивал себя, не
слишком ли тяжел для него этот удар.
- Мне очень жаль, старина, но все мы в одинаковом положении. Кто же мог
знать, что этой войне конца не будет. Я втянул вас в эту сделку, но и сам
увяз в ней тоже.
- Что поделаешь! Риск - благородное дело.
Филип вернулся к своему столику. Он был совершенно убит; у него
смертельно разболелась голова; но ему не хотелось, чтобы его считали
тряпкой. Он просидел в кабачке еще час и неестественно хохотал над каждой
шуткой. Наконец он поднялся.
- У вас завидное спокойствие, - сказал Макалистер, пожимая ему руку. -
Кому же приятно потерять триста или четыреста фунтов?
Вернувшись в свою убогую комнатушку, Филип бросился на кровать; ему
больше не надо было скрывать своего отчаяния. Он горько сожалел о своем
безумстве; повторял себе, что жалеть о нем бессмысленно - ведь то, что
случилось, было неизбежно, раз оно случилось, - но ничего не мог с собой
поделать. Горе его не знало границ. Всю ночь он не сомкнул глаз. Он
припоминал все ненужные траты, которые позволял себе в последние годы.
Голова его раскалывалась от боли.
На следующий день к вечеру он получил выписку из своего счета. Он
заглянул в свою банковскую книжку. После уплаты по обязательствам у него
останется семь фунтов. Семь фунтов! Хорошо еще, что он вообще сможет
расплатиться. Какой ужас, если бы ему пришлось признаться Макалистеру, что
у него не хватает денег. Во время летнего семестра он проходил практику в
глазном отделении и купил у одного из студентов офтальмоскоп. Филип за
него еще не рассчитался, но у него не было мужества отказаться от покупки.
К тому же ему нужны кое-какие книги. На жизнь оставалось всего около пяти
фунтов. На эти деньги он протянул шесть недель. Потом он написал дяде
письмо, которое показалось ему вполне деловым: он сообщал, что в связи с
войной потерял много денег и не сможет продолжать учиться без его помощи.
Он просил священника одолжить ему сто пятьдесят фунтов и высылать их
равными частями в течение полутора лет. Филип обязывался вернуть их с
процентами, как только начнет зарабатывать. Он получит диплом не позднее
чем через полтора года, и тогда ему будет обеспечено место ассистента с
жалованьем три фунта в неделю. Но дядя ответил, что ничем не сможет ему
помочь; было бы несправедливо заставлять его с