Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
ь в том, чтобы
брать от людей хорошее и быть терпимым к дурному. В памяти его возникли
слова умирающего Бога:
"Прости им, ибо не ведают, что творят".
122
Филип договорился с Салли встретиться в субботу в Национальной галерее.
Она должна была прийти сразу же, как освободится в мастерской, и пообедать
с ним. Филип не видел ее уже два дня, но состояние душевного подъема не
оставляло его ни на минуту. Его так радовало это чувство, что он и не
пытался увидеть Салли пораньше. Он сотни раз твердил себе, что он ей
скажет и как он ей это скажет. Теперь его нетерпение достигло апогея. Он
написал доктору Сауту, и в кармане у него лежала полученная утром
телеграмма: "Выгоняю инфантильного идиота. Когда приедете?" Филип шел но
Парламент-стрит. День был ясный; морозное, яркое солнце бросало пляшущие
блики на тротуар. Улица кишела людьми. Вдали висела нежная дымка,
смягчавшая величественные контуры зданий. Филип пересек Трафальгар-сквер.
Вдруг его словно что-то ударило: впереди шла женщина, которую он принял за
Милдред. У нее была такая же фигура, и она так же чуть-чуть волочила ноги.
Не рассуждая, задыхаясь, он кинулся ее догонять, пошел рядом, а когда
женщина повернулась, увидел, что это не она. У этой лицо было куда старше,
с морщинистой, желтой кожей. Филип замедлил шаги. У него отлегло от
сердца, но он тут же поймал себя на том, что почувствовал разочарование, и
ужаснулся. Неужели он так и не избавится от своей страсти? Несмотря ни на
что, где-то в глубине души навсегда притаилась непонятная, проклятая тяга
к этой подлой женщине. Любовь к ней причинила ему столько страданий, что
он уже никогда, никогда не избавится от этой любви. Только смерть наконец
утолит его желание.
Но он сразу же взял себя в руки. Он вспомнил о Салли, о ее милых синих
глазах, и его губы сами собой заулыбались. Он поднялся по ступеням
Национальной галереи и сел в первом зале, чтобы увидеть ее, как только она
войдет. У него всегда становилось покойно на душе, когда его окружали
картины. Даже не разглядывая их в отдельности, он словно окунался во все
это великолепие красок и линий. Но мысли его были поглощены Салли. Как
приятно будет увезти ее из Лондона, где ей совсем не место, словно
васильку в цветочном магазине среди орхидей и азалий; он понял это в
Кенте, на хмельнике, и был уверен, что она расцветет под ласковым небом
Дорсета. Но вот она вошла, и он встал ей навстречу. На ней было черное
платье с белыми манжетами и круглым батистовым воротничком. Он
поздоровался с ней за руку.
- Давно меня ждешь?
- Нет. Минут десять. Ты голодна?
- Не очень.
- Тогда давай немножко посидим, хорошо?
- Как хочешь.
Они сели рядышком и помолчали. Филипу было хорошо возле нее. Его
согревала ее сияющая юность. Она словно излучала жизненную силу.
- Ну как твои дела? - спросил он наконец, чуть-чуть улыбаясь.
- О, все в порядке. Это была ложная тревога.
- Правда?
- Ты рад?
Филипом вдруг овладело странное чувство. Он был уверен, что опасения
Салли не напрасны, ему даже и в голову не приходило, что тут может быть
ошибка. Все его планы сразу рухнули, и будущая жизнь, которую он так ясно
себе представлял, оказалась всего лишь несбыточным сном. Он опять был
свободен. Свободен! Ему не нужно отказываться от своих планов, и он снова
может распоряжаться своей жизнью, как ему заблагорассудится. Но он
почему-то чувствовал не радость, а уныние. У него защемило сердце. Будущее
мерещилось ему бесцельным и одиноким, словно он много лет носился по
бурным морям, терпя опасности и лишения, и вот наконец вдали показалась
тихая гавань, но стоило ему к ней подойти, как поднялся встречный ветер и
снова погнал его в безбрежное море. И, так как все его помыслы были уже
полны жизнью на суше, среди бархатных лугов и тенистых рощ, пустынные воды
океана вызывали в нем только отчаяние. Он больше не мог выносить
треволнений и одиночества. Салли поглядела на него своими ясными глазами.
- Неужели ты не рад? - повторила она. - А я-то думала, что ты ног под
собой не будешь чуять от радости.
Лицо его вытянулось; он поглядел на нее жалобно.
- Как ни странно, нет, - пробормотал он.
- Смешной! Почти все мужчины бывают рады.
И тут он понял, что обманывал себя: брак для него не был
самопожертвованием, мысль о нем внушила тоска по дому, по жене, по любви,
а теперь, когда все это ускользало от него, ему стало очень горько. Ему
хотелось этого больше, чем чего бы то ни было на свете. Что ему Испания и
все ее города - Кордова, Толедо, Леон; что ему пагоды Бирмы и лагуны южных
морей? Обетованная земля была здесь, с ним рядом. Он вдруг подумал, что
всю жизнь гонялся за тем, что внушали ему другие - устно и в книгах, - не
понимая, чего жаждет его собственная душа. Всю жизнь он пытался поступать
так, как велел ему рассудок, а не гак, как требовало сердце. И вот теперь
он с радостью отмахнулся бы от всех своих выдуманных идеалов. Он вечно жил
будущим, завтрашним днем, а настоящее, сегодняшнее всегда уходило у него
из-под рук. А чего стоят эти идеалы? Он подумал о своей мечте свести в
стройный и прекрасный узор бессчетные и бессмысленные явления жизни; как
же он не заметил, что самый простой узор человеческой жизни - человек
рождается, трудится, женится, рожает детей и умирает - и есть самый
совершенный? Отказаться от всего ради личного счастья - может быть, и
означает поражение, но это поражение лучше всяких побед.
Он быстро взглянул на Салли, спрашивая себя, о чем она сейчас думает, и
сразу же отвел глаза.
- Я хотел попросить тебя выйти за меня замуж, - сказал он.
- Я так и думала, что ты меня об этом попросишь, но боялась встать у
тебя поперек дороги.
- Как ты можешь встать у меня поперек дороги?
- А твои путешествия в Испанию и в разные другие страны?
- Откуда ты об этом знаешь?
- Как же мне не знать? Разве я глухая и не слышу, о чем вы кричите с
папой до хрипоты?
- Ну их к черту, эти путешествия! Ничего мне не нужно. - Он замолчал, а
потом буркнул: - Я не могу без тебя жить! Я не хочу с тобой расставаться.
Она ничего не ответила. Трудно было понять, что она сейчас думает.
- Ну, скажи, ты выйдешь за меня замуж?
Она не шевельнулась, и на лице ее не отразилось ни тени волнения; но
глаза ее были опущены, когда она ответила.
- Если хочешь.
- А ты-то хочешь?
- Ну, конечно, мне пора иметь свой дом, свою семью.
Он сдержал улыбку. Теперь он ее уже знал, и ответ нисколько его не
удивил.
- Но выйти замуж ты хочешь за меня?
- А я и не выйду ни за кого другого.
- Ну, тогда все в порядке.
- Мама и папа даже не поверят, правда?
- Я ужасно счастлив.
- А я очень проголодалась.
- Милая...
Он улыбнулся, взял ее руку и сжал в своей. Они встали и вышли из
галереи. Остановившись у балюстрады, они поглядели на Трафальгар-сквер. По
площади сновали экипажи и омнибусы, спешили толпы людей. Светило солнце.