Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  -
не осталось сил сопротивляться. Хотя нет, есть еще один способ. Нужно наконец проснуться, и тогда он просто ускользнет от них, как ускользают в момент пробуждения грезы. Он просто ускользнет от них. Сигрейв прикрыл глаза и снова увидел вдали белые стены. Теперь голос врача доносился до него все слабее, и он почти не чувствовал на себе чужих рук. Он засмеялся и двинулся вперед. Теперь он был уже у самых дверей, и ничто больше не нарушало царящих вокруг тишины и покоя. Джон порылся в кармане и, достав ключ, не спеша отпер дверь. Подождал мгновение на пороге, наслаждаясь ощущением совершенного, невероятного счастья, вдохнул полной грудью и шагнул внутрь. Агата КРИСТИ ЗОЛОТО ОСТРОВА МЭН ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru Старик Милечаран жил на самом верху, Где Джарби и море цветов. И красавица дочь сказала ему, Хмурясь на бедный кров: - Отец, говорят, у тебя денег полно, Но я богатства не вижу. Почему ты скрываешь, где спрятал его, Разве есть у тебя кто ближе? - Я сложил свое золото в прочный баул И бросил в пучину морскую. Он покоится там под прилива гул И дразнит жадность людскую. - Мне нравится, - сказал я, когда Фенелла умолкла. - Еще бы Это ведь о нашем с тобой предке. Если быть точной, то о дедушке дяди Майлза. Он сколотил на контрабанде целое состояние и где-то спрятал, а вот где - неизвестно. Фенелла была просто помешана на своих предках. Интерес, который она к ним питала, всегда казался мне как минимум нездоровым. Лично меня куда больше интересуют насущные проблемы, как то: отсутствие денег в настоящем и сомнительность их появления в будущем. Но старинные баллады Фенелла поет изумительно, этого у нее не отнимешь. Фенелла - это моя кузина и время от времени невеста. Очень хороша собой. В периоды финансового подъема мы обычно помолвлены. Когда наступает спад, приходится разрывать помолвку до лучших времен. - И никто не пытался отыскать эти сокровища? - поинтересовался я. - Ясно, пытались. Только никто пока не нашел. - Значит, плохо искали. - Дядюшка Майлз тоже так говорит, - заметила Фенелла. - Мол, человек с мозгами решит эту загадку в два счета. Да, в этом был весь дядюшка Майлз, эксцентричный, нудный и нравоучительный. И - бывают же такие совпадения - минутой позже почтальон принес нам письмо. - Свят-свят-свят! - вскричала Фенелла, пробежав глазами первые строчки. - Вот черт! Я хотела сказать: Боже мой! В общем, дядюшка Майлз умер! Поскольку оба мы видели нашего эксцентричного родственника всего пару раз, можно было не притворяться, будто мы охвачены горем. Письмо, составленное адвокатской конторой в Дугласе, доводило до нашего сведения, что по воле покойного мистера Майлза Милечарана мы с Фенеллой являемся совместными наследниками его достояния, которое состоит и? дома близ Дугласа и некоторого дохода, оценить который не представляется возможным ввиду его малости. Во вложенном конверте прилагалось завещание, которое мистер Милечаран распорядился переслать Фенелле после своей смерти. Содержимое этого своеобразного документа я привожу полностью: "Дорогие Фенелла и Джуан (потому что, если верить слухам, где один из вас, там и другой, а значит, это письмо вы тоже прочтете вместе)! Возможно, вы помните мои слова, что каждый, у кого есть хоть капля мозгов, с легкостью отыщет сокровище, спрятанное моим дедом - тем еще, должен сказать, мерзавцем. Ну, и малость пошевелив этой самой каплей, я нашел-таки сокровище: четыре ящика чистого золота. Прямо как в сказке, верно? Из моих родственников живы на данный момент четверо: вы двое, племянник Юан Коридж, о котором я слышал только плохое, и кузен - доктор Фэйл, о котором я не слышал ничего хорошего. Поместье свое я безусловно оставляю вам, что же касается "сокровища", которое свалилось на меня исключительно благодаря избытку моего ума, то просто так передать его по наследству я не могу. Сильно подозреваю, что это изрядно бы оскорбило моего покойного предка. Поэтому я придумал маленькую хитрость. В настоящий момент существуют четыре "сундука" с сокровищем (заметьте, это давно уже не золото, а куда более современный его эквивалент) и четыре претендента на них - все мои ныне здравствующие родственники. Проще всего, разумеется было бы отказать каждому из них по "сундуку", но мир, дети мои, еще не настолько совершенен. В наши дни выигрывает сильнейший. Хитрейший. Или подлейший. Да будет так! Я не хочу идти против природы. Сражайтесь и выигрывайте. Боюсь только, шансов у вас маловато, ибо доброта и простодушие редко вознаграждаются в этом мире. Прекрасно все это понимая, я пошел на небольшую сделку со своей совестью. Это письмо придет к вам ровно на сутки раньше, чем к тем двоим. Таким образом, у вас есть все шансы получить первое "сокровище" Двадцати четырех часов для этого более чем достаточно. Если, конечно, у вас есть хоть какие-нибудь мозги. Некоторые сведения о том, как разыскать сокровище, можно найти у меня дома, в Дугласе. Ключ ко второму "сокровищу" вы получите, только когда будет найдено первое. Следовательно, со вторым и последующими сундуками ваши шансы уравниваются. От всей души желаю успеха и буду искренне рад, если все четыре "сундука" достанутся вам, в чем я очень и очень сомневаюсь. Помните, что наш милый Юан не привык останавливаться ни перед чем. Ни в коем случае не доверяйте ему. Про доктора Ричарда Фэйла ничего плохого, к сожалению, сказать не могу. Темная лошадка. Успеха вам, как ни слабо мне в это верится. Ваш любящий дядя Майлз Милечаран". Едва дочитав письмо, Фенелла опрометью кинулась к книжным полкам. - Ты куда? - окрикнул ее я. Фенелла уже лихорадочно листала железнодорожный справочник. - Мы должны как можно скорее попасть на остров Мэн! - воскликнула она. - Как там написано: "Доброта и простодушие"? Иными словами, глупость. Ну, я ему покажу простодушие! Джуан, мы отыщем все четыре "сундука", поженимся и заживем счастливо. С "роллс-ройсами", лакеями и мраморной ванной. Но сначала нужно поскорее попасть на Мэн. Прошли сутки. Добравшись до Дугласа, мы побеседовали с адвокатами и сидели теперь в гостиной Маухолд-хаус напротив миссис Скилликорн, последней экономки дядюшки Майлза, дамы суровой, но отходчивой. - Странные у него были привычки, - говорила она. - Вечно всех ставил в тупик своими дурацкими загадками. - А ключи-то где? - вскричала Фенелла. - Ключи? Миссис Скилликорн неспешно - а иначе она, похоже, и не умела - поднялась и вышла из комнаты. Через несколько минут она вернулась и протянула нам сложенный лист бумаги. Торопливо его развернув, мы обнаружили на нем прескверные стишки и самый неразборчивый почерк, какой я только видел в своей жизни: На компас? есть четыре деления Юг, Запад, Север, Восток. Восточные ветры вредны для здоровья, Так что идите куда хотите, Но только не на восток. - Ox! - разочарованно протянула Фенелла. - Ox! - повторил я. Миссис Скилликорн мрачно усмехнулась. - Какие-то проблемы? - участливо поинтересовалась она. - Но.., но с чего же начать? - жалобно проговорила Фенелла. - Начинать, - бодро ответил я, - следует с начала. И раз уж мы... Но тут озарение меня покинуло, и миссис Скилликорн ехидно улыбнулась. Вредная все-таки была женщина. - Не могли бы вы нам помочь? - заискивающим тоном попросила Феналла. - Не-а. При всем желании. Ваш дядюшка ничего мне не говорил и никогда меня не слушал. Я советовала ему положить деньги в банк, да куда там! Он всегда все делал по-своему. - Может, вы видели, как он вытаскивал из дому сундуки или что-то в таком роде? - Нет, не видела. - И не знаете, когда именно он все это спрятал? Я имею в виду: давно или недавно? Миссис Скилликорн покачала головой. - Ну ладно, - сказал я, решительно беря дело в свои руки. - Существует две возможности. Сокровище спрятано или в доме, или где-то на острове. В зависимости от размеров. И тут Фенеллу осенило: - Скажите, миссис Скилликорн, а ничего не пропадало из дома за последнее время? Я имею в виду, из дядиных вещей? - Странно, что вы об этом спросили. - Значит, вы что-то заметили? - Да нет. Просто странно, что вы об этом заговорили. Я никак не могу найти его табакерки - а их было штуки четыре как минимум. - Четыре! - вскричала Фенелла. - Как раз то, что надо! Мы напали на след. Наверняка он зарыл их в саду. - Это вряд ли, - охладила ее пыл миссис Скилликорн. - Будь они там, я бы знала. Никто не сможет закопать что-то в моем саду так, чтобы я это не увидела. - В стихах говорится о делениях на компасе, - заметил я. - У вас есть карта острова, миссис Скилликорн? - Вон, на письменном столе лежит. Фенелла принялась торопливо разворачивать карту, и из нее тут же выпал какой-то листок. - Ого! - воскликнул я, подхватывая его на лету. - Похоже, еще ключ. Мы нетерпеливо склонились над клочком бумаги. Это оказалась нарисованная от руки карта. Художник из дяди Майлза был явно неважный, и единственное, что отчетливо выделялось из хаоса линий, это крест, круг и стрелка. Мы мрачно уставились на это творение. - Э-э? - выдавила Фенелла. - Да уж, - согласился я. - А никто и не говорил, что будет просто. Но тут миссис Скилликорн позвала нас ужинать, к мы с радостью сделали перерыв. - А вы не могли бы сварить нам кофе? - попросила Фенелла. - Только побольше и покрепче. Ужин оказался прекрасным. Поблагодарив миссис Скилликорн и прихватив с собой огромный кофейник, мы вернулись к карте. - Главное здесь - направление, - заявил я. - Похоже, стрелка указывает точно на северо-восток. - Похоже на то. Мы задумчиво рассматривали карту. - В таких делах очень важен подход, - сказала Фенелла. - Вот, например, что означает этот крест? Сокровище или церковь? Должны же быть какие-то правила! - Сомневаюсь. Тогда все было бы слишком просто. - Думаю, это и должно быть просто. Вот что это за черточки на одной стороне круга? На другой их нет. - Понятия не имею. - Здесь есть еще карты? Поскольку мы сидели в библиотеке, недостатка в картах, путеводителях и книгах по фольклору и истории острова у нас не было. Просмотрев их все, мы выработали план действий. - Думаю, должно получиться, - решила Фенелла.. - Я имею в виду, это единственный, случай, когда совпадает два признака. - Что ж, проверим, - согласился я. - Сегодня уже поздно, значит, завтра утром возьмем напрокат машину и попытаем счастья. - Сегодня утром, - поправила меня Фенелла. - Уже половина третьего! Ничего себе! *** Утро застало нас в дороге. Оставляя позади милю за милю, мы мчались навстречу приключениям. Настроение у нас было просто великолепное. Машину удалось найти сравнительно легко, и мы арендовали ее на неделю. - Если бы не конкуренты, все было бы совсем замечательно, - говорила Фенелла. - Кстати, это ведь здесь проходили дерби до того, как их перенесли в Эпсом? Я показал ей на фермерский дом у дороги: - Отсюда, по слухам, начинается тайный ход, который ведет под морем вон к тому острову. - Здорово! Обожаю потайные ходы! А ты? Ох, Джуан, мы почти приехали! Я так волнуюсь! Надеюсь только, мы не ошиблись. Через пять минут мы прибыли на место. - Все сходится, - с дрожью в голосе проговорила Фенелла. - Похоже на то. Все шесть на месте. Нам нужны эти две. У тебя есть компас? Пятью минутами позже на моей ладони лежала старинная табакерка. Мы не верили собственным глазам. У нас получилось! Вернувшись в Маухолд-хаус, мы узнали от миссис Скилликорн, что за время нашего отсутствия прибыли два джентльмена. Один из них тут же куда-то ушел, а второй до сих пор сидит в библиотеке. Там мы его и нашли. Джентльмен, оказавшийся высоким румяным блондином, улыбаясь, поднялся нам навстречу. - Мистер Фарекер и мисс Милечаран? Рад познакомиться. Я ваш троюродный брат, доктор -Фэйл. Занятная игра, не правда ли? Несмотря на вежливый тон и приятные манеры, я мгновенно проникся к этому типу неприязнью. Слишком уж приятными были у него манеры. А еще он не смотрел в глаза. - Боюсь вас огорчить, - сообщил я, - Но мисс Милечаран и я уже нашли первое "сокровище". Он воспринял это очень спокойно: - Ну что ж, нашли так нашли. Вообще-то странно. Мы с Кориджем отправились сразу же, как получили свои письма. Вероятно, они задержались на почте. Мы не стали его в этом разубеждать. - Во всяком случае, во втором туре у нас будут равные шансы, - утешила его Фенелла. - Замечательно. Ну что ж, приступим? Полагаю, ключи к разгадке находятся у нашей достойной миссис.., э-ээ... Скилликорн? - А мистер Коридж? - возразила Фенелла. - Наверное, стоит его дождаться? - Ах да, мистер Коридж. Совсем забыл. Что ж, нужно поскорее его найти. Я этим займусь. Вы, вероятно, устали с дороги и хотите отдохнуть. Он удалился. Судя по всему, поскорее Юана Кориджа найти не удалось, поскольку доктор Фэйл позвонил только в одиннадцатом часу вечера. Он сообщил, что они с Юаном приедут в Маухолд-хаус к десяти утра, и выразил надежду, что к тому времени миссис Скилликорн уже вручит нам все необходимые ключи. - Договорились, - сказала Фенелла. - Завтра в десять. Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас разбудила миссис Скилликорн. От ее обычной невозмутимости не осталось и следа. - Нет, вы можете себе такое представить? - задыхаясь от возмущения, говорила она. - Кто-то проник ночью в дом! - Грабители? И что пропало? - деловито спросил я. - В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули. Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым оказалась гостиная миссис Скилликорн. Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил абсолютный порядок. - Не пойму, зачем же они сюда залезали? - удивилась Фенелла. - Не иначе, за "сокровищами", - усмехнулся я и как ужаленный повернулся к миссис Скилликорн: - А ключи? Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром? - А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике. - Она подошла к шкафу и открыла его. - О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет. - Ну, какие же это воры? - укоризненно сказал я. - Это наши обожаемые родственники! Мне отчетливо - хотя и несколько запоздало - припомнилось предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди способны на все! - Тихо! - вдруг сказала Фенелла, подняв палец. - Слышите? - Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте, правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда. Мы поспешили вниз и обежали дом. Первое, что бросалось в глаза, была лежащая на земле лестница. Очевидно, та самая, по которой воры забрались в окно. В нескольких шагах от нее лежал мужчина. Это был смуглый и довольно молодой еще человек, но, судя по тому, сколько крови собралось вокруг его головы, шансов постареть у него не было. Я опустился возле него на колени. - Нужно немедленно послать за доктором. Боюсь, он умирает. Садовник немедленно отправился за врачом, а я сунул руку во внутренний карман молодого человека и вытащил записную книжку. На ней значились инициалы "Ю.К.". - Юан Коридж, - сказала Фенелла. Мужчина приоткрыл глаза, прошептал: "Я упал" - и снова потерял сознание. Возле его головы лежал большой угловатый камень, запачканный кровью. - Не повезло бедняге, - заметил я. - Не упади он прямо на этот камень, скорее всего, все обошлось бы. - Ты думаешь? - странным тоном спросила Фенелла. Появившийся доктор осмотрел раненого и сокрушенно покачал головой. Сделать было уже ничего нельзя. Юану Кориджу оставалось жить от силы пару часов. Его осторожно перенесли в дом и приставили к нему сиделку. Мы все собрались у его кровати. Наконец глаза умирающего открылись и остановились на нас. В них мелькнуло что-то похожее на насмешку. - Мы - ваши двоюродные брат и сестра, - сказал я, - Джуан и Фенелла. Мы можем что-нибудь для вас сделать? Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне пришлось наклониться, чтобы его расслышать. - Вам нужны ключи к разгадке? - с трудом прошептал он. - Забирайте. Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла. - Да, нам нужны ключи, - сказал я. Его губы растянулись в ухмылке: - Знаете ли... Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер. *** - Мне это не нравится, - заявила Фенелла. - Да? И что именно? - Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что было три запечатанных конверта. И где же они? - А ты как думаешь? - Думаю, этой ночью здесь был кто-то еще. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом... Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли - и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Все было совсем даже наоборот. - Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство? - Ну да, - подтвердила она, бледнея. - Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он? ; - Думаешь, он и есть убийца? - Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище. - Знаю. Только вот как мы его теперь найдем? Коридж знал что-то, да только не успел сказать. - Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке. Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки. - Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины... - Нужно попытаться. - Нужно, - фыркнул я, разглядывая снимок. - Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг... Найти это на местности практически нереально. Фенелла кивнула. - Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил. - И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам. Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило: - Фенелла, Коридж не был шотландцем? - Конечно нет. - Но тогда... Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать? - Нет. Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей. - И что это такое? - Название фирмы, которая нам поможет. - "Беллмен и Тру". Адвокаты? - Нет, они что-то вроде частных детективов. И я принялся объяснять. *** - К вам доктор Фэйл, - объявила миссис Скилликорн. Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки. - Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? - спросила Фенелла. - Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить... - Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается, что мы его перехитрили. Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошел в комнату, ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору