Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
не
осталось сил сопротивляться. Хотя нет, есть еще один способ. Нужно
наконец проснуться, и тогда он просто ускользнет от них, как ускользают
в момент пробуждения грезы. Он просто ускользнет от них.
Сигрейв прикрыл глаза и снова увидел вдали белые стены. Теперь голос
врача доносился до него все слабее, и он почти не чувствовал на себе
чужих рук. Он засмеялся и двинулся вперед.
Теперь он был уже у самых дверей, и ничто больше не нарушало царящих
вокруг тишины и покоя. Джон порылся в кармане и, достав ключ, не спеша
отпер дверь.
Подождал мгновение на пороге, наслаждаясь ощущением совершенного,
невероятного счастья, вдохнул полной грудью и шагнул внутрь.
Агата КРИСТИ
ЗОЛОТО ОСТРОВА МЭН
ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru
Старик Милечаран жил на самом верху,
Где Джарби и море цветов.
И красавица дочь сказала ему,
Хмурясь на бедный кров:
- Отец, говорят, у тебя денег полно,
Но я богатства не вижу.
Почему ты скрываешь, где спрятал его,
Разве есть у тебя кто ближе?
- Я сложил свое золото в прочный баул
И бросил в пучину морскую.
Он покоится там под прилива гул
И дразнит жадность людскую.
- Мне нравится, - сказал я, когда Фенелла умолкла.
- Еще бы Это ведь о нашем с тобой предке. Если быть точной, то о
дедушке дяди Майлза. Он сколотил на контрабанде целое состояние и где-то
спрятал, а вот где - неизвестно.
Фенелла была просто помешана на своих предках.
Интерес, который она к ним питала, всегда казался мне как минимум
нездоровым. Лично меня куда больше интересуют насущные проблемы, как то:
отсутствие денег в настоящем и сомнительность их появления в будущем.
Но старинные баллады Фенелла поет изумительно, этого у нее не
отнимешь.
Фенелла - это моя кузина и время от времени невеста. Очень хороша
собой. В периоды финансового подъема мы обычно помолвлены. Когда
наступает спад, приходится разрывать помолвку до лучших времен.
- И никто не пытался отыскать эти сокровища? - поинтересовался я.
- Ясно, пытались. Только никто пока не нашел.
- Значит, плохо искали.
- Дядюшка Майлз тоже так говорит, - заметила Фенелла. - Мол, человек
с мозгами решит эту загадку в два счета.
Да, в этом был весь дядюшка Майлз, эксцентричный, нудный и
нравоучительный. И - бывают же такие совпадения - минутой позже
почтальон принес нам письмо.
- Свят-свят-свят! - вскричала Фенелла, пробежав глазами первые
строчки. - Вот черт! Я хотела сказать:
Боже мой! В общем, дядюшка Майлз умер!
Поскольку оба мы видели нашего эксцентричного родственника всего пару
раз, можно было не притворяться, будто мы охвачены горем. Письмо,
составленное адвокатской конторой в Дугласе, доводило до нашего
сведения, что по воле покойного мистера Майлза Милечарана мы с Фенеллой
являемся совместными наследниками его достояния, которое состоит и? дома
близ Дугласа и некоторого дохода, оценить который не представляется
возможным ввиду его малости. Во вложенном конверте прилагалось
завещание, которое мистер Милечаран распорядился переслать Фенелле после
своей смерти. Содержимое этого своеобразного документа я привожу
полностью:
"Дорогие Фенелла и Джуан (потому что, если верить слухам, где один из
вас, там и другой, а значит, это письмо вы тоже прочтете вместе)!
Возможно, вы помните мои слова, что каждый, у кого есть хоть капля
мозгов, с легкостью отыщет сокровище, спрятанное моим дедом - тем еще,
должен сказать, мерзавцем. Ну, и малость пошевелив этой самой каплей, я
нашел-таки сокровище: четыре ящика чистого золота. Прямо как в сказке,
верно?
Из моих родственников живы на данный момент четверо: вы двое,
племянник Юан Коридж, о котором я слышал только плохое, и кузен - доктор
Фэйл, о котором я не слышал ничего хорошего.
Поместье свое я безусловно оставляю вам, что же касается "сокровища",
которое свалилось на меня исключительно благодаря избытку моего ума, то
просто так передать его по наследству я не могу. Сильно подозреваю, что
это изрядно бы оскорбило моего покойного предка. Поэтому я придумал
маленькую хитрость.
В настоящий момент существуют четыре "сундука" с сокровищем
(заметьте, это давно уже не золото, а куда более современный его
эквивалент) и четыре претендента на них - все мои ныне здравствующие
родственники. Проще всего, разумеется было бы отказать каждому из них по
"сундуку", но мир, дети мои, еще не настолько совершенен. В наши дни
выигрывает сильнейший. Хитрейший. Или подлейший. Да будет так! Я не хочу
идти против природы. Сражайтесь и выигрывайте. Боюсь только, шансов у
вас маловато, ибо доброта и простодушие редко вознаграждаются в этом
мире. Прекрасно все это понимая, я пошел на небольшую сделку со своей
совестью. Это письмо придет к вам ровно на сутки раньше, чем к тем
двоим. Таким образом, у вас есть все шансы получить первое "сокровище"
Двадцати четырех часов для этого более чем достаточно. Если, конечно, у
вас есть хоть какие-нибудь мозги.
Некоторые сведения о том, как разыскать сокровище, можно найти у меня
дома, в Дугласе. Ключ ко второму "сокровищу" вы получите, только когда
будет найдено первое. Следовательно, со вторым и последующими сундуками
ваши шансы уравниваются. От всей души желаю успеха и буду искренне рад,
если все четыре "сундука" достанутся вам, в чем я очень и очень
сомневаюсь. Помните, что наш милый Юан не привык останавливаться ни
перед чем. Ни в коем случае не доверяйте ему. Про доктора Ричарда Фэйла
ничего плохого, к сожалению, сказать не могу. Темная лошадка.
Успеха вам, как ни слабо мне в это верится.
Ваш любящий дядя Майлз Милечаран".
Едва дочитав письмо, Фенелла опрометью кинулась к книжным полкам.
- Ты куда? - окрикнул ее я.
Фенелла уже лихорадочно листала железнодорожный справочник.
- Мы должны как можно скорее попасть на остров Мэн! - воскликнула
она. - Как там написано: "Доброта и простодушие"? Иными словами,
глупость. Ну, я ему покажу простодушие! Джуан, мы отыщем все четыре
"сундука", поженимся и заживем счастливо. С "роллс-ройсами", лакеями и
мраморной ванной. Но сначала нужно поскорее попасть на Мэн.
Прошли сутки. Добравшись до Дугласа, мы побеседовали с адвокатами и
сидели теперь в гостиной Маухолд-хаус напротив миссис Скилликорн,
последней экономки дядюшки Майлза, дамы суровой, но отходчивой.
- Странные у него были привычки, - говорила она. - Вечно всех ставил
в тупик своими дурацкими загадками.
- А ключи-то где? - вскричала Фенелла. - Ключи?
Миссис Скилликорн неспешно - а иначе она, похоже, и не умела -
поднялась и вышла из комнаты. Через несколько минут она вернулась и
протянула нам сложенный лист бумаги.
Торопливо его развернув, мы обнаружили на нем прескверные стишки и
самый неразборчивый почерк, какой я только видел в своей жизни:
На компас? есть четыре деления
Юг, Запад, Север, Восток.
Восточные ветры вредны для здоровья,
Так что идите куда хотите,
Но только не на восток.
- Ox! - разочарованно протянула Фенелла.
- Ox! - повторил я.
Миссис Скилликорн мрачно усмехнулась.
- Какие-то проблемы? - участливо поинтересовалась она.
- Но.., но с чего же начать? - жалобно проговорила Фенелла.
- Начинать, - бодро ответил я, - следует с начала. И раз уж мы...
Но тут озарение меня покинуло, и миссис Скилликорн ехидно улыбнулась.
Вредная все-таки была женщина.
- Не могли бы вы нам помочь? - заискивающим тоном попросила Феналла.
- Не-а. При всем желании. Ваш дядюшка ничего мне не говорил и никогда
меня не слушал. Я советовала ему положить деньги в банк, да куда там! Он
всегда все делал по-своему.
- Может, вы видели, как он вытаскивал из дому сундуки или что-то в
таком роде?
- Нет, не видела.
- И не знаете, когда именно он все это спрятал? Я имею в виду: давно
или недавно?
Миссис Скилликорн покачала головой.
- Ну ладно, - сказал я, решительно беря дело в свои руки. -
Существует две возможности. Сокровище спрятано или в доме, или где-то на
острове. В зависимости от размеров.
И тут Фенеллу осенило:
- Скажите, миссис Скилликорн, а ничего не пропадало из дома за
последнее время? Я имею в виду, из дядиных вещей?
- Странно, что вы об этом спросили.
- Значит, вы что-то заметили?
- Да нет. Просто странно, что вы об этом заговорили.
Я никак не могу найти его табакерки - а их было штуки четыре как
минимум.
- Четыре! - вскричала Фенелла. - Как раз то, что надо! Мы напали на
след. Наверняка он зарыл их в саду.
- Это вряд ли, - охладила ее пыл миссис Скилликорн. - Будь они там, я
бы знала. Никто не сможет закопать что-то в моем саду так, чтобы я это
не увидела.
- В стихах говорится о делениях на компасе, - заметил я. - У вас есть
карта острова, миссис Скилликорн?
- Вон, на письменном столе лежит.
Фенелла принялась торопливо разворачивать карту, и из нее тут же
выпал какой-то листок.
- Ого! - воскликнул я, подхватывая его на лету. - Похоже, еще ключ.
Мы нетерпеливо склонились над клочком бумаги. Это оказалась
нарисованная от руки карта. Художник из дяди Майлза был явно неважный, и
единственное, что отчетливо выделялось из хаоса линий, это крест, круг и
стрелка.
Мы мрачно уставились на это творение.
- Э-э? - выдавила Фенелла.
- Да уж, - согласился я. - А никто и не говорил, что будет просто.
Но тут миссис Скилликорн позвала нас ужинать, к мы с радостью сделали
перерыв.
- А вы не могли бы сварить нам кофе? - попросила Фенелла. - Только
побольше и покрепче.
Ужин оказался прекрасным. Поблагодарив миссис Скилликорн и прихватив
с собой огромный кофейник, мы вернулись к карте.
- Главное здесь - направление, - заявил я. - Похоже, стрелка
указывает точно на северо-восток.
- Похоже на то.
Мы задумчиво рассматривали карту.
- В таких делах очень важен подход, - сказала Фенелла. - Вот,
например, что означает этот крест? Сокровище или церковь? Должны же быть
какие-то правила!
- Сомневаюсь. Тогда все было бы слишком просто.
- Думаю, это и должно быть просто. Вот что это за черточки на одной
стороне круга? На другой их нет.
- Понятия не имею.
- Здесь есть еще карты?
Поскольку мы сидели в библиотеке, недостатка в картах, путеводителях
и книгах по фольклору и истории острова у нас не было. Просмотрев их
все, мы выработали план действий.
- Думаю, должно получиться, - решила Фенелла.. - Я имею в виду, это
единственный, случай, когда совпадает два признака.
- Что ж, проверим, - согласился я. - Сегодня уже поздно, значит,
завтра утром возьмем напрокат машину и попытаем счастья.
- Сегодня утром, - поправила меня Фенелла. - Уже половина третьего!
Ничего себе!
***
Утро застало нас в дороге. Оставляя позади милю за милю, мы мчались
навстречу приключениям. Настроение у нас было просто великолепное.
Машину удалось найти сравнительно легко, и мы арендовали ее на неделю.
- Если бы не конкуренты, все было бы совсем замечательно, - говорила
Фенелла. - Кстати, это ведь здесь проходили дерби до того, как их
перенесли в Эпсом?
Я показал ей на фермерский дом у дороги:
- Отсюда, по слухам, начинается тайный ход, который ведет под морем
вон к тому острову.
- Здорово! Обожаю потайные ходы! А ты? Ох, Джуан, мы почти приехали!
Я так волнуюсь! Надеюсь только, мы не ошиблись.
Через пять минут мы прибыли на место.
- Все сходится, - с дрожью в голосе проговорила Фенелла.
- Похоже на то. Все шесть на месте. Нам нужны эти две. У тебя есть
компас?
Пятью минутами позже на моей ладони лежала старинная табакерка. Мы не
верили собственным глазам. У нас получилось!
Вернувшись в Маухолд-хаус, мы узнали от миссис Скилликорн, что за
время нашего отсутствия прибыли два джентльмена. Один из них тут же
куда-то ушел, а второй до сих пор сидит в библиотеке.
Там мы его и нашли. Джентльмен, оказавшийся высоким румяным
блондином, улыбаясь, поднялся нам навстречу.
- Мистер Фарекер и мисс Милечаран? Рад познакомиться. Я ваш
троюродный брат, доктор -Фэйл. Занятная игра, не правда ли?
Несмотря на вежливый тон и приятные манеры, я мгновенно проникся к
этому типу неприязнью. Слишком уж приятными были у него манеры. А еще он
не смотрел в глаза.
- Боюсь вас огорчить, - сообщил я, - Но мисс Милечаран и я уже нашли
первое "сокровище".
Он воспринял это очень спокойно:
- Ну что ж, нашли так нашли. Вообще-то странно.
Мы с Кориджем отправились сразу же, как получили свои письма.
Вероятно, они задержались на почте.
Мы не стали его в этом разубеждать.
- Во всяком случае, во втором туре у нас будут равные шансы, -
утешила его Фенелла.
- Замечательно. Ну что ж, приступим? Полагаю, ключи к разгадке
находятся у нашей достойной миссис.., э-ээ... Скилликорн?
- А мистер Коридж? - возразила Фенелла. - Наверное, стоит его
дождаться?
- Ах да, мистер Коридж. Совсем забыл. Что ж, нужно поскорее его
найти. Я этим займусь. Вы, вероятно, устали с дороги и хотите отдохнуть.
Он удалился.
Судя по всему, поскорее Юана Кориджа найти не удалось, поскольку
доктор Фэйл позвонил только в одиннадцатом часу вечера. Он сообщил, что
они с Юаном приедут в Маухолд-хаус к десяти утра, и выразил надежду, что
к тому времени миссис Скилликорн уже вручит нам все необходимые ключи.
- Договорились, - сказала Фенелла. - Завтра в десять.
Мы легли спать усталые, но счастливые. Утром, ни свет ни заря, нас
разбудила миссис Скилликорн. От ее обычной невозмутимости не осталось и
следа.
- Нет, вы можете себе такое представить? - задыхаясь от возмущения,
говорила она. - Кто-то проник ночью в дом!
- Грабители? И что пропало? - деловито спросил я.
- В том-то и дело, что ничего! Даже серебро не тронули.
Мы с Фенеллой проследовали за ней на место происшествия, которым
оказалась гостиная миссис Скилликорн.
Окно было взломано и распахнуто настежь, но в гостиной царил
абсолютный порядок.
- Не пойму, зачем же они сюда залезали? - удивилась Фенелла.
- Не иначе, за "сокровищами", - усмехнулся я и как ужаленный
повернулся к миссис Скилликорн:
- А ключи?
Ключи к разгадке! Те, что вы собирались передать нам сегодня утром?
- А что им сделается? Лежат себе в верхнем ящике. - Она подошла к
шкафу и открыла его. - О! Точнее сказать, лежали. Теперь их нет.
- Ну, какие же это воры? - укоризненно сказал я. - Это наши обожаемые
родственники!
Мне отчетливо - хотя и несколько запоздало - припомнилось
предупреждение дядюшки Майлза. Да уж, старик знал, что говорил. Эти люди
способны на все!
- Тихо! - вдруг сказала Фенелла, подняв палец. - Слышите?
- Мы прислушались. Откуда-то снаружи доносились слабые жалобные
стоны. Выглянув в окно, мы увидели лишь густой кустарник. В одном месте,
правда, кусты были поломаны, и, похоже, стоны доносились именно оттуда.
Мы поспешили вниз и обежали дом. Первое, что бросалось в глаза, была
лежащая на земле лестница. Очевидно, та самая, по которой воры забрались
в окно. В нескольких шагах от нее лежал мужчина.
Это был смуглый и довольно молодой еще человек, но, судя по тому,
сколько крови собралось вокруг его головы, шансов постареть у него не
было. Я опустился возле него на колени.
- Нужно немедленно послать за доктором. Боюсь, он умирает.
Садовник немедленно отправился за врачом, а я сунул руку во
внутренний карман молодого человека и вытащил записную книжку. На ней
значились инициалы "Ю.К.".
- Юан Коридж, - сказала Фенелла.
Мужчина приоткрыл глаза, прошептал: "Я упал" - и снова потерял
сознание. Возле его головы лежал большой угловатый камень, запачканный
кровью.
- Не повезло бедняге, - заметил я. - Не упади он прямо на этот
камень, скорее всего, все обошлось бы.
- Ты думаешь? - странным тоном спросила Фенелла.
Появившийся доктор осмотрел раненого и сокрушенно покачал головой.
Сделать было уже ничего нельзя. Юану Кориджу оставалось жить от силы
пару часов. Его осторожно перенесли в дом и приставили к нему сиделку.
Мы все собрались у его кровати. Наконец глаза умирающего открылись и
остановились на нас. В них мелькнуло что-то похожее на насмешку.
- Мы - ваши двоюродные брат и сестра, - сказал я, - Джуан и Фенелла.
Мы можем что-нибудь для вас сделать?
Он едва заметно покачал головой и попытался что-то сказать. Мне
пришлось наклониться, чтобы его расслышать.
- Вам нужны ключи к разгадке? - с трудом прошептал он. - Забирайте.
Со мной все кончено. Опасайтесь Фэйла.
- Да, нам нужны ключи, - сказал я.
Его губы растянулись в ухмылке:
- Знаете ли...
Его голова упала на подушку. Юан Коридж умер.
***
- Мне это не нравится, - заявила Фенелла.
- Да? И что именно?
- Подумай, Джуан. Если Коридж украл ключи, то где же они теперь? В
карманах у него ничего нет. А между тем миссис Скилликорн говорит, что
было три запечатанных конверта. И где же они?
- А ты как думаешь?
- Думаю, этой ночью здесь был кто-то еще. И этот кто-то сначала выбил
из-под Кориджа лестницу, а потом...
Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли - и я
нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Все
было совсем даже наоборот.
- Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство?
- Ну да, - подтвердила она, бледнея. - Самое настоящее убийство.
Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он? ;
- Думаешь, он и есть убийца?
- Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище.
- Знаю. Только вот как мы его теперь найдем? Коридж знал что-то, да
только не успел сказать.
- Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке.
Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки.
- Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца
выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без
второй его половины...
- Нужно попытаться.
- Нужно, - фыркнул я, разглядывая снимок. - Не много же здесь
осталось. Какая-то башня, какой-то круг...
Найти это на местности практически нереально.
Фенелла кивнула.
- Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор
Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он
этого не заметил.
- И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать
нам.
Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило:
- Фенелла, Коридж не был шотландцем?
- Конечно нет.
- Но тогда... Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать?
- Нет.
Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей.
- И что это такое?
- Название фирмы, которая нам поможет.
- "Беллмен и Тру". Адвокаты?
- Нет, они что-то вроде частных детективов.
И я принялся объяснять.
***
- К вам доктор Фэйл, - объявила миссис Скилликорн.
Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы
успели предпринять еще одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать
внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две
табакерки.
- Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? - спросила
Фенелла.
- Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить...
- Тс-с-с.., осторожнее, Джуан. Он придет в ярость, если догадается,
что мы его перехитрили.
Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не
отразилось. Он вошел в комнату, ко