Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  -
казал он, - если вы уверены, что знаете, кто я. Теперь это не имеет значения, фокус удался. - Это Ахилл Пуаро, - медленно произнес я. - Брат-близнец Эркюля Пуаро. - Очередной блеф! - выпалил Райленд, но видно было, насколько он потрясен. - План Эркюля удался полностью, - спокойно сказал Ахилл Пуаро. - Удался? - зловещим голосом переспросил Номер Четвертый. - Но вы, надеюсь, поняли, что вам-то придется умереть? И очень скоро. - Да, я это понял. Это вы не способны понять, что ради спасения мира человек может пожертвовать своей жизнью. Во время войны многие жертвовали собой ради спасения родины. А сегодня это готов сделать я. Я подумал, что Пуаро мог бы сначала поинтересоваться, готов ли я пожертвовать собой, но вспомнил, как он настаивал на том, чтобы я остался на вилле. Так что пенять было не на что. - Ну и как же вы собираетесь жертвовать вашими жизнями? - насмешливо спросил Райленд. - Я вижу, - начал Ахилл Пуаро, - что вы еще не поняли суть плана Пуаро. Начну с того, что ваше подземное убежище было обнаружено еще два месяца назад и практически все нынешние постояльцы гостиницы - это сотрудники служб государственной безопасности различных стран. Все окрестности оцеплены войсками, так что убежать вам не удастся. Операцией руководит сам Эркюль Пуаро. Перед тем как спуститься на террасу и занять место моего брата, я намазал подметки моих туфель специальным составом из семян аниса. Собаки уже пущены по следу и наверняка уже у той скалы, где расположен вход в подземелье. Одним словом, сеть расставлена, и вы в нее попали, а с нами можете делать все что хотите. Все равно никому из вас спастись не удастся. - Вы ошибаетесь, - засмеялась вдруг мадам Оливье, и глаза ее блеснули дьявольским огнем. - Один путь есть: мы сами разрушим наше убежище, как библейский Самсон <Имеется в виду библейская легенда (Ветхий Завет, Книга Судей, гл.13 - 16): израильтянина Самсона Господь наделил огромной силой, таившейся в волосах юноши. Его возлюбленная, Далила, выведала у него эту тайну и остригла у спящего Самсона волосы, предав его подославшим ее филистимлянам. Те ослепили Самсона и заточили в темницу. Но когда волосы отросли и сила вернулась к Самсону, он обрушил храм филистимлян, погубив и себя, и своих врагов.>, и наши враги погибнут под развалинами вместе с нами. Что скажете на это, друзья? Райленд не сводил с Ахилла Пуаро злобного взгляда. - А что, если, - хрипло сказал он, - что, если он лжет? Ахилл Пуаро пожал плечами. - Через час начнет светать, и вы убедитесь, что я сказал правду. Я думаю, наши люди уже подошли к скале, закрывающей вход. Как только Ахилл Пуаро произнес последние слова, до нас донесся отзвук взрыва, а через минуту в комнату вбежал, бессвязно крича, какой-то человек. Райленд вскочил с кресла и торопливо удалился. Мадам Оливье встала, прошла в дальний угол и исчезла за дверью, которая вела, как я успел заметить, в отлично оборудованную лабораторию, похожую на ту, которую мы видели у мадам Оливье в Париже. Номер Четвертый тоже ретировался, но через минуту вернулся, держа в руке пистолет Пуаро. - Убежать они все равно не смогут, - ухмыльнулся он, - а с этой игрушкой вы будете чувствовать себя уверенней, - добавил он, протягивая пистолет графине, и снова вышел. Графиня подошла к нам поближе и долго-долго приглядывалась к моему спутнику. Внезапно она расхохоталась. - Вы очень умны, мосье Ахилл Пуаро, - с издевкой сказала она. - Мадам, у меня к вам деловое предложение. Как хорошо, что нас оставили одних. Назовите вашу цену. - Не понимаю, о чем вы... Какую цену? - Она снова рассмеялась. - Мадам, вы можете вывести нас отсюда тайным ходом. Вот я и прошу назвать цену. - Моя цена больше, чем вы можете заплатить, - снова рассмеялась графиня. - Меня нельзя купить ни за какие деньги. - Я не имею в виду деньги, мадам. Вы же сами только что назвали меня умным. Тем не менее практически каждого человека - я позволю себе повторить ваши слова - можно купить. Что вы хотите в обмен на наши жизни и свободу? Я могу выполнить любое, даже самое сокровенное, ваше желание. - Вы волшебник? - Если хотите, да. Графиня вдруг перестала язвительно улыбаться. - Глупец! - с горечью произнесла она. - Мое сокровенное желание! Разве вы сможете отомстить моим врагам? Вернуть мне молодость, красоту и радость жизни? Или воскресить мертвых? Ахилл Пуаро с напряженным вниманием слушал ее монолог. - Вы назвали три желания, мадам. Какое же из этих трех вы выбираете? - Вы дадите мне эликсир молодости, - иронически рассмеялась графиня. - Хорошо! Я предлагаю вам условие. Когда-то у меня был сын. Найдите мне моего сына, и вы свободны. - Я согласен. Ваш сын возвратится к вам. Даю слово, слово... Эркюля Пуаро. - Мой дорогой мосье Пуаро. - Ее тон снова стал насмешливым. - Боюсь, что вы попали в ловушку. С вашей стороны, конечно, очень благородно обещать вернуть мне сына, но я же знаю, что это невыполнимо. - Клянусь всеми святыми, мадам, что я верну вам его! - Я вас уже спрашивала, можете ли вы воскрешать мертвых, мосье Пуаро? - Вы считаете, что ваш сын... - Мертв? Да, его нет в живых. - Мадам! Я клянусь вам еще раз, что воскрешу вашего сына. Графиня остолбенело уставилась на Ахилла Пуаро. - Вы мне не верите? Принесите мой бумажник, который у меня отобрали. Она спешно вышла из комнаты и через минуту вернулась с записной книжкой, на всякий случай держа наготове пистолет. Я подумал, что обмануть ее Ахиллу Пуаро вряд ли удастся - графиня была умной женщиной. - Откройте его, мадам. С левой стороны небольшой кармашек. Нашли? Там лежит маленькая фотография. Взгляните на нее. Она с недоверчивым видом взяла фотографию, повернула и.., вскрикнув, пошатнулась, но устояла на месте. Потом бросилась к Ахиллу Пуаро. - Где он? Где мой сын? - Помните о нашем уговоре... - Да-да. Я вам верю. Скорее! Они могут вернуться каждую минуту. Схватив его за руку, она потянула его к двери, я еле успевал за ними. Сначала мы шли тем же путем, что и сюда, но потом туннель раздвоился. Графиня, не раздумывая, пошла направо. Мы поспешили за ней. - Только бы успеть, - шептала она. - Мы должны выйти на поверхность прежде, чем произойдет взрыв. Мы ускорили шаг. Я понял, что этот туннель проходит под всей горой, и мы должны выйти на ее противоположную сторону. Обливаясь потом, я старался не отставать от Пуаро и графини. И вдруг впереди забрезжил свет. Он становился все ярче. Прямо у входа росли густые кусты. Раздвинув их, мы вышли на небольшую лужайку. Занималась заря, все было залито розовым светом. Ахилл Пуаро не соврал насчет того, что местность вокруг горы была окружена. Не успели мы выйти из кустов, как на нас набросились какие-то люди, но, узнав Пуаро, сразу же отпустили. - Быстрее! - закричал Ахилл Пуаро. - Быстрее уходите! Нельзя терять ни минуты... Он не успел закончить фразу. Земля под ногами содрогнулась, послышался ужасный рев, казалось, гора взлетает на воздух. Воздушной волной нас всех разбросало в разные стороны. *** Наконец я очнулся и обнаружил, что лежу на кровати в незнакомой комнате. Кто-то стоял у окна. Когда он повернулся ко мне, я увидел... Ахилла Пуаро, но вдруг мне показалось... О Боже! Знакомый ироничный голос развеял мои сомнения. - Да, дорогой мой друг, это я. А мой любимый братец отбыл домой, точнее, снова ушел в страну легенд. Все время с вами был я. Не все же лавры должны достаться Номеру Четвертому. С него и так хватит. Я закапал в глаза белладонну, чтобы расширить зрачки, сбрил свои знаменитые усы и наклеил фальшивые, а для убедительности два месяца назад сделал себе шрам на верхней губе. Только такой ценой я мог провести Номера Четвертого. И ведь он поверил, что перед ним не Эркюль Пуаро. И потом, вы оказали мне неоценимую услугу, подтвердив, что я - это Ахилл Пуаро. Целью моего маскарада было заставить их поверить, что Эркюль Пуаро лично руководит операцией. Все же остальное: оцепление, специальный состав на подошвах - было на самом деле. - Но почему вы не послали какого-нибудь хорошо загримированного актера? - перебил я его. - Чтобы я позволил вам пойти в самое пекло, лишив своей помощи и дружеской поддержки? Вы слишком плохо обо мне думаете! И, кроме того, я надеялся выбраться оттуда с помощью графини. Эта женщина более смышлена и проницательна, чем вы, Гастингс. Сначала она поверила, что перед ней Ахилл Пуаро. Помните, она воскликнула: "Вас хотят обмануть! Это не Эркюль Пуаро!" Но скоро поняла, что ошиблась. Когда она сказала: "Вы очень умны, мосье Ахилл Пуаро!" - я сразу догадался, что она меня раскусила. И понял, что настал момент пойти с козырной карты. - Вы имеете в виду этот вздор с воскрешением ее сына? - Это не вздор, Гастингс. Ее сын уже был у меня. - Как так? - Вы же знаете, что мой девиз: "Будь готов ко всему!" Как только я узнал, что графиня стала работать на Большую Четверку и пользуется их доверием, то тщательно изучил ее прошлое. Я узнал, что у нее был сын, которого похитили. Ей сообщили, что он умер. Я проверил все факты. Они не всегда совпадали. Я навел справки и, узнав, что он жив, разыскал его и за кругленькую сумму выкупил у работорговца. Сын графини работал на его подпольном заводе. Мальчик был на грани истощения. Я отправил его в одно надежное место. Там за ним был хороший уход, и, когда он поправился, я сфотографировал его - в новой обстановке на фоне живописного пейзажа. А в нужный момент сделал эффектный ход - согласитесь, это был как раз тот момент... - Как хорошо, что вы спасли мальчика! - воскликнул я. - Пуаро, вы просто гений! - Я и сам очень рад, что мне это удалось, так как питаю самую горячую симпатию к этой женщине. Мне было бы очень жаль, если бы она погибла в подземелье. - Мне даже страшно спрашивать, но.., что с Четверкой? - Все тела найдены, их опознали, только Клода Даррела - Номера Четвертого - узнать было очень трудно, голова разлетелась на кусочки. Жаль, что так случилось. Я хотел бы быть уверенным, что это он. Теперь прочтите вот это. Он протянул мне газету, в которой была отмечена карандашом небольшая статья. В ней сообщалось о самоубийстве Ли Чан-йена, главного инициатора и руководителя неудавшегося заговора. - Мой великий противник, - мрачно сказал Пуаро. - Так уж распорядилась судьба, что лично с ним мы так и не встретились. Когда он получил известие, что его затея не удалась, то решил уйти из жизни. Самое разумное решение, что еще раз свидетельствует о его незаурядной натуре. Да.., жаль, что я так и не увидел истинного лица Клода Даррела, этого палача-экзекутора Большой Четверки. Да, дорогой друг, совместными усилиями мы обезвредили и уничтожили Большую Четверку, самую мощную из всех существовавших когда-либо международных преступных организаций. Теперь вы вернетесь к своей очаровательной жене, а я.., уйду в отставку. Самое большое дело моей жизни закончено. Всякое другое после него будет казаться просто банальным. Нет, нужно подавать в отставку. Возможно, я уеду в деревню и буду выращивать тыквы. А может быть, даже женюсь и стану таким, как все. Сказав это, он смущенно рассмеялся. Я надеюсь... Мужчины маленького роста всегда питают симпатию к крупным темпераментным женщинам... - Женюсь и стану примерным семьянином, - повторил он. - А вдруг? 4 3 ВЕЧЕРНИЙ КЛУБ "ВТОРНИК" Агата КРИСТИ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Посвящается Леонарду и Катерине Вулли - Д-да, загадочные случаи!.. - Рэймонд Уэст выпустил изо рта облако дыма и, любуясь им, со смаком повторил: - Загадочные случаи... Сказав это, он удовлетворенно огляделся. Широкие черные балки под потолком и добротная старинная мебель, создававшие атмосферу старины, импонировали вкусам Рэймонда Уэста. Он был писателем, и дом тети, Джейн Марпл, всегда казался ему достойным обрамлением собственной персоны. Он взглянул в сторону камина, возле которого в большом кресле сидела хозяйка. На ней было черное муаровое <Муар - плотная шелковая ткань с волнообразным отливом> платье со множеством оборок на талии и брабантскими <Брабантские - по названию провинции в средней части Бельгии, которая издавна славилась производством кружев.> кружевами, каскадом ниспадающими с груди. На руках - черные кружевные митенки <Митенки - женские перчатки без пальцев.>. Черная шляпка подчеркивала снежную белизну волос. Она вязала что-то белое, мягкое и пушистое. Ее словно выцветшие голубые глаза - кроткие и добрые - изучали внимательно гостей. Взглянув на слегка улыбающегося Рэймонда, она тут же перевела взгляд на брюнетку с короткой стрижкой - Джойс Ламприер, художницу с необычными, не то светло-карими, не то зелеными, глазами. Затем она осмотрела элегантного и умудренного опытом сэра Генри Клитеринга и напоследок обратила свой взор на двух оставшихся: доктора Пендера, пожилого приходского священника, и мистера Петерика, адвоката, - высохшего маленького человечка, который, никогда не снимая пенсне, всегда, однако, смотрел поверх стекол. Мисс Марпл еще раз обвела всех их взглядом и, счастливо вздохнув, принялась набирать очередной ряд петель. Мистер Петерик слегка откашлялся - что всегда делал перед тем, как что-то сказать - и повернулся к Рэймонду: - Как-как? Загадочные случаи? Вы о чем? - Да ни о чем, - вмешалась Джойс Ламприер. - Просто Рэймонду нравится, как это звучит, точнее, как это звучит у него. Рэймонд окатил ее возмущенным взглядом, но она только откинула назад голову и рассмеялась. - Он ведь у нас жутко важный, скажите, мисс Марпл, - не унималась она. - Вы-то знаете. Мисс Марпл только мягко улыбнулась. - Жизнь сама по себе очень загадочный случай, - глубокомысленно изрек священник. Рэймонд выпрямился и раздраженно швырнул сигарету в камин. - Вы не правильно меня поняли, - сказал он. - Я имею в виду вполне определенные случаи, в которых никто так и не разобрался: реальные события, так и оставшиеся без объяснения. - Кажется, я понимаю, что ты хочешь сказать, дорогой, - кротко произнесла мисс Марпл. - Не далее как вчера с миссис Каррадерз как раз произошло нечто подобное. Она купила в лавке Эллиота две банки маринованных креветок, потом зашла еще в пару магазинов.., а придя домой, обнаружила, что креветок в сумке нет. Она, разумеется, обошла все эти магазины, но креветки словно сквозь землю провалились. - Очень подозрительная история, - с серьезным видом заметил сэр Генри. - Тут, конечно, может быть несколько объяснений, - продолжила мисс Марпл, слегка краснея. - Например, кто-то их... - Тетя! - возмутился Рэймонд. - Ну при чем тут креветки? На свете случаются и весьма загадочные убийства, и поистине необъяснимые исчезновения людей. Думаю, сэр Генри при желании мог бы рассказать нам немало подобных случаев. - Только я их никогда не рассказываю, - мягко сказал сэр Генри, до недавнего времени - комиссар Скотленд-Ярда. - Это не в моих правилах. - Потому полагаю, что большинство их полиция так и не раскрыла, - подмигнула Джойс Ламприер. - Ну, к этому-то как раз все давно привыкли, - вкрадчиво заметил мистер Петерик. - Интересно, - продолжал Рэймонд, - при каком складе ума лучше всего удается раскрывать преступления? Мне всегда казалось: полицейским просто не хватает воображения. - Сугубо дилетантская точка зрения, - сухо заметил сэр Генри. - Ну, что касается психологии и воображения, писателям тут просто нет равных, - улыбнулась Джойс, с иронией кланяясь Рэймонду, сохранявшему полную невозмутимость. - Литературные труды дают мне возможность заглянуть внутрь человека, - важно пояснил он. - Позволяют улавливать оттенки и порывы души, простому обывателю недоступные . - Знаю, дорогой, твои книжки такие умные! - подтвердила мисс Марпл. - Только неужели, по-твоему, люди настолько несимпатичны? У тебя ведь, кажется, все герои такие? - Милая тетя, - с достоинством произнес Рэймонд. - Каждый вправе думать что хочет, и Боже меня упаси навязывать кому-то свою точку зрения. - Ну а по-моему, - сосредоточенно считая петли, продолжала мисс Марпл, - люди в большинстве своем ни плохи и ни хороши. Они просто недостаточно умны, только и всего. Мистер Петерик снова откашлялся. - На мой взгляд, дорогой Рэймонд, вы переоцениваете роль воображения, - заявил он. - Мы, юристы, прекрасно знаем, как это опасно. Слишком уж далеко оно может завести. Факты, объективные факты - вот единственный путь к истине. - Да ну! - тряхнула головкой Джойс. - Я не согласна. Я женщина, а у женщин, в отличие от мужчин, есть интуиция. Кроме того, я еще и художник и как художник вижу то, что вам недоступно. Опять же, по роду занятий мне приходится сталкиваться со множеством людей самых разных характеров и сословий. Так что жизнь, я знаю, возможно, получше даже мисс Марпл, лишенной возможности наблюдать страсти, бушующие в большом городе. - Вот здесь вы заблуждаетесь, милочка, - живо возразила мисс Марпл. - Страстей и у нас хватает. - Сейчас модно подсмеиваться над священниками, - заметил доктор Пендер. - Но знаете: нам приходится выслушивать такие признания.., нам открываются такие стороны человеческой натуры, которые для других - тайна за семью печатями. - Итак, - подытожила Джойс, - все собравшиеся, похоже, большие знатоки человеческих душ. Почему бы нам не основать клуб? Сегодня у нас что? Вторник? Давайте собираться раз в неделю, по вторникам, у мисс Марпл. Вечерний клуб "Вторник"! И каждый будет предлагать для обсуждения какую-нибудь головоломную загадочную историю, разгадка которой ему известна. Сколько нас тут? М-м.., пятеро. Надо бы еще одного... - Вы забыли обо мне, голубушка, - кротко напомнила мисс Марпл. Джойс мгновенно справилась с возникшей неловкостью. - Замечательно, мисс Марпл. Я просто как-то не подумала, что вас это тоже может заинтересовать. - Но это же так увлекательно! - воскликнула мисс Марпл. - Особенно в обществе таких умных джентльменов. Боюсь, мне трудно будет с ними тягаться даже несмотря на то, что годы, проведенные в Сент-Мэри-Мид, позволили мне составить неплохое представление о человеческой натуре. - Несомненно, ваше участие будет весьма ценным, - галантно заметил сэр Генри. - Кто же начнет? - спросила Джойс. - Коль скоро тут присутствует профессионал... - начал доктор Пендер, почтительно кланяясь бывшему комиссару полиции. Сэр Генри помолчал, глубоко вздохнул, закинул ногу на ногу и начал: - Так сразу и не припомнишь ничего интересного. Впрочем, был один случай, который, кажется, подойдет. Около года назад об этом было в газетах. Дело так и не раскрыли. И представьте - несколько дней назад объяснение попало ко мне в руки. Случай весьма тривиальный. Трое ужинали. Среди прочего ели консервированных омаров. Вскоре все трое почувствовали недомогание. Вызвали врача. Двое выкарабкались, а вот третьего спасти не удалось. - Ого! - воскликнул Рэймонд. - Как я сказал, случай вроде бы тривиальный, - продолжал сэр Генри. - Смерть наступила в результате обычного пищевого отравления - так записано в свидетельстве о смерти, - и тело предали земле. Но на этом история не закончилась. - Пошли слухи, правда? - спросила мисс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору