Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джоансен Айрис. Романы 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -
дни, и иногда она делала жизнь светлее. - Понимаю. - О чем ты думаешь? - Франсуа взял ее лицо в свои ладони и насильно заставил заглянуть себе в глаза. - Ты моя любовь. Она мой друг. Здесь есть разница. Пожалуйста, поверь мне. - Я верю тебе. - Лоб Катрин пересекла задумчивая морщинка. - Мне бы хотелось познакомиться с ней, Франсуа. Ты возьмешь меня с собой в кафе "Дю Ша"? - Я же сказал тебе... Катрин приложила пальчики к его губам и ласково улыбнулась. - Я не сержусь. Я, возможно, ревную к ней, но пока что я в этом не уверена. Но я благодарна ей за то, что она помогла тебе, и, по-моему, я должна с ней познакомиться. Франсуа засмеялся. - Ты понимаешь, что ведешь себя совершенно не так, как полагается жене? Катрин крепче прижалась к его обнаженному сильному телу. - Я люблю тебя. Я доверяю тебе. Я хочу, чтобы тебе было как можно лучше. Разве это может быть поведением, не подобающим жене? *** Ящик размером примерно два на два фута был заполнен до краев темно-зелеными листьями и белыми фиалками, едва начавшими цвести. Людовик-Карл мягко тронул хрупкий бутон. - Он как бархатный, как юбки одного из маминых платьев... только прохладнее. Катрин села за маленький столик. - Робер, садовник моего кузена, говорит, что ты должен поливать их не чаще чем раз в четыре дня, иначе они погибнут. - Я буду осторожен. - Мальчик сел рядом с Катрин. - Но здесь мало солнечного света. - Фиалки любят тень. Дома в Вазаро мы сажаем их большими клумбами под деревьями. Запах самый сильный среди ночи, когда темнее всего. - Катрин придвинулась ближе. - Ты поймешь, что я имею в виду, если проснешься ночью и почувствуешь этот аромат. Мишель говорит, аромат - это душа цветка. Серьезный взгляд Людовика-Карла был зачарованно прикован к лицу Катрин. - Какая странная мысль! Он сумасшедший? Катрин засмеялась, протянула руки и быстро обняла мальчика - так она поступила бы с Мишелем. - Ни в малейшей степени. Просто он думает не так, как все. Людовик-Карл задумчиво нахмурился. - Ты хочешь сказать, он не верит в то, во что ему велят верить? - Да. - Наверное, это приятно - когда ты можешь сам решать за себя, - мечтательно произнес мальчик. И снова тронул цветок. - Расскажи мне об этом Мишеле. - Рассказать, как я с ним познакомилась? Я была страшно расстроена одной вещью, случившейся со мной, и вот однажды утром я проснулась и пошла на поле гераней... *** Наступило время обеда, а Пьер Баршаль был из числа таких людей, кто с бесконечным уважением относится к радостям желудка, о чем свидетельствовали жирные складки, выпиравшие из его полотняной рубашки, а также розовые пухлые щеки. Он сидел за конторкой в своей аптеке, поглощая огромный ломоть хлеба, четверть фунта сыра и запивая их бутылкой вина. Баршаль без всякого восторга посмотрел на открывшего дверь Дюпре. - Достал? - живо спросил Дюпре, подходя к конторке и вглядываясь в пухлое лицо Баршаля. Баршаль сунул руку под прилавок и протянул маленький зеленый флакончик. - Как быстро? - Что-нибудь около полминуты. - Баршаль пожал плечами. - Но начинает действовать мгновенно. Он не сможет закричать, если это то, что тебя беспокоит. - Превосходно. - Дюпре вручил аптекарю деньги. - Ты уверен, что флакон хорошо закупорен? - Ни капли не прольется. - Сколько мне понадобится? - Всего несколько капель. Не знаю, зачем ты столько заказывал. - Я всегда должен быть готов к любой неожиданности. - Дюпре удовлетворенно улыбнулся. - Ты хорошо справился, гражданин. - Этот яд не безболезнен. - Неважно, если действует быстро. Это и было самым важ... - Дюпре осекся и вздрогнул от боли. - Матерь Божия! Баршаль бесстрастно посмотрел на него. - Что случилось? - Нога, - выдохнул Дюпре, прислонившись к прилавку. - Я слишком долго ходил сегодня. Лауданум. Приготовь настойку... - Это обойдется тебе в дополнительную сумму. Лицо Дюпре исказилось. - Мне плевать. Эта боль... Баршаль пожал плечами и отправился в провизорскую. Через несколько минут он вернулся со стаканом жидкости, напоминавшей по цвету молоко. Дюпре поспешно схватил стакан и осушил его. - Благодарю, гражданин. - Он наклонил голову и несколько раз глубоко вдохнул воздух. - Уже помогает. - Четыре франка. Дюпре поднял голову. - Ты слишком много просишь. Баршаль вздернул плечо. - Ты же сказал, что заплатишь. Дюпре неохотно протянул ему четыре франка. - Я постараюсь больше не заходить в твою лавку. - Он повернулся и захромал к двери. - Всего хорошего, гражданин. Баршаль ухмыльнулся в спину уходящему Дюпре и положил деньги в кассу. "Так ему и надо, уродливому мерзавцу", - удовлетворенно подумал он. От одного вида его физиономии у Баршаля все нутро переворачивалось и ноги отказывались слушаться. Он потянулся за хлебом и сыром и откусил по изрядному куску того и другого, а потом взялся за бутылку и в три глотка прикончил ее. *** Рука Дюпре, когда он торопливо шагал по улице, ласкающе коснулась флакона. Жаль, что ему пришлось избавиться от аптекаря. Аморальный человек его профессии был очень полезен, но Баршаля знали, помимо Дюпре, и другие. Графа необходимо поставить в известность, каким острым было его новое оружие и как безжалостно оно разило. Дюпре взвесил крошечный флакончик - какой неощутимый, смертельный вес. И все же даже при том, что он подлил в бутылку с вином Баршаля всего несколько капель яда, Дюпре был уверен, что для достижения его цели этого более чем достаточно. *** - Вы не можете сегодня с ним увидеться, - сообщила Катрин мадам Симон, когда та пришла к двери камеры три дня спустя. - Мальчик лежит в кровати, уставился в одну точку, молчит и ничего не ест. Сердце Катрин тревожно забилось. - Он заболел? - Нет. - Губы мадам Симон сжались, и она сверкнула глазами на мужа, нежившегося с кувшином вина у огня. - Это все мой дурень муженек. Нализался да и ляпнул Шарлю, что старик Сансон отрубил башку его маменьке. - Когда-то же он должен был узнать, - ворчливо сказал Симон. - Все кругом знают. - Только вот нечего тебе было плясать и делать вид, что ты держишь голову этой суки, - сердито заявила мадам Симон. - Он был не готов к тому, чтобы ему так выложили эту новость. Катрин охватила жаркая, раскаленная волна гнева, и ей пришлось отвернуться, чтобы Симоны не увидели выражения ее лица. - Я приду завтра. - Меня вы не увидите, - с горечью сказал Симон. - Я уезжаю из башни. Меня надули. Взгляд Катрин устремился к мадам Симон. - Что случилось? - Коммуна пообещала ему местечко получше, и он отказался от должности опекуна мальчика. - Но они не дали мне нового места, а теперь не разрешают взять назад свою отставку. - Симон осушил стакан. - Они еще пожалеют. Никто не относился к этому мальчишке лучше, чем я. - А что они собираются делать с Шарлем? - Вы думаете, я выброшу четыре тысячи франков в год только из-за того, что мой дурень муженек уезжает из башни? - Мадам Симон нахмурилась. - Я, конечно, останусь с мальчиком до тех пор, пока мне позволят. Стало быть, теперь, если они будут действовать быстро, останется лишь справиться с мадам Симон, чтобы освободить мальчика. Франсуа должен немедленно узнать об этом. Катрин направилась к двери. - Катрин! Она обернулась и увидела Людовика-Карла, приподнявшегося на локте. - Не уходи, Катрин. Катрин умоляюще посмотрела на мадам Симон. Та пожала плечами и вернулась на свое место у плиты. - Посмотрите, может, сумеете заставить его поесть. Катрин пересекла комнату и подошла к маленькой кровати. Людовик-Карл с отчаянием смотрел на нее, и из-за мертвенной бледности его лица голубые глаза мальчика казались огромными. - Они отрубили ей голову, Катрин, - прошептал он. - Как папе. Катрин села рядом с ним на кровать. - Да. - Ты знала? Молодая женщина с трудом сглотнула комок и кивнула. - Она не была плохой, - с неожиданной яростью сказал Людовик-Карл. - Они не должны были делать этого. - Ш-ш-ш. - Катрин бросила взгляд через плечо на чету, сидевшую у огня, но те, похоже, ничего не услышали. - Ты должен быть осторожен, Людовик-Карл. - Почему? Они всего-навсего собираются мне тоже отрубить голову. - Нет, тебе - нет. - Я король. А королей больше никто не любит. - По лицу мальчика катились слезы. - Но им незачем было отрубать ей голову. Она была всего лишь королевой. Надо было убить меня вместо нее. Катрин ласково отвела волосы с лица мальчика. - Я знаю. Трудно разобраться, почему происходят плохие вещи. Я сама не могу их понять. - Он сказал, что они и не похоронили ее как следует. Просто бросили ее тело в яму вместе с другими предателями и налили туда извести, чтобы никто даже не знал, что она когда-то жила на свете. Он сказал, что, раз над ней не совершили нужных обрядов, она не попадет в рай. - Глаза мальчика лихорадочно блестели. - Она погибла, Катрин! Катрин про себя проклинала Симона. Мало ему было рассказать ребенку, что его мать мертва, так он еще и приговорил ее душу! "Что же сказать?" - лихорадочно соображала она. - Послушай, Людовик-Карл, помнишь, что я тебе говорила о некоторых ароматах, которые живут тысячелетиями? Возможно, души тоже как ароматы и им на самом деле не нужны тело, обряды или освященная земля, чтобы продолжать жить. Людовик-Карл с отчаянием впился взглядом в лицо Катрин. - Значит, она не погибла? Катрин покачала головой. С минуту она молчала, а потом заговорила, медленно подыскивая самые нужные слова: - По-моему, память - это и есть аромат души. До тех пор, пока мы помним твою маму, она останется с нами. И не погибнет. - Я буду ее помнить, буду вспоминать о ней, - прошептал Людовик-Карл, нервно сжимая худенькими пальцами одеяло. - Я буду думать о ней каждый день, и она никогда не погибнет. - Не обязательно каждый день. - Катрин взяла платок и ласково вытерла мокрые щеки мальчика. - Иногда в Ва-заро мы едва замечаем аромат цветов, потому что он всегда с нами. А потом что-то случается и напоминает нам о нем. Идет дождь, и запах становится сильнее, или после долгого затишья налетает сильный ветер. Не надо пытаться вспомнить то, что уже и так часть твоей жизни, Людовик-Карл. Понимаешь? - По-моему, да. - Мальчик сокрушенно покачал головой. - Не знаю. Я хотел бы иметь что-то на память о ней. Боюсь, она ускользнет от меня, если у меня ничего не будет о ней на память. Они все время говорят мне разные вещи, и иногда я им верю. Я ведь не такой, как твой друг Мишель. - Тебе и не надо походить на Мишеля. Ты хорош и такой, как есть. - Катрин поцеловала ребенка в лоб. Монахини скорее всего осудили бы Катрин за каждую сказанную ею фразу, но она отчаянно пыталась помочь мальчику, и каждое слово ее шло от сердца. - Может быть, ты теперь поешь немного? Людовик-Карл вздохнул. - Не хочу. Ты не принесешь мне мои фиалки? Катрин встала, подошла к шкафчику и вернулась с ящиком фиалок. - Я вижу, у тебя появились новые бутоны. Людовик-Карл не сводил глаз с цветов. - Если мне не отрубят голову, то когда-нибудь у меня будет целый сад фиалок. - Они не... - Катрин осеклась на полуслове. Как могла она заверять мальчика, Что этот мир не отнимет у него жизнь, когда он уже отнял ее у его родителей? Если им не удастся скоро вытащить Людовика-Карла из тюрьмы, он вполне может лишиться головы. - Я привезу тебе еще один ящик с фиалками в следующий раз, когда поеду навещать кузена. Она не была уверена, что мальчик услышал ее. Его голова была склонена над фиалками, и он глубоко дышал, впитывая их аромат. Он что-то пробормотал, но Катрин не совсем разобрала слово. Это могло быть "спасибо". А возможно, "мама"... 24. - Вы удивлены, что я послал за вами? - Дантон откинулся в кресле и устало рассматривал Жан-Марка Андреа-са. - Я сам несколько недоумеваю. В какой-то момент я был сильно раздражен. Из-за вас я потерял залог величия в образе Танцующего ветра. - Нельзя потерять то, чем никогда не обладал. - Жан-Марк опустился в кресло напротив письменного стола Дантона. - Впрочем, я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите. - Разумеется, - сардонически улыбнулся Дантон. - Однако вы должны знать, что я был раздосадован настолько, что не сообщил вам о визите ко мне одного нашего общего знакомого несколько недель назад. - Вот как? - Рауля Дюпре. Жан-Марк почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. - Вы хорошо обработали этого мерзавца. У него все тело изуродовано, а физиономия украсит любой ночной кошмар. - Судя по всему, недостаточно хорошо. Я собирался убить его. - Я знаю. Он мне сказал. Он весь кипел и строил планы мести. Сказал, что заберет у вас статуэтку и мы вдвоем разделим славу Танцующего ветра. - Дантон слабо улыбнулся. - Естественно, предусматривалась весьма болезненная кончина для вас. - Надо же, как странно, а я-то думал, он меня любит. - Он также упомянул вашу кузину мадемуазель Катрин и Жюльетту де Клеман. - И что же? Дантон покачал головой. - Я отказался от его услуг. В то время я был слишком занят, пытаясь помешать Робеспьеру отрубить головы половине Парижа, и был совершенно не заинтересован в том, чтобы мне принесли вашу. - Полагаю, я должен быть благодарен вам за то, что вы были заняты другими делами. - Дюпре клялся, что пойдет к Робеспьеру, когда я не взял его к себе. - Дантон нахмурился. - Но, поскольку вы до сих пор живы, сомневаюсь, что он выполнил свою угрозу. - Могу я поинтересоваться, почему вы вдруг озаботились моим дальнейшим благополучием? - О, меня оно совсем не волнует. Вы, как и мы все, должны рисковать, - с горечью произнес Дантон. - Тогда зачем вы меня предупреждаете? - До меня дошли слухи о том, что ваша кузина теперь живет в квартире Франсуа Эчеле в Тампле. С ее стороны это романтический и глупый жест. - Согласен. Но я не смог переубедить ее. - Если мне известно, что она в Париже, разумно предположить, что об этом знает и Дюпре. У него большие связи в Париже, а Пирар, его прежний лейтенант, теперь служит в Тампле. Было бы разумно для вас оберегать ее. - Я попытаюсь это сделать. - Жан-Марк встал. - Благодарю за предостережение. Могу я спросить, почему вы дали себе труд позаботиться о мадемуазель Катрин? - Я вспомнил ее лицо в ту ночь в аббатстве... - Дантон устало вздохнул. - Она достаточно настрадалась. Так много невинных гибнет!.. Вы слышали о моей жене Габриэль? - Да, приношу вам свои глубочайшие соболезнования, гражданин. - Я теперь снова женился. Люсиль - кузина Габриэль и прекрасная женщина. После свадьбы мы на несколько месяцев уехали в деревню. Мы были там очень счастливы. - Дантон помолчал. - Мне не хотелось возвращаться. - Но вы все же вернулись. - Я должен был попытаться остановить все это, - сказал Дантон. - Тележки все катят и катят к гильотине. Робеспьер считает, что террор - единственный способ, при помощи которого революция может выжить. - Удачи вам, - серьезно произнес Жан-Марк. - Я бы не поставил на то, что у вас есть шанс остановить этого безумца. - Я тоже в этом не уверен. Господи, как же я устал от всего этого! - Дантон поднялся. - До свидания, Андреас. Хорошенько охраняйте свою кузину. - Ее будет охранять Франсуа. - Франсуа. - На мгновение на лице Дантона промелькнула печаль, затем оно стало жестким. - Надеюсь, ей он будет более верен, чем мне. - Прощайте, Дантон. - Жан-Марк повернулся, чтобы уйти. - Жюльетта де Клеман. Жан-Марк бросил взгляд через плечо. - Дюпре лишь мимоходом упомянул вашу кузину, однако насчет мадемуазель де Клеман он был настроен весьма мстительно. По-моему, он пойдет на все, и, если не избавится от нее сам, я уверен, найдет способ отправить ее на гильотину. - Он так и сказал? Дантон кивнул: - Если она вам дорога, то отошлите ее от греха подальше. - Она мне дорога. Жан-Марк открыл дверь и вышел из кабинета. *** ... - Назначьте день, - коротко сказал Жан-Марк Франсуа. - Я хочу, чтобы все это закончилось. - Даже если я назначу день, нам, возможно, придется менять его, - нахмурившись, произнес Франсуа. - Мы не можем быть уверены... - Я же сообщил вам, что сказал Дантон. - Жан-Марк круто развернулся от окна к Франсуа. - Это же Дюпре, ради всего святого! Вы же знаете, что он за чудовище. Кто знает, когда он решит начать действовать против нас? - До сих пор он ничего не предпринимал. - Назначьте день. Я хочу отправить Жюльетту подальше от всего этого. Франсуа кивнул, рассеянно глядя на изображение Танцующего ветра, висевшее на стене в противоположном конце золотого салона. - Что ж, прекрасно, мы вытащим мальчика из Тампля девятнадцатого января. *** - Девятнадцатого января. - Нана натянула на голову парик и стала запихивать под него волосы. - Они собираются сказать Симону и его жене, что есть угроза побега мальчика с помощью Уильяма Даррела. Они подкупили четырех охранников, чтобы те выступили в роли эскорта, а Жюльетта де Клеман подделает подпись Робеспьера на предписании освободить мальчика под ответственность Эчеле И отправить его в безопасное место. - Она подошла к зеркалу и взяла из серебряной шкатулки мушку в форме сердечка. - Как только они уедут от Симонов, мальчика под эскортом охранников провезут через ворота и вывезут из Парижа в Гавр. - Очень умно. Мушка слишком близко к твоему рту. Сдвинь ее чуть влево. - Вид у Дюпре был задумчивый. - Этой стерве де Клеман придется попрактиковаться в подписи, чтобы она хорошо получалась. Мне нужна одна из бумаг, которые она выбросит, но только с одной подписью. Больше ничего. Понятно? - Я не дура. - У тебя слишком дерзкий язык. Тебе посчастливилось, что в остальном я тобой доволен. Я же говорил тебе, что сделал с Баршалем. - Дюпре критически оглядел Нана. - Хватит суетиться. Теперь ты прекрасно выглядишь. Иди сюда. Нана повернулась и медленно направилась к нему. - Стало быть, мы начнем действовать девятнадцатого января? - Почему бы и нет? Было бы забавно воспользоваться их планами, чтобы осуществить мои. Я сегодня разговаривал с Пираром, и он полон желания заработать щедрый куш за день работы. Встань на колени. Нана опустилась перед Дюпре на колени. - Вы рассказали Пирару о графе? - Я сказал ему ровно столько, сколько ему "необходимо знать в рамках его обязанностей в этом деле. Люди вроде Пирара - всего лишь орудия. Тебе противно становиться передо мной на колени, да? - Да. - Но ты все равно это делаешь. - Дюпре указательным пальцем дотронулся до мушки на ее щеке. - Камилле она нравилась. Но я предпочитаю твое отношение. Это приносит больше удовлетворения. - Начинать? - Сию минуту. - Дюпре погладил пышные волосы парика. - Однажды я сниму с тебя одежду и посажу тебя в тот шкаф в другом конце комнаты. Ты ведь так со мной поступила, да? Это был ящик в подвале, и ты сказала, что я должен научиться... - Я вам этого не говорила. Дюпре с силой ударил ее по щеке. - Конечно, это была ты. Скажи это. - Это была... я. - А потом ты посадила ко мне тараканов. Я ведь не мог сделать ничего настолько гадкого, чтобы заслужить это, правда? - Нет. - Но не волнуйся. После того как я выпущу тебя из ящика, я обниму тебя, буду гладить и скажу, что тебе надо делать, чтобы быть хорошей девочкой и мне угодить. Голос Нана дрожал от неподдельного ужаса. - Не... сажайте меня в шкаф. - Сейчас - нет, - согласился Дюпре. - Таким наказанием надо наслаждаться. - Он откинулся на стуле. - Можешь начинать. Голос Нана по-прежнему дрожал, когда она изменила его на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору