Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джоансен Айрис. Романы 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -
ти - а она должна уйти от него, начать самостоятельную жизнь. Пусть ей будет очень больно вначале. А вот оставаться с ним, зная, что он не любит ее и никогда не полюбит, значит сделать себе во много раз больнее. Выйдя из-под душа, Дженни поспешно растерлась полотенцем и вернулась в спальню. Она надела первое, что попалось ей под руку - голубые потертые джинсы, в которых приехала в Лас-Вегас, и простую спортивную рубашку. Она заплела волосы в косу и перебросила ее через плечо. С косой без макияжа она выглядела лет на пятнадцать, не больше. Но это теперь не имело никакого значения. На самом деле она ощущала себя взрослой женщиной, вполне готовой к тому, чтобы распоряжаться своей судьбой по собственному усмотрению. Бросив в дорожную сумку пижаму и туалетные принадлежности, Дженни перекинула ее через плечо и вышла из комнаты. Она чуть не налетела на Майка, который поджидал ее возле двери. - Куда ты собралась, красавица? - осведомился он, глядя на дорожную сумку. - Я пока еще сама не знаю, куда поеду. Но в одном можешь быть уверен: я не поеду на прием к Еве Литтлтон. Майк положил руку на ее плечо. - Послушай, Дженни, сейчас ты в расстроенных чувствах и сама не соображаешь, что делаешь. Успокойся, прежде чем принимать какое-либо решение. Стив сойдет с ума, когда узнает, что ты сбежала. - Стиву придется смириться с тем, что я уже взрослая и вправе поступать так, как считаю нужным. Дженни сбросила с плеча руку Майка и хотела пройти мимо него, но Майк преградил ей путь. - Не торопись, Дженни. Позволь мне хотя бы позвонить Стиву и сказать, что ты решила уйти от него. Дай ему шанс исправить свою оплошность. Я почти уверен, что он поймет, что совершил ошибку, пытаясь спланировать все за тебя. Он поднимется сюда, и вы спокойно обсудите это... Дженни решительно мотнула головой. - Нам со Стивом больше нечего обсуждать, - резко сказала она. Майк вздохнул, не сводя с нее встревоженного взгляда. - Ты ведешь себя, как сумасшедшая, Дженни. В любом случае я позвоню Стиву и скажу, что ты сбежала. - Нет! - закричала она. - Ты не сделаешь этого, Майк. Ты всегда был моим другом, ты не предашь меня и на этот раз. Майк криво усмехнулся. - А ты не подумала, что Стива я тоже не могу предать? И вообще, как я могу отпустить тебя, даже не зная, куда ты едешь? Думаешь, я не буду тревожиться о тебе? Дженни подняла голову и внимательно посмотрела на него. - Ты пообещаешь мне, Майк, что не будешь ничего говорить Стиву до тех пор, пока он сам не поднимется сюда, - твердо сказала она. - А я пообещаю тебе кое-что взамен. - Что именно? - Как только я подыщу жилье, я позвоню тебе и скажу, где устроилась. Мы сможем даже повидаться, если хочешь. Тогда ты будешь спокоен. - Черт побери, Дженни, ведь это шантаж... Она пожала плечами. - У меня нет иного выхода, Майк. Я больше не хочу встречаться со Стивом и не могу допустить, чтобы он меня нашел. Так ты согласен? Майк взглянул на нее повлажневшими глазами. - Насколько я понял, у меня тоже нет иного выхода, поэтому я вынужден принять твои условия. Я не буду удерживать тебя здесь силой и не буду звонить Стиву - хотя бы потому, что я не вправе ограничивать твою свободу. Я просто жду твоего звонка. - Я обязательно позвоню тебе, Майк. Все будет в полном порядке, можешь не волноваться. - Дженни привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку. - Спасибо, Майк. Я всегда знала, что могу доверять тебе. Не оглядываясь, Дженни вышла. Майк смотрел ей вслед, качая головой. *** Покинув отель, Дженни почти бегом бросилась к стоянке такси. Она села на заднее сиденье первой свободной машины и с трудом перевела дыхание. - Вам куда, мисс? - спросил пожилой таксист, оборачиваясь к ней. Дженни колебалась. - Я... я пока еще не знаю. Мы не могли бы просто проехаться по городу, а я тем временем решу, где мне лучше остановиться? Водитель пожал плечами. - Как желаете, мисс. Я могу катать вас по городу хоть целый день, если вам не жаль ваших денег. Деньги. Это слово заставило Дженни задуматься о том, на какие средства она будет жить до тех пор, пока не найдет работу. На следующий день после свадьбы Стив открыл для нее персональный банковский счет, но она не будет брать деньги с этого счета, разве что в случае крайней необходимости. Было бы слишком унизительно пользоваться щедростью Стива теперь, когда она ушла не простившись. Это означало, что она должна быть очень экономной. - У вас какие-нибудь проблемы, мисс? - участливо осведомился таксист. Дженни взглянула на его морщинистое лицо. Этот пожилой человек внушал ей доверие. В конце концов, она может спросить совета у него, ведь таксисты должны знать все отели и пансионы в городе. К лацкану его пиджака была прикреплена табличка с именем: "Чарли Дэнсер". - Мне нужен какой-нибудь скромный пансион или мотель, мистер Дэнсер, - сказала она. - Вы не могли бы отвезти меня в такое место? - Вы ищете дешевый мотель? - переспросил таксист. - Да, - Дженни кивнула. - У меня мало денег, и я не могу тратить больше пятнадцати долларов в сутки. Чарли Дэнсер окинул внимательным взглядом свою пассажирку. Девушке было на вид лет пятнадцать-шестнадцать, и одета она была очень просто - люди, которые останавливаются в отеле "Санта-Флорес", не одеваются так. Впрочем, современная молодежь следует своей моде, иногда даже дети миллионеров носят потертые джинсы. Вполне возможно, что эта девочка сбежала от родителей, подумал таксист, однако воздержался от расспросов. В конце концов, это не его дело. Но разве найдешь в таком городе, как Лас-Вегас, приличный мотель, где берут пятнадцать долларов за ночь? - Так вы не можете мне что-нибудь посоветовать, мистер Дэнсер? - спросила Дженни. - Конечно, пятнадцать долларов - это очень низкая плата... - Нет, я знаю одно место, где берут очень мало, но вряд ли оно вам понравится, - ответил водитель. - О, я непривередлива, - Дженни небрежно повела плечами. - Если там есть кровать и душ, то все в порядке. - Там есть и кровать, и ванная, мисс, но это не самое подходящее место для юной девушки, такой, как вы. Может, вам лучше остановиться у друзей, если вы не в состоянии платить за приличный отель? - У меня нет друзей в Лас-Вегасе, мистер Дэнсер. Я вообще никого не знаю здесь. Чарли Дэнсер вздохнул, сочувственно глядя на свою юную пассажирку. - Что ж, тогда я отвезу вас в этот мотель. Мотель располагался за чертой города. Он вовсе не показался Дженни убогим, хоть таксист и предупредил ее, что это место не понравится ей. Одноэтажное кирпичное здание в форме подковы было окружено зарослями декоративного кустарника, газон был аккуратно подстрижен, на автостоянке стояло несколько машин дорогих марок. Единственное, что чуть насторожило Дженни, - это яркая неоновая вывеска над входом с названием мотеля: "Дью Дроп Инн". - Вы когда-нибудь слышали об этом мотеле? - спросил таксист, останавливая машину. Дженни покачала головой. - А почему вы считаете, что я должна была о нем слышать? Чарли Дэнсер не ответил на ее вопрос. - Давайте мне ваши пятнадцать долларов, и я сам сниму для вас номер, - сказал он. - Владелец мотеля не любит сдавать комнаты тинэйджерам. Дженни протянула ему деньги и хотела было спросить, при чем здесь ее возраст, но Чарли Дэнсер уже вылез из машины и направился к стеклянным дверям мотеля. Он вернулся через пару минут. - Все в порядке, мисс, - сказал он, садясь за руль. - Вам дали двадцать девятый номер. Я сейчас подвезу вас туда. Они проехали вдоль здания, и Дэнсер затормозил перед дверью с номером "29". Распахнув заднюю дверцу, он помог Дженни выйти из машины. Она полезла было в сумку за кошельком, собираясь расплатиться с ним, но он замотал головой. - Нет-нет, я не возьму с тебя деньги. Ты ведь сама сказала, что у тебя их не много. - Я должна заплатить вам по счетчику, мистер Дэн сер, - возразила Дженни. - Вы были так любезны со мной, и я очень благодарна вам за помощь. Сколько я вам должна? - Ты мне ничего не должна. Дэнсер мягко оттолкнул ее руку с деньгами. Поняв, что спорить бесполезно, Дженни пожала плечами. Этот человек был в самом деле очень любезен. - Запирайся изнутри и никогда не открывай на стук. Обязательно спрашивай, кто это, - сказал Дэнсер, протягивая ей ключи от номера. - Это небезопасное место, так что будь осторожна. - Я буду осторожна, мистер Дэнсер, - пообещала Дженни. - Спасибо за все. Чарли Дэнсер достал из кармана пиджака визитную карточку и протянул ей. - Звони мне, если у тебя возникнут проблемы. Честно говоря, мне тревожно оставлять тебя здесь одну. Дженни улыбнулась. Наверное, Дэнсер решил, что она совсем еще ребенок и не в состоянии заботиться о себе сама, подумала она. Впрочем, Дженни привыкла к тому, что люди принимают ее за девочку-подростка. - Вы так добры ко мне, мистер Дэнсер, - сказала она. - Но я надеюсь, что у меня не возникнет проблем. - Я тоже на это надеюсь, - пробормотал Дэнсер. - Запрись изнутри и никому не открывай. Тогда все будет в порядке. Дженни удивилась. Почти все пространство комнаты, совсем маленькой, занимала огромная кровать, застланная бархатным покрывалом. Кроме кровати, здесь не было никакой мебели, если не считать маленькой тумбочки в углу. Дженни за свою жизнь побывала во многих отелях, но еще никогда не видела такой странной комнаты. Она не могла понять, зачем в такой маленькой комнате поставили эту кровать невероятных размеров. На стене, противоположной изголовью кровати, была полка, на которой стоял телевизор и видеомагнитофон и лежало несколько видеокассет. Вся комната была увешана зеркалами, что тоже показалось Дженни странным. Она подняла глаза к потолку - он тоже был зеркальным. Сев на кровать, она открыла сумку и достала записную книжку, раздумывая над тем, кому ей позвонить, у кого спросить совета. Конечно, было очень просто убежать от Стива - но построить свою жизнь отдельно от него было не так-то просто. При мысли о Стиве ее пронзила острая боль, она взяла себя в руки, решив, что не время предаваться отчаянию. Первым делом ей следует найти работу. Обратиться за советом к Майку она не могла - Майк работает у Стива и предан своему боссу. И вдруг она подумала о Джефе. У Джефа столько знакомых в Лас-Вегасе. Наверняка он поможет ей. Она потянулась к телефону у изголовья кровати и, набрав номер отеля "Санта-Флорес", попросила соединить ее с люксом Джефа Броуди. Телефон Джефа долго не отвечал, и она уже хотела повесить трубку, когда услышала наконец его голос. - Алло! - прокричал он. - Это Дженни, Джеф. - А я не мог понять, что это за псих обрывает телефон, - выдохнул Джеф. Он был явно раздражен. - Но тебя я всегда рад слышать, Дженни, - поспешил добавить он. - Извини, Джеф. Кажется, я тебя от чего-то оторвала. Наверное, ты был под душем? - Это не совсем так, Дженни, но ты действительно оторвала меня от одного важного дела. - Дженни услышала приглушенный женский смех, потом Джеф спросил: - Я могу перезвонить тебе через несколько минут? Ты сейчас у себя? - Прости, Джеф, что я тебе помешала. Я больше не буду тебя отрывать, - смущенно проговорила Дженни. Только теперь она поняла, чем именно был занят Джеф, когда она позвонила. - Но я сейчас не у Стива. Я остановилась в мотеле "Дью Дроп Инн". Можешь записать мой номер телефона. - Где ты остановилась? - переспросил Джеф. - В мотеле "Дью Дроп Инн". Джеф долго молчал. - Дженни! Что ты делаешь в этой дыре? - Я ушла от Стива... Но это длинная история, Джеф, а ты сейчас занят. - Ответь, что ты делаешь в этом чертовом мотеле? - закричал он. - Ничего особенного. Я сняла здесь комнату... Но я не хочу тебе мешать. - Ты мне не мешаешь. - Но ведь ты сам только что сказал, что занят. - Забудь об этом. Сейчас меня намного больше волнует твоя судьба. Дженни услышала обиженный возглас, потом рассерженный женский голос сказал что-то Джефу, а через несколько секунд хлопнула дверь. - Она ушла, - спокойно сообщил ей Джеф. - Я сейчас приеду за тобой, Дженни. Ты не должна оставаться и лишней минуты в этом мотеле. - Объясни почему, Джеф? - Дженни была искренне удивлена. - Ведь мне надо где-то жить. - О том, чтобы вернуться к Стиву, не может быть и речи. - Представляю, как озверел Джейсон. Мне очень жаль, Дженни, что наш маленький спектакль имел такие серьезные последствия. Впрочем, я предупреждал тебя заранее, что с такими мужчинами, как твой муж, лучше не шутить. - Дело не в этом, Джеф. Мы со Стивом помирились, но потом... В общем, долго рассказывать... - Дженни проглотила комок, внезапно подступивший к горлу. - Теперь я должна начать самостоятельную жизнь, найти работу... Я позвонила тебе, чтобы спросить совета. - Но каким образом ты оказалась в мотеле "Дью Дроп Инн"? - Я попросила водителя отвезти меня в какой-нибудь дешевый пансион или мотель, потому что я больше не хочу тратить деньги Стива. - Не перевелись еще добрые люди, - съязвил Джеф. - Отвезти тебя в такое место! - Этот человек действительно был добрый, - сказала Дженни. - А мотель не так уж плох - просто он какой-то странный. Ты представляешь, в моей комнате зеркальный потолок и кровать невероятных размеров! - Я знаю, как обставлен мотель "Дью Дроп Инн", можешь мне его не описывать, - оборвал ее Джеф. - Я сейчас оденусь и приеду за тобой, Дженни. Запри изнутри дверь и никуда не выходи. - Я не понимаю, Джеф, что тебя вывело из себя... - Объясню все, когда приеду. Я буду у тебя минут через тридцать. В каком ты номере? - В двадцать девятом. - Никуда не выходи из номера, Дженни. Я еду к тебе. Сказав это, Джеф повесил трубку. Дженни недоуменно пожала плечами, ставя на место телефон. Она не могла понять, почему Джеф так зло ей отвечал, узнав, что она остановилась в мотеле "Дью Дроп Инн". Джеф появился раньше, чем она ожидала. Его темные глаза взглянули на нее с тревогой, когда она открыла ему дверь, лицо было недовольным. Волосы Джефа были влажными - вероятно, он только что принял душ и так спешил к ней, что не стал их сушить. - Почему прежде, чем открыть, ты даже не спросила, кто это, - упрекнул ее он, входя. Оглядевшись, он брезгливо поморщился. - Ну и местечко! Поехали, Дженни. Я немедленно увезу тебя отсюда. Дженни покачала головой. - Мне некуда ехать, Джеф. Вздохнув, Джеф запер дверь изнутри и снова повернулся к ней. - Я поражаюсь твоей наивности, Дженни. Неужели ты еще не поняла, что это за место? - Дешевый мотель, в котором берут всего лишь пятнадцать долларов за ночь, - спокойно ответила Дженни, садясь на край кровати. - Присядь, Джеф. К сожалению, здесь нет мебели и я не могу предложить тебе стул. Джеф внезапно расхохотался, плюхнувшись на кровать. - Люди, которые снимают здесь комнаты, не нуждаются ни в какой мебели, кроме этого ложа, - пояснил он, справившись со смехом. - А плата низкая потому, что постояльцы не задерживаются здесь долго. Им бывает достаточно Нескольких часов. За ночь владельцу мотеля удается сдать парочкам одну и ту же комнату много раз. - Джеф взглянул на телевизор на полке и на стопку видеокассет. - Могу поспорить, это порнографические кассеты. - Покачав головой, он заключил: - Наверное, ты самая наивная из всех женщин, живущих на земле, Дженни. Или самая глупая. Дженни смотрела на него широко раскрытыми глазами. - Ты хочешь сказать, что этот мотель... Она была шокирована и не смогла договорить. - Этот мотель используют как место свиданий, - закончил за нее Джеф. - Сюда проститутки приводят своих клиентов. Это самый грязный мотель во всем Лас-Вегасе - просто невероятно, что такая девушка, как ты, попала сюда. - Так вот почему мистер Дэнсер так тревожился обо мне, - прошептала Дженни. - Кто такой этот мистер Дэнсер? - Это таксист, который привез меня сюда. Он был очень любезен со мной и даже не взял с меня плату за проезд. Джеф усмехнулся. - Мистер Дэнсер, вероятно, намеревается навестить тебя здесь сегодня вечером. - Нет-нет, что ты, - Дженни энергично замотала головой. - Он очень милый пожилой джентльмен... да он годится мне в дедушки! - Грязный старикашка, вот кто он такой, - процедил Джеф сквозь зубы. - Ладно, Дженни, теперь ты знаешь, что это за дыра, и ты сейчас же уедешь со мной отсюда. Если ты не можешь вернуться в отель "Санта-Флорес", я отвезу тебя в какой-нибудь другой приличный отель. Он поднялся на ноги и протянул ей руку, чтобы помочь встать, но Дженни осталась сидеть на кровати. - Постой, Джеф. Это самый дешевый мотель во всем Лас-Вегасе. Теперь я должна быть экономной... - Деньги - это не проблема, Дженни. У меня их достаточно, и я готов оплачивать твои счета в любом пятизвездочном отеле, - Джеф взглянул на нее с улыбкой. - Считай, что я даю тебе деньги в долг, если ты не можешь принять их от меня иначе. Вернешь, когда сможешь. Дженни подняла голову и посмотрела на него с благодарностью. - Спасибо, Джеф, ты настоящий друг. Но я не возьму у тебя деньги и не поеду ни в какой пятизвездочный отель. Чтобы помочь мне, лучше посоветуй, куда следует обратиться, чтобы найти работу. Когда я начну зарабатывать, я сниму квартиру. А до тех пор я буду жить здесь. - Черт побери, Дженни, я не могу уехать и оставить тебя в этом грязном притоне! - не выдержал Джеф. - Со мной не случится ничего дурного, не волнуйся. Я буду запираться изнутри, и никто меня не тронет. - И будешь открывать каждому, кто стучится, не спросив, кто это, - усмехнулся Джеф. - А теперь представь, что сюда нагрянет полиция с проверкой? Вот будет сенсация, когда жену Стива Джейсона найдут в самом грязном мотеле во всем Лас-Вегасе! При этих словах Дженни поморщилась. - Поехали, Дженни, - сказал Джеф, на этот раз нетерпеливо. - Не упрямься, ты ведь сама знаешь, что это твое приключение может закончиться весьма печально. Дженни снова собиралась возразить, когда раздался стук в дверь. - Это кто? - выкрикнул Джеф. - Чарли Дэнсер. - Ну, что я тебе говорил? - во взгляде Джефа сверкнуло негодование. - Грязный старикашка! Теперь я сам разберусь с ним! Он стремительно направился к двери и, повернув ключ в замке, распахнул ее перед гостем. Дженни еще никогда не видела Джефа в таком состоянии и сейчас смотрела на него с удивлением. - Кто вы такой? - спросил Чарли Дэнсер, ничуть не испугавшись его грозного вида. Оттолкнув Джефа, он прошел в комнату и захлопнул за собой дверь. Глядя на Дженни, неподвижно сидящую на кровати, он неодобрительно покачал головой. - Не прошло и двух часов с тех пор, как я привез тебя сюда, а ты уже впустила этого красавчика. Я ведь предупреждал тебя: не открывай кому попало. - Черт побери, я ее друг и приехал, чтобы увезти девушку из этого паршивого борделя! - Джеф гневно сжал кулаки, наступая на Дэнсера. - Это вы, старый извращенец, привезли ее сюда, чтобы... - Не трогай его, Джеф! - закричала Дженни. Джеф отступил на шаг, не сводя гневного взгляда с гостя. - Он прав, это действительно неподходящее место для порядочной девушки, - сказал Дэнсер, обращаясь к Дженни. - Я ездил на ленч домой и рассказал жене о тебе. Она назвала меня старым идиотом, когда узнала, что я оставил тебя в "Дью Дроп Инн", и послала сюда, чтобы пригласить тебя переселиться к нам. У нас довольно большая квартира, ты нисколько нам не помешаешь. Дженни торжествующе взглянула на Джефа. - Я же говорила тебе, Джеф, что мистер Дэнсер - очень милый джентльмен. - Повернувшись к Дэнсеру, она с улыбкой проговорила: - Огромное вам спасибо, мистер Дэнсер, но я не могу воспользоваться вашим гостеприимством. Вы и так были добры ко мне, и я не стану злоупотреблять вашей... Она резко умолкла, когда д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору