Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Джоансен Айрис. Романы 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -
еобходимо поспать, хотя бы недолго, пусть несколько драгоценных минут. Конечно, Элизабет будет охранять ее сон, но девочка такая мягкая и добрая, разве она сможет удержать Джованни, когда он придет будить Санчию. Если мессеру Рудольфе понравится то, как она выполнила работу, Джованни уже сейчас принесет новые листы и засадит их всех за переписку. "Мессер Рудольфе, конечно же, останется доволен, - подумала она с легкой гордостью. - И я, и Бартоломео самым замечательным образом скопировали "Convivio". В самом деле, это прекрасная работа... - Нет, ее нельзя будить. Зачем вам нужна Санчия? - Панические нотки в голосе Элизабет сразу развеяли тяжелое облако сна, в который уже начала погружаться Санчия. "Что-то случилось", - подумала она сквозь дремоту, пытаясь сбросить с себя оцепенение. Это удалось ей с большим трудом. В конце концов она заставила себя приоткрыть глаза и взглянуть на человека, стоявшего в дверях. Сверкающие темные глаза смотрели на нее. Лицо будто вырублено из твердого камня, как статуя Лоренцо Медичи на площади. Площадь! Ужас вытеснил остатки сна из ее головы. Это был он - незнакомец с площади. Санчия выпрямилась, стараясь не поддаваться панике, хотя сердце готово было выскочить из груди. Громадная фигура полностью закрывала входную дверь, казалось, мужчина занял все пространство и без того небольшой темной комнаты. Он стоял, грозный и неумолимый, подобно древнему божеству, и не сводил с нее пристального взора. Жесткая улыбка появилась на его губах: - Вижу, что ты узнала меня. Похоже, кража моего кошелька не слишком отяготила твою совесть. Ты спишь так же спокойно, как ребенок на руках у матери. Что, после каждого удачного дельца ты ложишься вздремнуть? Элизабет, стоявшая где-то за спиной гиганта, испуганно охнула. А Санчия не могла ни вздохнуть, ни вымолвить слова, ни шевельнуться. Она только смотрела на него. Он нахмурился: - Отвечай мне! - Я не... - она с трудом перевела дыхание. - Вы собираетесь отправить меня в тюрьму? - А разве это не то, чего заслуживают все воры? Элизабет всхлипнула: - Санчия, я говорила, чтобы он не входил. Я говорила ему... Но мужчина не обращал внимания на Элизабет: его взгляд не отрывался от лица Санчии. - Разве Стинке не то место, где тебе полагается быть? - повторил он свой вопрос. - Да, это место для воров. - Она заставила себя выдержать его взгляд. - Но у меня нет кошелька, и, если вы отправите меня туда, вам не удастся вернуть золото назад, они всего лишь отрубят мне руки... - Она остановилась, потому что от ужаса у нее пересохло в горле. Кровавое видение на миг снова явилось перед глазами, и только через некоторое время она смогла продолжать: - Если вы отпустите меня, я найду способ возместить ущерб. Обещаю вам, господин. - Обещание воровки? - Я сдержу слово. - Воровка, но не лгунья - такого еще не встречал! - Нет, отчего же! Мне приходится и лгать, - честно призналась она. - Но только в тех случаях, когда это необходимо. Иной раз лучше соврать, чем допустить, чтобы у кого-то были неприятности. Но я никогда не нарушаю данного слова. - Не обижайте ее, - снова всхлипнула Элизабет. - Не обижайте. - Перестаньте хныкать, - раздраженно бросил через плечо мужчина. - Если и стоит кому-нибудь плакать, то ей. - Санчия никогда не плачет, - прошептала Элизабет. - Санчия, а дальше как? - Он снова повернулся к девушке, по-прежнему неподвижно сидящей на соломенной подстилке. - Как твое полное имя? - Только Санчия. - Она быстрым движением провела кончиком языка по губам. - Другого у меня нет. Он насмешливо поклонился: - Лионелло Андреас, моя прославленная воровка. Думается, самой судьбой нам предназначено встретиться. Встань и позволь мне взглянуть на тебя. Она поднялась и поплотнее закуталась в шаль, пытаясь укрыться от пристального взгляда, который скользнул по ее телу - Подойди! Она сделала один нерешительный шаг по направлению к нему, затем другой. - Стой! - Он удержал ее, вытянув руки, и гримаса отвращения появилась на лице: - Ты что, никогда не моешься? - Моюсь, господин. - Ее глаза на тонком лице казались просто громадными. - Пожалуйста, поверьте мне. Я верну деньги. - Я верю только нескольким людям в этом мире, и ни один из них не относится к числу воров. - Он снова окинул ее внимательным взглядом: - Боже, какая ты тощая, словно изголодавшаяся кошка. Разве Баллано никогда не кормит тебя? - Вы знакомы с Джованни? - с удивлением спросила Санчия. - Еще не имел удовольствия. Где он? - Он скоро вернется, - вмешалась Элизабет. - Не могли бы вы уйти до его прихода? - Элизабет! - Санчия попыталась подавить нетерпение. - Почему бы тебе не остаться за дверью и не проследить, когда появится Джованни, пока я поговорю с его милостью? - Хорошо, Санчия, - Элизабет с сомнением посмотрела на Андреаса и вышла из комнаты. - Мозгов у нее, как у цыпленка, - резко заметил Лион. - Боже, как я ненавижу хныкающих женщин. - Ей всего лишь четырнадцать лет, - вступилась Санчия. - И она вовсе не глупа. Вы просто испугали ее. Взгляд Лиона остановился на ее лице: - Но не тебя. Она покачала головой: - И меня тоже, - И, помолчав, добавила: - Но страх не поможет и не спасет. Как вы только что сказали, рыдания и плач только еще больше сердят мужчин. - Ты знаешь это по собственному опыту? - спросил он, по-прежнему не отрывая глаз от ее лица. - Мужчины не терпят слез. Вид плачущей женщины способен вывести их из себя, как это только что произошло с вами, мой господин. - Она выпрямилась и посмотрела на него. - Что я должна сделать, чтобы убедить вас не отправлять меня в тюрьму? - А что ты можешь сделать? - спросил он с любопытством. - Все что угодно, - прошептала она. - Я не могу оставлять их одних. У них нет никого, кроме меня. - Кого это - "их"? - Вопрос был задан без всякого интереса, в то время как он продолжал изучающе рассматривать ее. "Иисусе! Женщина действительно выглядит как тощая кошка", - подумал он, отметив, как в нем вспыхивает беспричинное раздражение. Санчия была не намного старше, чем хныкающая девчонка за дверью. Тоненькая и с такими же, как у котенка, тоненькими косточками. Ее острое личико тоже чем-то напоминало кошачью мордочку - из-за высоких скул, оливковой кожи и широко расставленных огромных глаз. Странные глаза. Золотисто-янтарного цвета, они были необычайно привлекательны даже сейчас, несмотря на затаившийся ужас. Ее орехового цвета волосы выглядели так, словно их кромсали тупыми ножницами, пока они не стали короче, чем у его пажа Николо. От дождя волосы слиплись, и мокрые прядки обрамляли ее личико. - Кто это те, о ком ты должна заботиться? - Пьеро, Бартоломее, Элизабет. - Он идет! - послышался испуганный голос за дверью. - Санчия, сделай что-нибудь! Санчия побледнела. - Пожалуйста, уходите. Прошу вас, господин. - Ты боишься этого Джованни? - Не из-за себя. Я нужна ему, поэтому все, что он может со мной сделать, это сильно поколотить. Но дети... Разозлившись, он может выгнать их из дома, и они пропадут. - Тысяча извинений, что заставил вас ждать, мой господин, - раздался голос Джованни. - Чем могу служить вам? Санчия затаила дыхание. Вот он, решающий миг. Удалось ли ей смягчить Андреаса? Его лицо было непроницаемо, а глаза по-прежнему испытующе устремлены на нее. Он оторвал наконец взгляд от ее лица и обернулся к подошедшему хозяину: - Синьор Баллано, я Лионелло Андреас, и я пришел попросить вас об одной услуге. - Какое-то задание? - Джованни отодвинул Элизабет и вошел в лавку. - Я могу и переписать рукопись, могу и напечатать ее. Моя работа славится по всей Флоренции. - Джованни указал рукой на печатный станок в комнате. - Это лучший станок во всей Италии, и я... - Мне ничего не надо перепечатывать, - перебил его Лион. - Мне нужен слуга, а я слышал, что у вас имеется невольница, которая вполне отвечает моим требованиям. - Он отступил в сторону и указал на Санчию, застывшую от неожиданности. - Я дам вам за нее двадцать пять дукатов. - За Санчию? - Глаза Джованни широко раскрылись от удивления. - Вы хотите купить Санчию? - А почему бы и нет? Она молодая, выглядит здоровой и сильной. Она может служить много лет. Вот отчего я предлагаю вам за нее такие большие деньги. Я думаю, сделка устроит нас обоих. - Двадцать пять дукатов, - повторил Джованни. Он покачал головой, пытаясь понять. - За Санчию? - Это согласие? - осведомился Лион. - У вас есть ее бумаги? - В сундуке в другой комнате. Вексель о продаже ее матери с ребенком. - Внезапно лицо Джованни озарилось хитрой усмешкой. - Но этого недостаточно. А как я буду продолжать мое дело? Я много лет учил ее мастерству переписчика и тому, как надо управляться со станком. Теперь вы хотите забрать ее у меня всего лишь за двадцать пять дукатов. "Боже! Этот еще более жаден, чем Каприно", - подумал Лион с отвращением. - Двадцати пяти дукатов более чем достаточно. - За обычную рабыню - возможно. Но Санчия не простой переписчик - это настоящий талант. - Джованни выразительно помолчал. - Она запоминает все. Стоит ей только взглянуть на манускрипт, как она сможет тотчас наизусть пересказать его. - Хороший трюк, но для меня это не представляет никакой ценности, - нетерпеливо произнес Лион. - Хотите вы ее продать или нет? Джованни принялся быстро прикидывать: - Она достаточно молода, чтобы родить вам ребенка. Это тоже чего-нибудь да стоит. - Я покупаю ее не для того, чтобы она заняла место в моей постели. Она не настолько привлекательна, чтобы заинтересовать меня с этой стороны. Джованни взглянул на Санчию и вынужден был согласиться. - В самом деле, но женщина есть женщина, и когда у мужчины кипит горячая кровь... - Я устал торговаться. - Лион потянулся к пояску и вытащил кошелек. - Пятьдесят дукатов. Не более. Согласны? Джованни жадным взглядом окинул кошелек: - Это очень мало. Она много работала и... - Он остановился, встретив взгляд Лиона, и невольно отступил на шаг. - Я согласен, мой господин. - Нет! Санчии удалось наконец стряхнуть с себя то мертвое оцепенение, в котором она пребывала последние минуты. Она как во сне прислушивалась к голосам мужчин, ведущих из-за нее торг, не в силах поверить происходящему. Лишь последние слова Джованни вернули ее к действительности. - Не делай этого! Я не могу уйти! - Тихо! Ты же знаешь, сколько времени потребуется мне, чтобы заработать пятьдесят дукатов. - Я не могу оставить их! - Она в исступлении схватила Джованни за руку: - Ты не должен поступать так. Это жестоко! Джованни ударил ее, и Санчия отлетела в сторону. - Санчия! - Элизабет бросилась к ней, слезы катились по ее щекам. - О, Санчия! Джованни быстро повернулся к Лиону: - Вообще-то она не всегда такая своенравная. Немного поколотите ее для начала да и потом не давайте спуска - и будет как шелковая. Лицо Лиона окаменело, когда он увидел, как синяк расплылся на виске Санчии. - Не смей притрагиваться к ней больше. Она принадлежит мне, и я буду учить ее так, как считаю нужным. - Я не пойду с ним. - Глаза Санчии метали молнии. - Это несправедливо. Я хорошо служила тебе, болван! Джованни сделал к ней шаг: - Замолчи, или я... - Не смей дотрагиваться до нее, - в голосе Лиона послышались те же непреклонные нотки, - или, клянусь всеми святыми, ты пожалеешь об этом... Джованни остановился и глубоко вздохнул: - Она станет более послушной, когда рядом не будет этих беспризорников. Я и так слишком долго терпел их в своем доме. - Они не стоили тебе ничего! - Голос Санчии окреп: - Я сама кормила их. И заботилась о них. - Санчия, не надо, - прошептала Элизабет. - Почему? - Глаза Санчии сверкали отвагой, рожденной отчаянием. - Что он может сделать хуже того, что уже сделал? Он жадный дурак, который не способен думать ни о чем, кроме вина. - Ее бумаги и вексель о покупке, - быстро сказал Лион. "Разъярившийся котенок неожиданно выпустил коготки, - отметил он с раздражением. - Она может довести Баллано до такого бешенства, что он откажется продать ее, лишь бы доставить себе удовольствие отколотить ее как следует". - У меня больше нет времени. Джованни бросил злобный взгляд на Санчию, затем прошел к письменному столу и нацарапал несколько строчек на пергаменте. - Вот вексель о покупке рабыни. Теперь она ваша. - Он повернулся и шагнул к двери, ведущей в комнату. - Я сейчас достану ее бумаги из сундука. Элизабет слабо всхлипнула, Санчия инстинктивным движением потянулась к ней, чтобы успокоить девушку: - Все будет хорошо. Я найду способ позаботиться о вас. - В ее голосе прозвучала уверенность. Лион изучающе смотрел на Санчию. Ярость, озарявшая ее лицо, внезапно исчезла, что дало ему пищу для размышлений. Если он и дальше позволит ей выказывать такое открытое неповиновение, сделка может не состояться. Но, может быть, девчонка именно этого и добивается? - Я вижу, Санчия, ты очень ловко умеешь обращаться со своим хозяином, - сказал он вкрадчиво. - Признайся, что ты лишь притворялась разъяренной, чтобы добиться желаемого. А что ты будешь делать теперь, когда твой трюк не удался? Она покачала головой. - Я не притворялась. Я на самом деле рассердилась. Но я никогда не дала бы волю своему гневу, если бы не надеялась, что это может удержать Джованни от мысли продать меня. - Опасная затея. Он мог бы прибить тебя. - Побои проходят. А убивать он бы не стал, пока я ему нужна. Он дурак, но, не сумасшедший. - Кажется, ты хорошо его изучила. Но ты еще не знаешь меня. Я не дурак, Санчия. - Это я поняла сразу, - обреченно вздохнула она. - Вот они, - Джованни спешил к ним, сжимая в руках обтрепанный кожаный рулон. Он вручил сверток Лиону и получил взамен кошелек с дукатами. - Я купил обеих у испанца, который уверял меня, что они из очень хорошей семьи. Вы сделали прекрасную покупку. - Во всяком случае, любопытную, - резко ответил Лион. - Собирай свои вещички, Санчия. Мы уходим отсюда. За нее быстро ответил Джованни: - Здесь нет ничего, что бы она могла взять. У рабов нет собственности. Санчия прижала дрожащие пальцы к вискам, пытаясь придумать что-нибудь. - Я не могу уйти. Здесь Элизабет. Взгляд Джованни переметнулся на Элизабет. - Тебе нечего беспокоиться о ней. Я найду ей дело. Она будет убирать лавку. Мне нужен кто-нибудь, кто... - Нет, - отрезала Санчия, - здесь она не останется. - А куда ей деваться? - спросил Джованни. - Я дам ей крышу над головой и еду. Она не может требовать большего. Я могу также оставить Бартоломео, но Пьеро пусть убирается. Он слишком мал, чтобы помогать мне. - Никто из них больше не останется у тебя. - Санчия повернулась к Элизабет: - Найди Бартоломео и Пьеро, и ждите меня на площади. Элизабет с некоторым сомнением посмотрела на нее. - Быстрей! - Санчия легонько подтолкнула ее к двери. - Все будет хорошо. - Стой! - приказал Джованни. - Ты должна слушаться меня, Элизабет! Девушка посмотрела на него со страхом и выскользнула из лавки. - Они сдохнут с голода на улице, упрямая сука! - заревел разъяренный Джованни. - Не сдохнут. Я сделаю все, чтобы они не голодали, - решительно заявила Санчия. - И я больше не позволю тебе использовать их. Я знаю, что случится с ними, если они останутся здесь. Бартоломео превратится в такого же раба, как я, а Элизабет окажется в твоей постели. Но ты скорее сгоришь в аду, чем я позволю этому случиться. - Она повернулась к Лиону: - Мы можем идти теперь. - Благодарю, - ирония прозвучала в его голосе. - Но разреши напомнить тебе о том, что это ты принадлежишь мне, а не я тебе. - И он прошел следом за ней на улицу. - Нет необходимости напоминать мне об этом. - Она поплотнее завернулась в шаль не столько для того, чтобы защититься от холода, сколько для того, чтобы скрыть бушевавшие в ней чувства, которые не могли остудить даже холодные струи дождя. "У меня остался только один шанс, - подумала она устало. - Но для этого мне надо узнать как можно больше об этом человеке". - Почему вы купили меня? - Потому что ты можешь понадобиться мне. А может быть, потому, что это мой каприз. Она покачала головой: - Вы не похожи на того, кто действует под влиянием минутного порыва. Не думаю, что вы вообще что-либо делаете, не обдумав и не взвесив все, как следует. - Ты так легко разобралась в моем характере? - мягко спросил Лион. - С твоей стороны было бы умнее скрывать свои способности. - Я должна понять вас. - Она повернулась и взглянула на него. Безнадежность звучала в ее голосе. - Я пытаюсь разобраться, кто вы есть и что хотите получить от меня. И тогда я смогу найти способ... - Она помолчала. - Вы рассердились за то, что я обокрала вас? И купили меня для того, чтобы пытать, когда захочется? Его губы изогнулись в снисходительной усмешке: - Я не очень люблю пытать детей. - Я не ребенок. Мне уже шестнадцать лет. Искорка смеха сверкнула в его глазах: - В таком случае я, может быть, переменю свои намерения, и мне придется порыться в своих кладовых, чтобы найти подходящие щипцы для пыток, когда мы приедем в Мандару. - Мы покинем Флоренцию... - Она нахмурилась. - Это совершенно все меняет. - Примите мои глубочайшие извинения. Будьте добры и далее сообщать мне, когда мои планы не устраивают вас. - Саркастическое выражение его лица быстро сменилось жестким и требовательным. - Мы уедем из Флоренции завтра утром. И я советую тебе не выказывать своего неповиновения, свидетелем которого я был сегодня в доме твоего прежнего владельца. - Вы не Джованни, - ее голос и взгляд оставались отстраненными. - Но я должна понять, чего вы хотите от меня. - Это очень просто. Мне нужен раб, который будет подчиняться мне и выполнять все требования, не задавая вопросов. Для чего еще я могу купить тебя? - Я не стану убивать по вашему приказанию. Он вскинул брови: - Если это единственная оговорка, то я смогу выполнить ее. Она немного расслабилась и после короткой паузы произнесла: - Я хочу заключить с вами сделку. - Во Флоренции масса людей мечтали бы заключить со мной сделку, - сухо ответил он. - Теперь я вижу, почему этот город считается столицей торговли. Но мне кажется, ты опять забываешь, кто из нас диктует условия. Я уже заплатил пятьдесят дукатов за то, что теперь, без всяких сомнений, принадлежит мне. - И вам бы не хотелось потерять эти деньги, не так ли? - Она в волнении облизала пересохшие губы. - Если вы дадите мне семьдесят пять дукатов, обещаю, что не убегу от вас и вы получите то, что искали. Я буду выполнять все, что вы прикажете, о чем бы вы ни попросили. Лион замедлил шаг: - Ты угрожаешь? Да знаешь ли ты, какому наказанию подвергаются убежавшие рабы? - Да, - ответила она внешне безразличным тоном, в то время как сердце ее отчаянно билось. - Но я все равно сделаю это, потому что не могу бросить Элизабет и других детей без моей помощи. Он посмотрел на нее таким долгим взглядом, что она почувствовала, как на лбу выступил пот. Видит бог, она рисковала сейчас всем, но эт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  - 581  - 582  - 583  - 584  - 585  - 586  - 587  - 588  - 589  - 590  - 591  - 592  - 593  - 594  -
595  - 596  - 597  - 598  - 599  - 600  - 601  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору