Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
е осталось время навести о них справки.
- Каприно...
- Я вижу, Лоренцо сказал тебе? - усмехнулся Лион. - Каприно больше
никого не побеспокоит. Как я уже сказал, это дело закончено.
Это означало, что Каприно мертв. Стольким годам страха пришел конец.
Странно, но известие не принесло чувства облегчения, только невероятную
усталость.
- Он предал нас, - взгляд Лиона остановился на ее лице. - И заслужил
смерть. Он такой же негодяй, как и Дамари.
- Что случилось в Солинари - уже позади. Сначала я была полна
желанием отомстить. А теперь хочу только одного - забыть обо всем.
- Я не столь мягкая натура. На добро я отвечаю добром, а на зло -
злом. С Солинари будет покончено, когда все, кто должен ответить за
случившееся с тобой, получат по заслугам. - Он вскочил на Таброна. - Я
приду сегодня вечером. Мне надо обсудить кое-что. - Он тронул коня и
повел мула за собой на поводу. - А ты получше накорми малыша. Он,
по-моему, не съел ни кусочка с тех пор, как мы выехали.
- Конечно, - ее голос все еще дрожал от слез. - Лион!
Он оглянулся и увидел две маленькие фигурки, стоящие рядом.
- Почему?
- Солинари! - кратко ответил он и двинулся по улице в сторону замка.
***
- Санчия, - Пьеро отступил на шаг, освобождаясь из ее рук. - Я
остаюсь, Санчия. Он сказал, что я могу остаться, но даже если бы он не
разрешил, я бы все равно не ушел отсюда. Я больше не вернусь к Элизабет.
- Тсс! Все хорошо! - Она прижала ладонь к его щеке. Она уже начала
забывать, какой мягкой может быть детская кожа. - Тебе не придется
возвращаться. Но будет ли тебе так спокойно здесь, как ты думаешь? Ты
хорошо выглядишь, - она усмехнулась, - сразу видно, что жил у булочника
- стал толстеньким, как поросенок.
Он тоже усмехнулся, не сводя с нее глаз:
- Я не ихний. Я твой. Я все время говорил им об этом, когда они меня
спрашивали.
- Лион?
- Синьор Андреас спрашивал меня, хочу ли я поехать к тебе. Он сказал,
что ты очень скучаешь и чувствуешь себя одинокой без меня. Ты правда
была одинока?
- Да. - Только сейчас Санчия поняла, какая пустота окружала ее до тех
пор, пока она не увидела Пьеро верхом на муле. - Мне очень не хватало
тебя.
- Потому что я твой, я принадлежу тебе, и мы должны быть вместе. Я
говорил это синьору Андреасу, - сказал он спокойно.
- А что он ответил? - Она ласково взъерошила волосы Пьеро.
- Он ответил, что понимает меня и что мне надо поехать с ним в
Мандару.
"Да, Лион хорошо разбирается в том, что касается собственности -
владения и обладания", - подумала она без горечи. При виде Пьеро она
почувствовала такой прилив благодарности к Лиону, что у нее в душе не
осталось места для обиды. Если Лион хочет что-то взять у нее, то он и
возвращает сторицей.
- И ты поехал в Мандару. И так спешил, что не разрешал синьору
Андреасу останавливаться на отдых, потому что боялся - вдруг он отправит
мула обратно во Флоренцию.
Рот Пьеро слегка приоткрылся от удивления:
- Я хотел увидеть тебя.
- А я рада, что ты так торопился ко мне. А теперь пойдем в дом, я
приготовлю тебе кое-что поесть и отмою от дорожной пыли.
Он отступил назад, глядя вслед Лиону, который уже исчез вдали.
- Пьеро! Пойдем!
- Он понял, Санчия. Я не думал, что он сможет понять, но он понял.
Она кивнула. В душе Санчии царило смятение. Она хотела бы вернуть
прежнее чувство ожесточенности, которое давало ей силы сопротивляться
обаянию Лиона, но вдруг обнаружила, что полностью безоружна.
- Знаю, Пьеро.
Повернувшись, она повела его к двери.
- Думаю, что тебе понравится здесь больше, чем в доме булочника.
***
- Господин Андреас! - воскликнула Роза и поспешно выбежала из
гостиной.
Лион нахмурился, глядя ей вслед:
- Что это с девушкой? Она смотрит на меня, словно я черт с рогами.
- Она очень робкая. - Санчия встала. - Тебе стоило бы посмотреть, как
она глядит на Лоренцо.
- Так вот почему он нанял ее прислуживать тебе. Это напоминает ему о
том страхе, в котором он держал когда-то всех.
- Да, Лоренцо может напугать любого, - вздрогнув, сказала Санчия,
вспоминая их последний разговор. - Он опасный человек.
Лион внимательно посмотрел на нее:
- Я слышу нотки горечи в твоем голосе - правильно ли я угадал? Что
Лоренцо сделал, пока меня не было?
- Ничего. Он был предельно внимателен все эти дни: спрашивал, какие
книги из твоей библиотеки принести, и учил тем вещам, которые, по его
мнению, мне пригодятся.
- Каким?
- Как вести себя правильно за столом, как танцевать павану и мореску,
как отличать хорошее вино от плохого. - Она спокойно посмотрела на
Лиона. - Он учил меня всему, что, как ему казалось, может подготовить
меня для жизни в твоем доме в качестве твоей любовницы.
- И ты принимала уроки.
- Знания никому еще не вредили. - Она помолчала. - Даже если кажется,
что они никогда не пригодятся.
Его губы дрогнули, но он сдержал улыбку и сменил тон:
- Мать говорила мне, что нанесла тебе визит.
- Да, сказала, что не хочет видеть меня здесь. - Она улыбнулась:
- Я ответила, что тоже не хочу оставаться. В конце концов мы сошлись
на том, что я покину этот дом так скоро, как это будет возможно.
- Ты думаешь, что сумеешь досадить мне своим неповиновением? Но в мои
намерения не входит оставлять тебя здесь. Мы вернемся в Пизу на
следующей неделе. - Он помолчал. - Если ты примешь мое предложение.
Она усмехнулась:
- Предложение?
- Я много думал всю дорогу и... Я чувствую к тебе нечто большее, чем
это было свойственно мне. Это не только страсть, это... - он помолчал,
подыскивая нужное слово, - другое чувство. Я не верил, что могу
испытывать подобное... - Он помолчал опять и затем продолжил с силой:
- Послушай. Я говорю, сам не знаю о чем. Довольно. В общем, я хочу,
чтобы ты жила со мной в одном доме и спала в моей постели не только
сейчас, но и в будущем. Хочу, чтобы ты родила мне детей. Взамен я дам
тебе свободу, честь и уважение. Что ты ответишь на это?
Ошеломленная, она смотрела на него:
- Я не знаю, что сказать.
Он неожиданно улыбнулся:
- Значит, да. Это хорошая сделка, и тебе не найти ничего лучше. Я
достаточно здоров и могу дать тебе все, что ты хочешь. А мне нужно
только то, что я уже сказал.
- А как же Бьянка?
Его лицо приняло замкнутое выражение.
- При чем тут Бьянка? Она останется в Мандаре, а мы будем жить в
Пизе.
- А твоя мать? Лоренцо сказал мне, чего она хочет.
- В конце концов она откажется от своих честолюбивых притязаний.
- Или ты со временем переменишь свои желания?
- Святая Мария, у меня нет желания насильно тащить Бьянку в постель.
- Он цинично улыбнулся:
- Я почувствовал большое облегчение, когда обнаружил, что Бьянка
вскружила голову Марко. Это развязало мне руки: я позволил ей идти своей
дорогой, а сам пошел своей.
- Однажды ты переменишь свои намерения и решишь, что мать права.
- Не переменю.
- Откуда тебе знать? Все меняется. Месяц назад я была рабыней в лавке
Джованни. Сегодня я живу в прекрасном доме и господин Андреас хочет
сделать меня своей любовницей. - Ее голос дрогнул:
- В следующий месяц или год ты решишь, что тебе нужен законный
наследник для Мандары, и вернешься к своей жене. А что станет со мной?
Или ты вдруг соскучишься, и твое "чувство" исчезнет. Ты заберешь моих
детей, а меня отправишь к другому мужчине! - Она вздрогнула. - Не думаю,
что жизнь с тобой в качестве любовницы понравится мне больше, чем жизнь
рабыни.
- Ты мне не надоешь.
- Как ты можешь быть уверенным в этом? Ты не знаешь меня, ты знаешь
только мое тело. И ты все еще остаешься чужим и непонятным для меня. Я в
самом деле знаю о тебе немногим больше, чем в тот момент, когда ты
впервые появился в лавке Джованни.
Он фыркнул:
- Ты хочешь сказать, что отказываешь мне? Может быть, ты собираешься
выйти замуж за другого человека, который даст тебе возможность занять
достойное положение?
- Я не думала о замужестве. Кто женится на мне? Я не девственница, и
к тому же существуют женщины намного красивее меня. - Она облизнула
пересохшие губы. - Но в том, что ты предлагаешь, слишком много риска. Я
отдаю все, а ты можешь покинуть меня хоть завтра. И этот страх за себя и
за детей будет сопровождать меня всю жизнь. - Она отвернулась. - К тому
же мне нравится Бьянка, и мне не хочется обижать ее.
- Боже мой, и ты тоже! Все пытаются уберечь Бьянку: Марко, моя мать и
теперь ты!
- И ты. Иначе зачем тогда предлагать мне покинуть Мандару?
Он нетерпеливо дернул плечом:
- Хорошо, допустим, я и в самом деле не хочу обижать ее. Господь бог
свидетель, что в течение тринадцати лет я никогда не привозил сюда
женщин, чтобы ей не пришлось испытывать стыд. Я видел, как страдала моя
мать от похождений отца. Но господи боже мой, - его голос задрожал от
страстного желания, - я хочу быть с тобой, и я буду с тобой, Санчия.
Она молча покачала головой.
Глаза Лиона сверкнули гневом:
- Я так хочу. Ты заявила, что не знаешь меня. Что ж, позволь мне
рассказать о себе. Я предан своим друзьям. Я не устаю от тех людей или
тех вещей, которые мне понравились и которые я ценю. Но ты не веришь
мне, и, похоже, я должен продемонстрировать тебе и всю глубину своего
чувства, и твердость, и постоянство. Как жаль, что я вынужден был
сделать тебя просто пленницей в этом доме, вместо того чтобы убеждать
тем способом, который считаю верным.
- Каким?
- Тем же самым способом, каким мужчины убеждают женщин. - Он шагнул
ближе, вытянул руку и мягким движением накрыл ее грудь.
Она коротко вздохнула и почувствовала, как порозовели ее щеки.
Он улыбнулся:
- Я попросил Лоренцо остаться в замке и пришел сам. Мне тоже хочется
дать тебе несколько уроков.
- Но ты не изменишь мои мысли. - Она старалась не замечать, как рука
Лиона гладит ее соски через материю. И еще она изо всех сил надеялась,
что ее тело не будет отзываться на его мягкий призыв. - Я собиралась
прогуляться с Пьеро по городу.
- Утром. А после обеда я пришлю грума взять его покататься. У нас
есть маленький пони под седлом. Это для него лучше, чем мул. - Он
требовательно посмотрел на нее:
- И отошли Розу. Я не хочу, чтобы кто-то был в доме, когда я приду.
- Нет, я...
- Если она останется здесь, я отошлю ее сам, - прервал он. - Не спорь
со мной, Санчия. Я не переменю своих намерений ни из-за Пьеро, ни из-за
Розы, ни из-за кого бы то ни было. - Его пальцы мягко сжали ее грудь, а
потом он медленно, словно нехотя, отнял руку и отошел.
- Жди! - Лион отвернулся и пошел к двери. Но внезапно остановился и
прямо посмотрел ей в лицо:
- Ты сказала, что я не застану тебя здесь к моему возвращению. Я
спрашивал у командира охраны. Он ответил, что ты не делала попыток
бежать. Почему?
- Может быть, я ждала удобного момента, - ответила она уклончиво.
Он покачал головой:
- У тебя было достаточно времени. И ты не из тех людей, кто выжидает
удобного случая. Ты их создаешь сама.
- Мне надо было проверить... - Она замолчала. - Какое это имеет
значение? Я все равно не переменила своих намерений. Я все еще собираюсь
оставить Мандару.
- Проверить что?
- Лоренцо высказал предположение, что я уже могла зачать ребенка. И я
должна была проверить - вдруг он прав.
Лион застыл.
- Ребенок... - Его лицо смягчилось:
- И что же?..
- Я еще не знаю.
- Тогда все станет по-иному, не так ли? - спросил он задумчиво. -
Беременной женщине не просто придется одной в этом мире. - Он вдруг
улыбнулся. - Лоренцо поступил очень верно.
- Я не верю, что зачала, - ответила она упрямо. - И если даже это и
так, я должна как можно лучше продумать свой побег, чтобы спасти
ребенка.
Он покачал головой:
- Подумай, Санчия. Если ты носишь моего ребенка, это многое меняет. И
это значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь. - Он широко
улыбнулся, повернулся к двери:
- До завтра.
***
Когда Санчия на другой день открыла дверь, она увидела, что Лион
надел ту же самую вишневого цвета бархатную куртку, в которой он был в
первую их встречу на площади во Флоренции. И в ее душе невольно снова
возникли те же ощущения, которые она пережила тогда: силу и
значительность Лиона и ее собственный страх,
- Ты отослала служанку? - спросил он быстро, входя в гостиную.
- Да. Но только потому, что знала... Что ты принес? - Она вдруг
увидела, что он держит под мышкой два больших пергаментных свитка.
Один из них он бросил на стол и принялся разворачивать второй.
- Сядь на пол.
- Что?
- Сядь на пол. - Он опустился на ковер и принялся заботливо
разглаживать лист руками. - Как я могу учить тебя, если тебе не будет
видно то, о чем я рассказываю?
Она придвинулась ближе и внимательно посмотрела на пергаментный
свиток.
Лион полностью раскатал его, взял Санчию за запястья и потянул к себе
так, что она вынуждена была встать на колени рядом с ним.
- Это корабль, подобный "Танцору", на котором ты плыла в Геную. Я
назвал его "Танцор Катерины". Он будет намного больше первого.
Она с удивлением рассматривала изогнутые линии, подробные расчеты и
размеры, написанные на пергаменте.
- Это корабль?
- Чертеж корабля. Строительство в Пизе только начинается. Сейчас. -
Он указал на одно из отверстий корабля на рисунке. - Здесь должны
располагаться гребцы. Ты видишь, что это трирема - это означает, что
каждая лавка будет занята тремя гребцами. И у каждого из них будет свое
весло.
- На том корабле не было гребцов.
- Потому что то было парусное судно, а не галера. Я отдаю им
предпочтение, но многие купцы доверяют свои товары только галерам,
считая их более надежными в далеких плаваниях. Галера следует по ветру,
когда идет от одного порта к другому, а гребцы в это время отдыхают. Но
есть моменты, когда без них просто не обойтись. Галера может не
приближаться к опасным берегам и может огибать рифы, чтобы выйти в
открытое море. Она более маневренна, чем... - Он остановился, взглянув
на нее и заметив выражение ее лица. - Что тебе не нравится? Ты не
понимаешь, о чем идет речь?
- Я понимаю, о чем ты говоришь. Но я не понимаю, зачем ты все это
рассказываешь?
- Ты заявила, что не знаешь меня. - Он встретил ее взгляд. - Это тоже
моя жизнь. Думаю, что тебе лучше изучить эту ее сторону, прежде чем
узнаешь другие. Можешь останавливать меня, если я буду говорить слишком
быстро. Боюсь, что я весьма нетерпелив.
- Так вот какие уроки ты имел в виду! А я думала...
- Именно! - Насмешливая улыбка скользнула по его губам:
- Я решил, что разумнее начать с кораблей. Конечно, это доставит тебе
не так много удовольствия, но в какой-то степени развлечет. Я думаю, у
меня хватит терпения довести твое обучение до конца. - Он посмотрел на
пергамент. - Три сорта дерева используются для строительства кораблей.
Дуб - для корпуса, шпангоутов, для кормы и для настила. Ствол
лиственницы - для внутренних креплений, сосна - для мачты и перекладины.
Я собирался сначала привезти дубы из Тревизы, но тамошние леса
истощились, и я решил отправиться на поиски куда-нибудь подальше.
Возможно, в долине По еще есть нетронутые...
- Мне не нужны уроки кораблестроения для того, чтобы понять, кто ты
есть, - перебила она его. - У меня уже голова кружится от твоих мачт,
перекладин и трирем.
Он посмотрел на нее:
- А что в таком случае ты хочешь узнать? Скажи, и я попытаюсь
ответить.
Санчия вспомнила их разговор на корабле по пути в Геную:
- Но почему кораблестроение? Почему не путешествия, как это делал
мессер Колумб?
- Кто-то же должен строить корабли для такого рода путешествий.
Надежные корабли, крепкие. Корабли, которые могут выдержать дальнее
плавание и вернуться назад. Мне хочется добиться этого. - И, сворачивая
пергамент, он добавил:
- С детства я знал только разрушение. И вот теперь впервые я
почувствовал, что такое созидание. И это понравилось мне гораздо больше.
Ему это не просто нравится, поняла Санчия. Это было сильное, глубокое
чувство, потому что до сих пор она не видела такого выражения на его
лице.
- Но ты говоришь, как купец или перевозчик товаров, но не как
исследователь.
- Но именно торговля толкает к открытию нового. Разве королева
Изабелла дала бы Колумбу корабли, если бы она не считала, что эта
поездка обогатит ее? Звон монет привлекает так же, как песня сирен. И я
не так глуп, чтобы искать извинения для себя. Надо уравновешивать и ту,
и другую сторону. - Он улыбнулся:
- Как видишь, я весьма расчетливый человек. - Он снял со стола второй
свиток и развернул его на полу. - Это чертеж быстроходного корабля,
который я строю в Марселе.
Она вспомнила, что он говорил о своей поездке во Францию, во время
которой и украли Танцующий Ветер.
- А зачем ты купил верфь так далеко?
- Местные власти любят чинить всякого рода препятствия: гильдия,
например, заботится только о том, чтобы ее члены получали разного рода
преимущества, для них снижаются и налоги. А я хочу нанимать лучших
кораблестроителей, которые умеют строить то, что мне надо. И работа
французских мастеров мне нравится больше, чем работников в Пизе.
Санчия улыбнулась. Лион так увлекся описанием строительства, сбора и
оснащения кораблей, что совсем забыл, кто перед ним.
- И еще ты должна понять разницу в боевой оснастке. Галеон строится
таким образом, чтобы лучше отражать нападение. Корабль быстроходный
должен атаковать сам. Тебе надо взвесить все "за" и "против" и выбрать
то, что тебя больше устраивает.
- Я попытаюсь, - сказала она торжественным голосом. - Если бы у меня
было достаточно дукатов, я бы выстроила и тот и другой.
Он посмотрел на нее с улыбкой:
- Ты смеешься надо мной. Я к этому привык. Лоренцо тоже считает мое
увлечение забавой.
Но это было не увлечение. Это была страсть. И она вдруг перестала
удивляться тому, что он все это рассказывает ей, а почувствовала
благодарность за то, что он поделился с нею своими планами.
- Мне это кажется интересным, но, конечно же, многого я не понимаю.
Ты хочешь, чтобы за один день я выучилась всему тому, чему ты учился два
года.
Он кивнул:
- Говорю тебе - я очень нетерпеливый человек.
- Я заметила, что это тебе свойственно.
Он нахмурился и вдруг улыбнулся:
- Ты опять смеешься надо мной. Я не видел тебя такой со времени
Солинари.
"Он прав", - подумала она с удивлением.
- Как-то ты сказала, что угрозы Каприно не могут помешать тебе
наслаждаться радостью жизни, - сказал Лион мягко. - Так не позволяй и
Дамари влиять на твою жизнь. Не дай ему одержать такую победу.
Она смотрела на него некоторое время и вдруг улыбнулась ясной
улыбкой:
- Нет, не позволю. Я не допущу, чтобы этот ублюдок отнял у меня
больше, чем он уже сделал. - Она посмотрела на чертеж корабля. - А
теперь объясни мне, почему его формы настолько отличаются от линий
галеры.
Лион на короткое время задержал взгляд на ее лице, а затем они оба
повернулись к пергаменту, и он начал отвечать то на один, то на другой
ее вопрос.
***
Лион оставался в доме до конца дня. Но ни разу он не позволил себе
прикоснуться к ней. Когда вернулся Пьеро, он поговорил несколько минут с
мальчиком и собрался уходить.
- Твои чертежи, - напомнила ему Санчия, поднимаясь и пр