Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Тим Ла Хэй. Оставленные 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  -
его добилась, поверь. Рейфорд был ошеломлен. Его страхи и предположения оказались справедливыми. Но сейчас он почувствовал необходимость перейти к обороне. - Но ты ведь никогда не думала, что у тебя есть серьезный шанс? - Да, ты никак не обнаруживал своих намерений. Как я понимаю, ты принимал меня за милую крошку, слишком молоденькую для тебя, с которой приятно провести время, но не следует заходить чересчур далеко. - Это верно лишь отчасти. - Разве иногда тебе не хотелось зайти дальше? - Я хотел бы поговорить с тобой об этом, Хетти. - Ты мог бы сказать прямо сейчас. Рейфорд тяжело вздохнул: - Да, были моменты, когда мне хотелось большего. - Черт, я упустила шанс. Посчитала тебя недотрогой. - А я и в самом деле недотрога. - Да уж теперь-то конечно. Это мне понятно. Теперь ты болезненно переживаешь, что некоторое время думал о ком-то кроме жены. Но разве это означает, что я не могу летать с тобой, разговаривать, иной раз и малость выпить? Мы могли бы вернуться к тем отношениям, которые были у нас с тобой раньше, за исключением того, что у тебя уже не будет никаких задних мыслей. - Но это же не значит, что ты не можешь разговаривать со мной, или работать со мной, когда у нас совпадает график. Если бы я не хотел видеть тебя, я не пригласил бы тебя на обед. - Я все прекрасно понимаю, Рейфорд. Ты никак не решаешься произнести банальную фразу "будем друзьями". - И не только друзьями, больше. - Что же еще? - Вот как раз об этом я и хотел с тобой поговорить. - Я уже сказала, что больше не хочу такой близости. Я не думаю, что ты станешь ухлестывать за мной после того, как исчезла твоя жена, но я также не хочу, чтобы меня третировали. - Но я ведь не третирую тебя, раз пригласил на обед. - А почему ты не приглашал меня раньше? Рейфорд промолчал. - Ну? - Раньше это было неудобно, - пробормотал он. - А теперь стало неудобно встретиться в другом месте? - Честно говоря, да. Но я очень хочу поговорить с тобой, и совсем не о том, чтобы распрощаться. - Ты считаешь, что любопытство заставит меня приехать, Рейфорд? Я скажу тебе прямо: я отказываюсь. Я буду занята. Прими мои сожаления. Ты понимаешь, произошло то, что должно было произойти. - Пожалуйста, Хетти. Мы хотим с тобой встретиться. Я хочу тебя видеть. - Рейфорд, не надо переживать. В Нью-Йорк много рейсов. Я не буду делать никаких акробатических трюков, чтобы попасть на твои. Пожалуй, наоборот. Я постараюсь избегать их. - Хетти, не надо так поступать. - Да уж, конечно, именно так я и сделаю. Не переживай. Я была бы не прочь встретиться с Хлоей, но ведь ты наверняка почувствовал себя обязанным рассказать ей, что однажды чуть было не влюбился в меня. - Хетти, ты можешь послушать меня еще одну минуту? Пожалуйста. - Нет. - Я хочу, чтобы ты пришла в четверг вечером. Я действительно должен сообщить тебе нечто очень важное. - Скажи сейчас. - Не по телефону. - Тогда я не приду. - Но если я скажу в общих чертах, ты придешь? - Смотря в чем дело. - Ладно, дело в том, что я понял, в чем причина исчезновений. Я хочу, чтобы и тебе открылась истина. Хетти долго хранила гробовое молчание. - Ты там часом не стал каким-нибудь фанатиком? На этот раз пришлось задуматься Рейфорду. Вообще-то ответить, пожалуй, следовало "да", но он не собирался признаваться в этом. - Ты ведь неплохо знаешь меня, Хетти. - Мне казалось, что да. - Поверь мне, ты не потеряешь время зря. - Скажи мне главное, и тогда я отвечу, захочу ли я слушать остальное. - Нет, - ответил Рейфорд, удивляясь собственной решимости. - Я скажу это только лично, а не по телефону. - Тогда я не приду. - Хетти! - Пока, Рейфорд. - Хет... Она повесила трубку. ГЛАВА 16 - Я бы не сделал этого ни для кого другого, кроме тебя, - сказал Стив Планк после того, как он и Бак поблагодарили Мардж и разделились, чтобы сесть в разные такси. - Я не знаю, долго ли я смогу морочить им голову и притворяться, что я кто-то другой, так что ты не задерживайся. - Не беспокойся. Стив с аккредационными документами Бака на имя Джорджа Орешковича взял такси первым. Он отправился прямо в отель "Плаза", где заявит, что у него назначена встреча с Карпатиу. Бак надеялся, что Стива тут же арестуют как Камерона Уильямса, и это откроет ему, Баку, дорогу. Если охрана потребует у Бака удостоверение, он покажет им удостоверение Стива Планка. Оба они понимали, что их план не слишком надежен, но Бак хотел сделать все возможное, чтобы власти его не выдали, а Скотланд-Ярд не сфабриковал обвинение в убийстве Алана Томпкин-са, а может быть, заодно еще и Дирка Бертона. Бак попросил своего таксиста постоять еще минуту после того как Стив отправился к отелю. Он подъехал к отелю, окруженному полицейскими мигалками, "воронками", машинами без опознавательных знаков. Когда он проходил через толпу зевак, полиция, заломив Стиву руки за спину, уже тащила его вниз по ступенькам. - Я же вам говорю, - кричал Стив, - что мое имя Ореш-кович! - Мы знаем, кто вы такой, Уильямс! Пожалейте свою глотку. - Но это не Кем Уильямс, идиоты, это - Стив Планк! - крикнул один из репортеров. - Да, это я! - согласился Планк. - Я - босс Уильямса! - Да-да, это вы, - сказал некто в штатском, заталкивая его в машину без опознавательного знака. Баку удалось миновать того репортера, который опознал Планка, но когда он вошел внутрь и подошел к внутреннему телефону, чтобы позвонить Розенцвейгу, другой журналист, Эрик Миллер, завертелся около него и стал шепотом спрашивать: - Уильямс, в чем дело? Копы только что выволокли твоего босса отсюда, утверждая, что он - это ты! - Сделай одолжение, - сказал Бак, - посиди здесь полчасика, я буду тебе очень обязан. - Я тебе ничего не должен, Уильямс, - сказал Миллер, - но видно, что ты здорово струхнул. Дай мне слово, что ты мне первому расскажешь, что здесь происходит. - Идет. Ты будешь первым журналистом, которому я все расскажу. Только не обещаю, что не расскажу больше никому другому. - Так в чем дело? - Красивое дельце. - Если ты хочешь переговорить с Карпатиу, Камерон, об этом даже не думай. Мы тут торчим уже целый вечер. Сегодня он больше не дает интервью. - Но он вернулся? - Вернуться-то вернулся, но он недоступен для общения. На звонок Бака ответил Розенцвейг. - Могу ли я войти? Эрик Миллер придвинулся ближе. - Камерон, - сказал Розенцвейг, - я никак не могу понять, в чем дело. Сначала тебя убивают, потом ты оживаешь. Только что нам позвонили, сказав, что тебя арестовали в вестибюле и будут допрашивать по поводу убийства в Лондоне. Баку совсем не хотелось, чтобы Миллер мог хоть что-нибудь уловить. - Хаим, мне нужно действовать быстро. Я воспользуюсь именем Планка. Хорошо? - Я договорюсь с Николае и приведу его к себе. Приходи. Он сказал Баку номер. Бак приложил палец к губам, чтобы Миллер ни о чем не спрашивал, но это его не остановило. Бак вскочил в лифт, но Эрик шагнул вслед за ним. Еще пара журналистов попыталась присоединиться. - Извините, ребята, но больше двух машина не потянет. Эта пара отстала, но Миллер остался. Бак не хотел, чтобы тот видел, на какой этаж он едет, поэтому он дождался, когда двери лифта закрылись и остановил его. Он схватил Миллера за шею и прижал к стене. - Послушай, Эрик, я обещал рассказать тебе первому о том, что здесь происходит, но если ты будешь сам соваться в это дело или таскаться за мной, я сотру тебя в порошок. Миллер освободился и поправил одежду - Ладно, Уильямс. Выходим. - Но если мы выйдем, ты все равно будешь шпионить за мной. - Такая у меня работа, парень. Не забывай этого. - Эрик, у меня та же работа, но я никому не перехожу дорогу. Я всегда иду своей собственной. - Скажи, ты собираешься интервьюировать Карпатиу? Скажи мне! - Нет, я рискую своей жизнью, чтобы увидеть, в самом ли деле кинозвезда находится в этом доме. - Так это Карпатиу! - Я этого не говорил. - Слушай, возьми меня с собой, я дам тебе все, что угодно! - Ты же сам сказал, что Карпатиу не дает сегодня интервью, - ответил Бак. - Он не дает интервью никому, кроме национальных сетей, так что я никогда не попаду к нему. - Это твоя проблема. - Уильямс! Бак снова схватил Миллера за глотку. - Я ухожу! - воскликнул Эрик. Однако когда Бак поднялся на этаж особо важных персон, он был удивлен, увидев, что Миллер каким-то образом опередил его и скороговоркой представился охраннику в униформе как Стив Планк. - Мистер Розенцвейг ждет вас, сэр, - сказал охранник. - Минуту! - воскликнул Бак, показывая аккредитационную карточку Стива. - Это я - Планк! Гоните этого самозванца! Охранник преградил им дорогу. - Вы оба подождете здесь, пока я не вызову детектива. Бак сказал: - Позвоните Розенцвейгу и попросите его выйти сюда. Охранник пожал плечами и нажал кнопку вызова на портативном телефоне. Миллер наклонился, подсмотрел номер и опрометью пустился по коридору. Бак побежал вслед за ним. Невооруженный охранник закричал и начал вызывать кого-то по телефону. Бак, будучи моложе и в лучшей форме, догнал Миллера в коридоре и схватил его. Шум привел к тому, что некоторые стали открывать двери в коридор. - Сводите свои счеты где-нибудь в другом месте! - прокричала какая-то женщина. Бак сбил Миллера с ног и сдавил его шею. - Ты дерьмо, Миллер! Неужели ты думаешь, что Розенцвейг пустит к себе незнакомца? - Я могу пролезть куда угодно, Бак. И ты ведь делаешь то же самое. - Вопрос в том, что я уже сделал это, а теперь попытайся ты. Охранник подбежал к ним. - Доктор Розенцвейг будет здесь через минуту. - У меня к нему один вопрос! - воскликнул Миллер. - У тебя их нет, - сказал Бак. Потом повернулся к охраннику: - У него нет вопросов. - Пусть старик сам решает, - сказал охранник. Вдруг он неожиданно резко отступил в сторону, увлекая за собой Бака и Миллера. По коридору шли четыре человека в темных костюмах, окружавшие самого Николае Карпатиу. - Извините меня, джентльмены, - сказал Карпатиу, - прошу прощения. - О-о-о! Мистер Карпатиу, сэр. Я хочу сказать, президент Карпатиу! - воскликнул Миллер. - Сэр? - сказал Карпатиу, оглянувшись на него, и охранники нахмурились. - Хелло, мистер Уильямс, - сказал Карпатиу, обращаясь к Баку, - или я должен называть вас "мистер Орешко-вич"? А может мне следует сказать "мистер Планк"? Наглец сделал шаг вперед. - Эрик Миллер из "Сиборд мансли". - Мне это прекрасно известно, мистер Миллер, - сказал Карпатиу, - но для приема уже слишком поздно. Если вы позвоните мне завтра, я поговорю с вами по телефону. Этого достаточно? Миллер выглядел подавленным. Он кивнул и попятился. - А я - то думал, что вас зовут Планк! - воскликнул охранник, вызвав смех у всех, кроме Миллера. - Заходите, Бак, - сказал Карпатиу, - жестом приглашая Бака следовать за ним. Бак промолчал. - Вас ведь так зовут, не правда ли? - Да, сэр, - ответил Бак, отдавая себе отчет, что об этом не было известно даже Розенцвейгу. *** После разговора с Хетти Рейфорд чувствовал себя скверно. Все сложилось хуже некуда: ну почему он не допускал ее на свои рейсы? Она вела бы себя более спокойно, и это облегчило бы ему возможность назвать подлинные причины ее приглашения на обед. Как теперь подойти к Хлое? На самом деле, собираясь поговорить с Хетти, он больше думал о возможности общения с Хлоей. Но разве мало она увидела? Не должна ли его приободрить то, что она захотела приобрести новый видеомагнитофон вместо украденного? Он спросил ее, не хочет ли она полететь с ним в Нью-Йорк ночным рейсом, но она ответила, что предпочитает остаться дома и подготовиться к занятиям. Он хотел настоять на своем, но не посмел. После того как она отправилась спать, он позвонил Брюсу Барнсу и рассказал ему о своих неурядицах. - Ты чересчур изводишь себя, Рейфорд, - сказал ему тот. - Мне тоже казалось, что говорить о нашей вере сейчас будет легче, чем когда-либо, но я постоянно наталкиваюсь на определенного рода сопротивление. - Особенно тяжело, когда это твоя дочь. - Я могу это понять, - откликнулся Брюс. - Нет, не можешь, - сокрушенно сказал Рейфорд. - Но не будем об этом. *** У Хаима Розенцвейга был прекрасный люкс из нескольких комнат. Телохранители заняли места у входа. Карпатиу пригласил Розенцвейга и Бака в небольшую гостиную, затем снял пальто и аккуратно положил его на спинку дивана. - Устраивайтесь поудобнее, господа, - сказал он. - Я вам не помешаю, Николае? - шепотом спросил Розенцвейг. - Что вы говорите, доктор! - сказал Карпатиу - Вы ведь не против, Бак? - Конечно, нет. - Вы не возражаете, если я буду называть вас Бак, хорошо? - Нет, сэр, но обычно так меня называют коллеги... - В вашем журнале, я знаю. Они называют вас так потому, что вы нарушаете общепринятые традиции и обычаи, правильно? - Да, но как... - Бак, сегодня самый невероятный день в моей жизни. Мне был оказан здесь такой великолепный прием. Люди отнеслись с большим вниманием к моим предложениям. Я потрясен тем, что вернусь в свою страну счастливым и удовлетворенным. Мне предлагают побыть здесь еще. Вам это известно? - Я слышал об этом. - Меня поразило, что все эти разнообразные конференции в Нью-Йорке на протяжении ближайших нескольких недель будут посвящены проблемам международного сотрудничества, в чем я крайне заинтересован, не так ли? - Да, совершенно верно, - ответил Бак. - Мне поручено написать обзор этих конференций. - Значит, мы лучше узнаем друг друга. - Я буду надеяться на это, сэр. Я был искренне тронут вашей сегодняшней речью в ООН. - Спасибо. - Доктор Розенцвейг очень много рассказывал мне о вас. - Так же как мне он рассказывал о вас. В дверь постучали. На лице Карпатиу отразилось неудовольствие. - Я надеялся, что нам никто не будет мешать. Розенцвейг медленно поднялся, прошел шаркающей походкой к двери и тихим голосом выяснил, в чем дело. Потом он повернулся к Баку и сказал: - Мы должны оставить его одного на несколько минут, - шепотом сказал он, - очень важный телефонный разговор. - О нет, - откликнулся Карпатиу, - я позвоню позже. Эта встреча имеет для меня большое значение... - Сэр, - прервал его Розенцвейг, - это президент. - Президент? - Президент Соединенных Штатов! Бак быстро встал, чтобы вместе с Розенцвейгом выйти из комнаты, но Карпатиу настоял на том, чтобы они остались. - Не такое уж я сановное лицо, чтобы не разделить эту честь с моими друзьями - старым и новым. Сидите! Они уселись, и он нажал кнопку громкоговорящего телефона. - Николае Карпатиу слушает! - Мистер Карпатиу, это Фитц, Джеральд Фитцхью. - Мистер президент, для меня высокая честь говорить с вами. - Замечательно, что вы посетили нашу страну. - Благодарю вас за поздравление по случаю моего вступления в должность президента и немедленное признание моей администрации. - Вы прекрасно там справились. Сначала я не вполне был уверен в успехе, да и вы, наверное, тоже. - Совершенно верно. Я понемногу привыкаю. - Берите пример с человека, который уже шесть лет сидит в седле. К этому вы никогда не привыкнете. Просто в нужных местах у вас появятся мозоли, если вы понимаете, что я имею в виду. - Да, сэр. - Я звоню вам вот по какому поводу. Мне стало известно, что вы пробудете здесь дольше, чем предполагали первоначально. Я хочу, чтобы вы провели день-другой в гостях у меня и Вильмы. Вы сможете? - В Вашингтоне? - У нас в Белом доме. - Это будет для меня большой честью. - Хорошо, тогда я попрошу, чтобы с вашими помощниками согласовали точную дату, но не следует это откладывать, поскольку скоро начнется сессия конгресса, и мне хотелось бы, чтобы вы выступили перед ними. Карпатиу кивнул головой, и Бак подумал, что тот испытывает сильный прилив эмоций. - Это будет очень большой честью для меня. - Что касается общих проблем, ваша сегодняшняя речь и пресс-конференция - это просто замечательно. Жду нашей встречи. - Мои чувства взаимны. На Бака все это не произвело такого впечатления, как на Карпатиу и Розенцвейга. Он давно потерял пиетет перед президентами США, особенно перед этим, который настаивал на том, чтобы его звали Фитц. Бак делал материал о Фитцхью как о Человеке года - Баку принадлежала первая часть, Фитцу - вторая. С другой стороны, не каждый же день случается, что ты сидишь в комнате и - вдруг! - звонок президента Соединенных Штатов. Казалось, что некоторое время Карпатиу находился под впечатлением звонка президента, но почти сразу он переменил тему. - Бак, я готов ответить на все ваши вопросы и дать вам то, в чем вы нуждаетесь. У вас прекрасные отношения с Хаимом. Я поделюсь с вами одним секретом - вы убедитесь, что это сенсация. Но, прежде всего, давайте разберемся с вашими неприятностями, мой друг. Я хотел бы помочь вам. Бак никак не мог сообразить, каким образом Карпатиу узнал о его неприятностях. Значит, он освобожден от того, чтобы самому подводить разговор к этой теме и просить о помощи. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Теперь вопрос заключался в том, что именно знает Карпатиу и что еще ему следует узнать? Карпатиу выпрямился в кресле и посмотрел Баку прямо в глаза. Бак вдруг сразу успокоился и почувствовал, что он находится в безопасности. Охваченный этими чувствами он легко рассказал Карпатиу все. Все. Даже то, что его друг Дирк предупреждал его, что со Стонагалом и Тодд-Котраном встречался какой-то европеец, и Бак предположил, что это был Карпатиу. - Да, это был я, - сказал Карпатиу. - Но поверьте мне, тут не было никакого заговора. Ни о чем подобном я и слыхом не слыхивал. Мистер Стонагал был того мнения, что мне будет полезно встретиться с некоторыми его коллегами, которые имеют определенное влияние в международных кругах. У меня не сложилось никакого определенного мнения относительно них, и я не взял на себя никаких определенных обязательств в отношении кого-либо из них. Вот что я вам скажу, мистер Уильямс. Я верю тому, что вы рассказали. Я знаю вас только по вашей деятельности, и я доверяю той репутации, которую вы приобрели у людей, которых я высоко ценю, в частности - у доктора Розенцвейга. Ваш рассказ прозвучал вполне правдоподобно. Однако мне сказали, что Лондон требует вашей выдачи по обвинению в убийстве агента Скотланд-Ярда, что есть свидетели, готовые под присягой подтвердить, будто вы отвлекли внимание Томпкинса, установили бомбу и привели ее в действие при помощи дистанционного устройства, не выходя из паба. - Это какой-то бред! - Да, но при условии, что вы искренне скорбите о смерти вашего общего друга. - Конечно, я очень переживаю, мистер Карпатиу, и мы попытаемся разобраться до конца. Розенцвейга снова подозвали к двери. Вернувшись, он что-то прошептал на ухо Карпатиу. - Бак, подойдем сюда, - сказал Карпатиу. Он встал и повел Бака к окну. Ваш план проникнуть сюда, когда вас уже начали преследовать, был оригинален, но полиция уже установила личность вашего босса, и теперь им известно, что вы здесь. Они собираются арестовать вас и выдать Англии. - Если это произойдет, а т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору