Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
акие-то звуки в комнате Хлои, но света у нее уже не было.
- Дорогая, я отвечу, - сказал он. Рейфорд поспешил к своему ночному
столику и снял трубку.
- Мистер Стил, это я, Бак.
- Алло, Бак! Вы как будто уже перестали обращаться ко мне "мистер".
Так вы заставляете меня снова почувствовать себя стариком.
- А разве вы уже не старик? - спросил Бак.
- Не остроумно. Зовите меня Реем. Чем могу быть полезен?
- Хлоя еще не спит?
- Не знаю, но могу посмотреть.
- Да нет, не надо, - ответил Бак. - Пусть она позвонит мне, когда ей
будет удобно.
Он назвал Рейфорду свой новый номер телефона.
- Папа, - с упреком сказала через минуту Хлоя, - ты же знал, что я не
спала.
- Но ты не откликнулась, когда я сказал, что отвечу, - возразил он, -
поэтому я не был вполне уверен, что ты не спишь. А ты не думаешь, что
это может быть даже к лучшему? Пусть он подождет до утра.
- Ох, папа, - сказала она, - я не знаю. Как ты думаешь, чего он
хотел?
- Понятия не имею.
- Ох, как мне это надоело.
- А мне это нравится.
- Да уж, тебе, конечно, нравится.
ГЛАВА 3
В субботу утром Бак отправился в "Церковь новой надежды", надеясь
застать Брюса Барнса на месте. Его секретарь сказала, что тот
заканчивает приготовления к проповеди, но, насколько ей известно, он
хотел бы видеть Бака.
- Вы ведь входите в узкий круг Брюса, не так ли? - уточнила она.
Бак кивнул в знак согласия. Он полагал, что так оно и есть. Должен ли
он считать это за честь? Как последователь Христа он чувствовал себя
ребенком, который делает только первые шаги. Мог ли кто-нибудь
предвидеть подобное? А кто мог вообразить, что произойдет восхищение? Он
с раздумьем покачал головой. "Пожалуй, могли представить те, кто были
внутренне готовы к нему", - решил он.
Узнав, что его ждет Бак, Брюс тотчас распахнул двери и обнял его. Для
Бака эти объятия были пока непривычны, особенно, когда обнимались
мужчины. Брюс выглядел изможденным.
- Что, еще одна бессонная ночь? - спросил Бак. Брюс кивнул в ответ.
- Зато еще один праздник встречи со Словом. Вы же понимаете, я
наверстываю упущенное. Долгие годы все это было у меня, да я не
пользовался. Вот, думаю, как бы мне объявить в будущем месяце
прихожанам, что собираюсь отправиться в поездку. Боюсь, люди будут
возражать.
- Вы боитесь что они почувствуют себя брошенными?
- Да. Но ведь я не бросаю церковь. Я буду находиться здесь столько,
сколько смогу. Я уже говорил вчера вам со Стилом, что Бог возлагает на
меня эту миссию - я это чувствую. Здесь есть и радостная сторона: я сам
многое узнаю, многому научусь. Но вместе с тем меня это тревожит. Я
ощущаю, что пока не вполне готов к этой миссии, если только Святой Дух
не поддержит меня. Думаю, это часть цены, которую я должен заплатить за
то, что не сразу принял истину. Но вы ведь пришли не для того, чтобы
выслушивать мои жалобы?
- У меня к вам только два небольших дела, и потом я сразу же отпущу
вас к вашим занятиям. Во-первых, меня ужасно мучает все то, что связано
с Хетти Дерхем, все последние дни я не могу отделаться от угрызений
совести. Вы, может быть, помните ее? Это бывшая стюардесса Рейфорда...
- Женщина, которую вы представили Карпатиу? Конечно, помню. Рейфорд
чуть было не закрутил с ней роман.
- Да, и мне кажется, что он тоже чувствует какую-то неловкость по
отношению к ней.
- Насчет него я ничего не могу сказать, Бак, но, насколько мне
помнится, вы ведь пытались предостеречь ее насчет Карпатиу.
- Да, я сказал ей, что она может стать марионеткой в его руках. Но в
то время я еще совершенно не представлял, кем он является на самом деле.
- Она ведь отправилась в Нью-Йорк по собственной инициативе. Это был
ее собственный выбор.
- Но, Брюс, если бы я не познакомил их, он бы ее не пригласил.
Брюс откинулся назад, сложив руки.
- Так вы хотите спасти ее от Карпатиу, так что ли?
- Конечно.
- Не представляю, как вы можете добиться этого, не поставив самого
себя под угрозу.
- Несомненно, она в восторге от своей новой жизни. Стюардесса стала
личным помощником самого могущественного в мире человека.
- Личным помощником и, как знать, может быть, кем-то еще. Брюс
кивнул.
- Возможно, это и так. Думаю, он выбрал ее не из-за ее религиозных
убеждений. Так что вы намерены сделать? Позвонить ей и сказать, что ее
новый босс - Антихрист и чтобы она от него бежала?
- Вот поэтому я у вас, - ответил Бак. - Я не знаю, что мне делать.
- И вы полагаете, что я знаю?
- Я надеюсь на это. Брюс устало улыбнулся
- Теперь я понимаю, что имел в виду мой бывший старший пастор, Берн
Биллингс, когда говорил, что люди считают, будто пастор должен знать
все.
- Так значит вы ничего не можете посоветовать?
- Это может прозвучать как банальность, Бак, но вы должны сделать
только то, что должны.
- В каком смысле?
- В том смысле, что вы должны молиться, и если в самом деле
почувствуете, что Бог направляет вас поговорить с Хетти, сделайте это.
Но вы должны отчетливо представлять себе все последствия этого шага.
Карпатиу будет первым человеком, которому станет об этом известно.
Вспомните все его прежние поступки по отношению к вам.
- Да, тут много неясного, - сказал Бак. - Мне нужно каким-то образом
узнать, что известно Карпатиу. Считает ли он, что ему удалось стереть из
моей памяти, что я был участником собрания, как удалось в отношении
остальных. Или для него не тайна, что я помню обо всем происшедшем. В
таком случае мне грозят всякого рода опасности - худшие, чем только
понижение в должности, перемещение на периферию и тому подобное.
- Вот и не удивляйтесь, что я так переживаю, - отозвался Брюс. - Мое
чутье подсказывает, что если бы Карпатиу стало известно о вашем
обращении ко Христу, о полученной свыше защите от промывания мозгов, он
бы уже уничтожил вас. Если же он думает, что по-прежнему имеет над вами
такую же власть, как над теми людьми, в чьих душах нет Христа, он
попытается вас использовать.
Бак откинулся назад и уставился в потолок:
- То, что вы мне сказали, интересно. Это подводит меня к другому
вопросу, о котором я хотел поговорить с вами.
***
Рейфорд все утро потратил на телефонные переговоры, выясняя вопросы,
связанные с его сертификацией для полетов на семьсот пятьдесят седьмых
"боингах". Выяснилось, что в понедельник утром он должен вылететь
пассажирским рейсом из аэропорта "О'Хара" в Даллас, где ему предстоит
пройти практику по взлетам и посадкам на военной базе в нескольких милях
от аэропорта "Даллас-форт".
- Извини, Хлоя, - сказал он, когда наконец повесил трубку, - я забыл,
что ты хотела утром позвонить Баку.
- Тут требуется сделать уточнение, - ответила она, - я хотела
позвонить ему вчера вечером. А по правде говоря, я хотела бы поговорить
с ним тогда, когда он сам позвонит.
Рейфорд поднял руки вверх, давая понять, что сдается.
- Это моя ошибка. Виноват. Телефон в полном твоем распоряжении.
- Сказала бы спасибо, да благодарить-то не за что. Рейфорд посмотрел
на дочь.
- В чем дело? Из-за меня ты собираешься наказать Бака? Позвони ему,
не откладывая.
- Нет, я думаю, что и впрямь все получилось к лучшему. Я
действительно хотела поговорить с ним вчера вечером, но ты, наверное,
сделал правильно. Должно быть, я и вправду показалась чересчур
навязчивой, чересчур прямолинейной. К тому же он сказал, чтобы я
позвонила ему, когда мне будет удобно. Не стоит начинать утро с
телефонного звонка. В конце концов, мы с ним увидимся завтра в церкви,
так ведь?
Рейфорд покачал головой.
- Теперь тебе уже захотелось затеять с ним какую-то игру? Вчера ты
переживала, что влюбилась в него как школьница, а теперь ты и впрямь
ведешь себя, как школьница.
Хлоя посмотрела на него с обидой.
- Спасибо, папа. Только припомни, что заставить его ждать было твоей
идеей.
- Это было вчера. И вообще, хватит об этом, а то у меня разболится
голова.
***
- Ну что ж, Бак, вот вам и случай проведать Хетти, - сказал Брюс
Варне. - Как вы думаете, чего хочет от вас Карпатиу?
Бак пожал плечами.
- Понятия не имею!
- А вы доверяете Стиву Планку?
- Да, доверяю. Я работал вместе с ним несколько лет. Меня немного
беспокоит, что поздоровавшись со мной на встрече перед самой
пресс-конференцией Карпатиу, показав предназначенное мне место и назвав
присутствовавших там людей, он спросил меня потом, почему я туда не
пришел и добавил, что Карпатиу был очень недоволен моим отсутствием.
- Вы знаете его достаточно хорошо, чтобы судить, был он с вами вполне
искренним или нет?
- По правде говоря, Брюс, - это одна из главных причин, по которой я
верю, что в Карпатиу исполняются все пророчества, которые мы сейчас
изучаем. Стив - очень практичный журналист старой школы. То, что он
позволил уговорить себя бросить журналистику и стать пресс-секретарем
мирового лидера, является свидетельством способностей Карпатиу влиять на
людей. Я отверг предложение занять этот пост, но быть свидетелем той
бойни, забыть, что ты там был - это...
- Неестественно!
- Вот именно. Однако тут было и кое-что странное. Было во мне самом
что-то такое, что мне хотелось поверить Карпатиу, когда он излагал свою
версию происшедшего. В моем мозгу уже замелькали картины, как Стонагал
стреляет в себя, как та же пуля убивает Тодд-Котрана...
Брюс покачал головой.
- Признаюсь, что когда вы впервые рассказали все это, я подумал, не
сошли ли вы с ума.
- И я мог бы согласиться с вами, если бы не одно обстоятельство.
- Какое же?
- Все присутствовавшие в зале как будто наблюдали одно и то же и
вспоминали одно и то же. Мне же запомнилась совершенно другая картина.
Если бы Стив сказал мне, что я ошибаюсь, я мог бы подумать, что сошел с
ума, что мною овладела навязчивая идея, но вместо этого он сказал, что
меня там вообще не было! Брюс, ведь ни один человек не помнит того, что
я был там! Пусть меня подвергли остракизму - все это ерунда. Когда я
вернулся в свой офис и самым подробным образом записывал все детали
произошедшего в своем компьютере, средства массовой информации еще
только получали версию Карпатиу. Если бы меня там не было, то каким
образом я мог бы узнать и записать для себя, что Стонавала и
Тодд-Котрана вынесли оттуда ногами вперед?
- Не тратьте время на то, чтобы убедить меня, Бак, - сказал Брюс. - Я
и так на вашей стороне. Проблема в том, чего хочет от вас Карпатиу. Как
вы считаете, не откроет ли он свое настоящее лицо при встрече с вами? Не
станет ли угрожать? Не даст ли он вам понять, что ему известно: вы
знаете истину?
- Для каких целей?
- Чтобы шантажировать вас, чтобы воспользоваться вами.
- Все возможно. Может быть, он просто хочет заглянуть мне в душу.
Узнать, удалось ли ему промыть мне мозги.
- Это очень опасно, вот что я должен сказать.
- Но я надеюсь, что вы не ограничитесь этим, Брюс. Я рассчитывал
получить от вас более конкретные советы.
- Я буду молиться за вас, - ответил Брюс, - но сейчас мне больше
нечего вам сказать.
- Ну, что ж, по крайней мере, ясно, что мне следует позвонить Стиву.
Я ведь даже не знаю, хочет ли Карпатиу только поговорить со мной по
телефону или встретиться со мной лицом к лицу.
- Вы не могли бы дождаться понедельника?
- Конечно, могу. Я могу сказать ему, будто подумал, что он ждет от
меня звонка в рабочее время. Но я не могу поручиться, что до этого он
сам мне не позвонит.
- У него есть ваш новый номер телефона?
- Нет, Стив звонил мне на мой автоответчик в Нью-Йорке.
- Тогда вы свободно можете подождать. Бак пожал плечами и кивнул.
- Если вы так считаете, я так и сделаю.
- С каких это пор я стал вашим советником?
- С тех пор как вы стали моим пастором.
***
Вернувшись утром домой после своих тренировочных полетов, по жестам и
резким репликам Хлои Рейфорд понял, что она обижена.
- Давай-ка поговорим, - предложил он.
- О чем?
- О том, что между нами образовалась трещина. Я никогда не умел
хорошо справляться со своими родительскими обязанностями, а теперь у
меня не складываются отношения со взрослой дочерью. Прости, что я назвал
тебя школьницей. Поступай с Баком так, как ты сама считаешь нужным и не
обращай на меня внимания, ладно?
Хлоя улыбнулась.
- А я и так уже давно не считаюсь с тобой. В таких делах мне твое
разрешение не требуется.
- Значит ты прощаешь меня?
- Не переживай из-за меня, папа. Даже если я иногда обижаюсь, я не
могу сердиться на тебя долго. Мы так нужны друг другу. Кстати, я звонила
Баку.
- В самом деле? Она кивнула.
- Телефон не ответил. Я догадываюсь, что он не ждал меня у телефона.
- Ты оставила ему сообщение?
- Мне кажется, там еще не установлен автоответчик. Завтра я увижу его
в церкви.
- Ты скажешь ему о своем звонке? Хлоя ответила ему озорной улыбкой.
- Скорее всего, нет.
***
Весь остаток дня Бак посвятил шлифовке своей статьи для "Глобал
уикли" о теориях, объясняющих исчезновения. Статья ему нравилась. Он
даже подумал, что она может оказаться лучшей из всех, написанных им
ранее. Она содержала все - начиная от намеков в духе таблоидов на призрак Гитлера, влияние
УФО, инопланетян, вплоть до уверений, что это своего рода космическое
очищение Земли, ведущее к выживанию наиболее приспособленных.
В самый центр своей статьи Бак поместил то, что он сам считал
истинным, - разумеется, не представляя это как точку зрения редакции.
Это была, как обычно, строго аналитическая статья, написанная от
третьего лица. Никто, кроме его новых друзей, не мог бы понять, что он
согласен с точкой зрения, высказанной летчиком, пастором и еще
несколькими респондентами, будто исчезновения - это не что иное, как
восхищение Христом Своей Церкви.
Наибольший интерес для Бака представляли толкования этих событий,
которые выдвигались членами других церквей. Большинство католиков были в
растерянности, поскольку оставленными оказались очень многие, хотя число
исчезнувших тоже было немалым. Среди них был новый папа, избранный
буквально за несколько Месяцев до исчезновений. Он внес в церковь разлад
своей новой доктриной, которая соответствовала скорее "ереси" Мартина
Лютера, чем исторически установившейся ортодоксальной традиции. Когда
папа исчез, ряд католических ученых выступили с заявлением, что это на
самом деле было деянием Господа.
- Те, кто выступают против ортодоксальной доктрины, принятой
Матерью-Церковью, должны быть изгнаны из наших рядов, - сказал Баку
авторитетный архиепископ штата Цинциннати, кардинал Мэтьюз. - Священное
Писание утверждает, что последние дни перед концом света будут подобны
временам Ноя. Вспомните, что во времена Ноя добрые люди остались, а
порочные утонули.
- Тогда, - сделал вывод Бак, - тот факт, что мы здесь,
свидетельствует, что мы хорошие люди.
- Я не стал бы утверждать это в столь категоричной форме, - ответил
архиепископ Мэтьюз, - но в целом я придерживаюсь этой точки зрения.
- Что же тогда можно сказать обо всех вполне добродетельных людях,
которые оказались в числе исчезнувших?
- Вероятно, на самом деле они не были столь добродетельными.
- А как же дети и младенцы?
Епископ попытался уклониться от ответа.
- Это решает Бог, - ответил он. - Я склонен верить, что, по-видимому,
Он защищает невинных.
- От кого или от чего?
- Я не понимаю апокрифы буквально, но там содержатся зловещие
предсказания насчет того, что произойдет в будущем.
- Значит вы не связываете исчезновение детей с проделками дьявола?
- Нет. Многих из исчезнувших малышей я крестил лично, так что я знаю,
что они были во Христе и с Богом.
- Тем не менее, они исчезли?
- Да, они исчезли.
- А мы остались?
- И в этом мы должны найти утешение.
- Немногим это приносит утешение, ваше преосвященство.
- Мне это понятно. Вообще мы переживаем очень трудное время. Я сам
скорблю об утрате сестры и тетушки, хотя они и вышли из церкви.
- Они покинули церковь?
- Они не во всем были согласны с вероучением. Замечательные женщины,
очень добрые, честнейшие, но я боюсь, что их тоже отсеяли, как плевелы
от зерен. Те из нас, кто остался, должны быть как никогда тверды в своей
вере в Бога.
У Бака хватило смелости спросить архиепископа, как "и истолковывает
стих из Библии: "Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас,
Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился" .
- Как видите, - сказал архиепископ, - я как раз и стою на этой точке
зрения. В течение многих столетий люди вырывали отдельные стихи из
контекста и пытались строить на них целостную доктрину.
- Но есть и другие стихи, относящиеся к этому вопросу, - сказал Бак.
- Я знаю, но вы ведь не католик, не так ли?
- Нет, сэр.
- Вы не понимаете широты кругозора Католической церкви.
- Простите меня, но могли бы вы объяснить, почему, если ваша гипотеза
верна, среди оставшихся так много некатоликов?
- Это ведает только Бог, - сказал архиепископ Мэтьюз. - Он -
сердцеведец и знает больше нас.
- Безусловно, - согласился Бак.
Конечно, Бак не включил в статью собственные замечания и оценки. Но
он смог добавить кое-что из Священного Писания и отметить попытку
архиепископа сослаться на доктрину Божьей благодати. Бак посчитал, что
сможет передать законченную статью в Нью-Йоркскую редакцию "Глобал
уикли" в понедельник.
Во время работы Камерон все время прислушивался к телефону. Его новый
номер был известен лишь немногим людям. Его знали Хлоя и Рейфорд Стил,
Брюс, а также Алиса, секретарь Верны Зи. Он предполагал, что его
автоответчик, настольный компьютер, факс и другая офисная аппаратура
будет доставлена в Чикагское бюро в понедельник. Вот тогда, оборудовав в
квартире рабочий кабинет, он будет чувствовать себя в ней по-настоящему
дома.
Бак ожидал звонка от Хлои, хотя и не слишком рассчитывал на него.
Когда они прощались, он сказал, чтобы она позвонила, когда ей будет
удобно. Но, может быть, она принадлежит к числу тех женщин, которые не
станут звонить мужчине, даже если пропустят его звонок. С другой
стороны, ей еще не исполнилось двадцати одного, и он должен был
признать, что не знаком с обычаями и нравами ее поколения. Возможно, она
относилась к нему, как к старшему брату, и ей была неприемлема сама
мысль, что он может заинтересоваться ею. Правда, это не соответствовало
ее поведению и тому, как она смотрела на него, когда они встретились
накануне. Но ведь он ее не поощрял.
Он решил сделать так, как теперь ему представилось правильным:
поговорить с ней, объяснить, что сейчас неподходящее время, что они
должны стать близкими друзьями и соратниками в общей борьбе. Но тут он
почувствовал нелепость своих рассуждений. А что если она сама не думает
ни о чем большем, как только об этом? Тогда окажется, что он ломится в
открытую дверь, хочет предотвратить то, чего на самом деле вообще нет.
А может быть, она уже звонила, когда он был утром у Брюса? В конце
концов, он может сам позвонить ей сейчас, пригласить посмотреть его
новую квартиру, если у нее есть время, и тогда поговорить. Он будет
улавливать ее интонации, пытаясь определить, чего она ожидает. А там -
или мягко расставить все по своим местам, или вообще обойти вопрос, если