Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Инспектор Баттл 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
задаю вопросы. - Например? - Кто занимает вторую от левого угла комнату? - Он указал на нее. - Замечательный вопрос! - заявила Бандл. - Вы сильно интригуете меня. Дайте вспомнить. Да. Это комната мадемуазель Брюн, гувернантки из Франции. Она воспитывает моих младших сестер, Дульчи и Дэзи - как в песенке, вы знаете ее? Думаю, что следующую они назвали бы Дороти Мэй. Но моя мать устала рожать одних девочек и умерла. - Мадемуазель Брюн, - медленно повторил Энтони. - Сколько времени она живет у вас? - Два месяца. Она приехала сюда, когда мы были в Шотландии. - Ага! - сказал Энтони. - Я чую неладное. - А я бы хотела почуять запах еды, - призналась Бандл. - Вы не знаете, мистер Кейд, должна ли я пригласить человека из Скотланд-Ярда позавтракать с нами? Вы многое повидали и, может быть, знаете толк в таких вещах. У нас в доме никогда раньше не случалось убийств. Правда, это бодрит? Мне очень жаль, что утром вас подвергли допросу. Я бы хотела встретиться с убийцей и посмотреть, так ли он очарователен, как о том толкуют воскресные газеты. Боже! Что это? "Что" относилось к такси, направлявшемуся к дому. Его пассажирами были высокий лысый мужчина с черной бородой и второй - пониже и помоложе, с черными усами. Энтони узнал первого, и возглас удивления сорвался с его губ. - Если не ошибаюсь, это мой старый друг, барон Лоллипоп, - сказал он. - Барон - кто? - Я называю его Лоллипопом, для удобства. Его полное имя слишком сложно для меня. - Сегодня утром сломался телефон, - заметила Бандл. - Итак, это барон. Надо ожидать, что после полудня он привяжется ко мне, а я и так провела все утро с Айзекстайном. Пусть Джордж занимается своей грязной работой сам, и к дьяволу всю политику. Простите меня, вас покидающую, мистер Кейд, но я должна быть с моим бедным, старым отцом. Бандл быстро направилась к дому. Энтони постоял пару минут, глядя ей вслед, и закурил. Вдруг он уловил крадущиеся звуки, раздававшиеся рядом с ним. Он стоял возле лодочного домика, и звуки, казалось, исходили из-за угла. Мысленно он представил себе такую картину: человек, который тщетно пытается сдержаться и не чихнуть. "Интересно, даже очень интересно, кто там? - сказал Энтони сам себе. - Стоит посмотреть". С этой мыслью он загасил сигарету, бросил ее и бесшумно забежал за угол. Он наткнулся на мужчину, который стоял на ко тенях и пытался подняться на ноги. Он был высок, одет в светлое пальто, в очках, с черной бородкой и усами. На вид ему было между тридцатью и сорока, его внешность показалась Энтони довольно респектабельной. - Что вы здесь делаете? - спросил Энтони. Он был почти уверен, что этот человек не является одним из гостей лорда Катерхэма. - Прошу прощения, - сказал незнакомец с заметным акцентом и смущенно улыбнулся. - Я хотел попасть в трактир "Веселые крикетисты" и сбился с дороги. Может быть, мсье будет так добр и укажет мне правильный путь? - Разумеется, - ответил Энтони. - Но вы же не пойдете по воде? - М-да, - растерянно пробормотал незнакомец. - Я говорю, - повторил Энтони, со значением глядя на него, - что вы не можете передвигаться по воде. Есть дорога через парк, но здесь - частное владение. Проход запрещен. - Мне очень жаль, - сказал незнакомец. - Но я совсем не знаю дорогу. Я думал, что здесь я смогу кого-нибудь спросить. Энтони воздержался от замечания, что стояние на коленях позади лодочного домика - несколько странный способ выяснения правильного пути. Он доброжелательно взял незнакомца за руку. - Обогните озеро справа, - сказал он, - и дальше идите прямо. Когда вы дойдете до дороги, поверните налево, и она приведет вас в деревню. Так вы сказали, что остановились у "Крикетистов"? - Да, мсье. Сегодня утром. Премного благодарен вам. - Не стоит, - ответил Энтони. - Надеюсь, вы не схватите насморк. Напрасно вы стояли на коленях на такой влажной земле. Мне кажется, я слышал, как вы чихнули. - Да, я чихал, но только один или два раза, - признался незнакомец. - Вот видите, - продолжал Энтони. - А вы еще пытались сдержаться. Один выдающийся доктор говорил мне, что это крайне опасно. Не помню точно почему, - то ли потому, что в вас что-то там застаивается, то ли потому, что сжимаются артерии, то ли еще что. Во всяком случае, никогда не делайте этого. Всего хорошего. - Всего доброго. И еще раз спасибо, мсье, что вы указали мне правильную дорогу. "Уже второй подозрительный иностранец, остановившийся в деревенской гостинице, - пробормотал сам себе Энтони. - И опять я не знаю, кем бы он мог быть. Выглядит как обычный французский путешественник или торговец. Вряд ли он принадлежит к Братству Багровой Руки. Может быть, он представляет какую-нибудь третью партию несчастной Герцословакии. Окно француженки-гувернантки - второе от угла. Словно из-под земли появляется неизвестный француз и пытается подслушать паз-говор, не предназначенный для его ушей. Я готов спорить на свою шляпу, что тут что-то не так". Размышляя таким образом, Энтони направился к дому. На террасе он встретил лорда Катерхэма, который выглядел очень подавленным, и обоих новоприбывших гостей. Увидев Энтони, лорд немного оживился. - А-а, это вы, - сказал он. - Позвольте представить вам барона э-э-э... - он не мог выговорить имени, - и капитана Андраши. - А это - мистер Кейд. Барон с подозрением взглянул на Энтони. - Мистер Кейд? - недоуменно переспросил он. - Я думал, что зовут вас иначе. - Барон, прошу вас на пару слов, - сказал Энтони. - И я вам все объясню. Барон поклонился, и они отошли. - Я должен просить у вас прощения, - начал Энтони. - Я прибыл в Англию под чужим именем. Вам я представился как мистер Джеймс Макграт. Но вы не можете не признать, что я обманул вас весьма незначительно. Без сомнения, вы читали Шекспира. Помните его замечание о том, что были б розы, а как назвать их - неважно? Это как раз тот самый случай. Вы хотели видеть человека, который владеет мемуарами. Я и есть тот человек. Но как вам хорошо известно, у меня их больше нет. Ловкий трюк. Очень ловкий. Кто это придумал - вы или ваш принц? - Это была самого Его Высочества идея. И другому никому он позволить сделать это не хотел. - Неплохо у него вышло, - одобрительно сказал Энтони. - Мне и в голову не пришло, что он не англичанин. - Воспитан он, как английский джентльмен. Это обычай герцословацкий, - пояснил барон. - Уверяю вас, никакой профессионал не украл бы их лучше, - сказал Энтони. - Могу я спросить вас, что с ними стало? - Как джентльмену, я отвечу. - Вы очень добры, дорогой барон. Меня никогда так часто, как в последние сорок восемь часов, не называли джентльменом. - Говорю вам я это, я думаю, сожжены они. - Вы думаете? Значит, вы не уверены? - Его Высочество держал их у себя Прочитать он хотел и уничтожить в огне затем. - Я понимаю, - сказал Энтони. - Это не та литература, на которую хватит и получаса. - В бумагах моего павшего господина не оказалось их. Значит, сожжены они были. - Гм-м, - пробурчал Энтони, - странно. - Он помолчал минуту и затем продолжал: - Я расспрашиваю вас, барон, потому что, как вы, может быть, слышали, я сам вовлечен в преступление. И я должен снять с себя подозрения. - Без сомнения, - подтвердил барон. - Требует того ваша честь. - Совершенно верно. Вы хорошо разбираетесь в подобных вещах. В отличие от меня. Я смогу снять с себя подозрения только тогда, когда найду настоящего убийцу. И для этого мне нужны все факты. Для меня важно все, что имеет отношение к мемуарам. Мне кажется, преступление совершено именно из-за них. Вы согласны? Минуту-другую барон колебался. - Вы сами мемуары читали? - осторожно спросил он. - Кажется, я уже ответил, - сказал Энтони улыбаясь. - Теперь, барон, вот что. Я бы хотел вас честно предупредить, что я по-прежнему намерен передать рукопись издателям в следующую среду, 15 октября. Барон уставился на него: - Но у вас же ее нет! - Я же сказал, я отдам ее в среду. Сегодня пятница. В моем распоряжении есть еще пять дней, чтобы достать ее. - А если она сожжена? - Думаю, она не сгорела. У меня есть основания быть уверенным в этом. - Пока он говорил, они повернули за угол террасы. Массивная фигура направлялась к ним. Энтони, еще не видевший мистера Германа Айзекстайна, взглянул на него с нескрываемым интересом. - О, барон! - воскликнул Айзекстайн, размахивая большой черной сигарой. - Скверная история, очень скверная история. - Мой дорогой друг, мистер Айзекстайн, это действительно так, - закричал барон. - Вся наша знать к погибели близка. Энтони тактично покинул обоих джентльменов, предавшихся грустным рассуждениям, и вернулся на террасу. Внезапно он остановился. Тонкая струйка дыма поднималась в воздух прямо из самой тисовой изгороди. "Должно быть, там две изгороди, - подумал Энтони. - Я слышал прежде о подобном". Он быстро осмотрелся по сторонам. Лорд Катерхэм вместе с капитаном Андраши стояли на дальнем конце террасы спиной к Энтони. Энтони пригнулся и стал пробираться к изгороди. Его предположение оказалось правильным. Глядя на изгородь со стороны, никто бы не догадался, что за ней есть еще одна. Их разделял узкий проход. Энтони нашел неприметную калитку и заглянул в нее. В десяти метрах от нее в шезлонге полулежал человек. В руке он держал непотушенную сигару и, казалось, спал. "Гм, - сказал Энтони сам себе. - Очевидно, мистер Хирам Фиш предпочитает отдыхать в тени". 16. Чай в классной комнате Энтони вернулся на террасу в полной уверенности, что наилучшее место для ведения конфиденциальных бесед находится на середине озера. Из дома послышался звук гонга, и в проеме боковой двери появилась величественная фигура Тредвелла. - Ленч подан, - сообщил он. - Замечательно, - сказал лорд Катерхэм, немного оживляясь. В этот момент из дома выбежали две девочки. Это были веселые, резвые создания двенадцати и десяти лет - Дульчи и Дэзи, как назвала их Бандл, переодетые в Гугл и Винкль. Они исполнили воинственный танец, испуская пронзительные крики, пока Бандл не вышла и не прервала их. - Где мадемуазель? - осведомилась она. - У нее мигрень, ужасная мигрень, страшная мигрень, - проорала Винкль. - Ура-а! - закричала Гугл. Лорд Катерхэм весьма умело справлялся с обязанностями хозяина, успевая занять большую часть гостей. Он взял Энтони за руку и сказал: - Давайте пройдем в мой кабинет. У меня там есть кое-что интересное. Быстро миновав холл, лорд Катерхэм, более похожий сейчас на вора, чем на владельца поместья, ввел Энтони в свою святая святых. Он отпер стенной шкафчик, извлек оттуда несколько бутылок. - Разговоры с иностранцами всегда вызывают у меня жажду, - пояснил он. - Я абсолютно не представляю, отчего так. В дверь постучали, и Вирджиния, приоткрыв ее и просунув в щель голову, потребовала: - Пожалуйста, сделайте коктейль и для меня. - Непременно. Входите-входите, - любезно предложил лорд Катерхэм. Следующие несколько минут они сосредоточенно поглощали напиток. - Это мне необходимо, - произнес наконец лорд Катерхэм, вздыхая и ставя стакан на стол. - Как я только что сказал, разговоры с иностранцами меня утомляют. Я думаю, потому, что они невероятно вежливы Что ж, давайте немного подкрепимся. И он направился в столовую. Вирджиния взяла Энтони под руку, и они двинулись следом. - Сегодня я сделала полезное дело, - прошептала Вирджиния. - Я добилась от лорда, чтобы он показал мне тело. - Отлично, - нетерпеливо сказал Энтони. Одно из его предположений приблизилось к тому, чтобы либо подтвердиться, либо же нет. Вирджиния покачала головой: - Вы были не правы. Это князь Михаил. - Ну да?! - Энтони был глубоко поражен - Мадемуазель страдает от мигрени, - добавил он громко, недовольным голосом. - И что из этого следует? - Возможно, что и ничего, но я бы хотел увидеть ее. Я разузнал, что мадемуазель занимает вторую от конца комнату, - как раз ту, в окне которой минувшей ночью я заметил свет. - Это любопытно. - Может быть, это ничего не значит. Но все же я хотел бы повидать мадемуазель еще сегодня. Ленч оказался нелегким испытанием. Даже веселости и любезности Бандл не хватало, чтобы хоть как-то объединить разнородное общество. Барон и Андраши держались очень корректно. Лорд Катерхэм выглядел удрученным и подавленным. Билл Эверсли все время смотрел на Вирджинию. Джордж, ни на секунду не забывавший о своем тяжелом положении, беседовал о чем-то с бароном и мистером Айзекстайном. Гугл и Винкль, полные впечатлений от происшедшего в доме убийства, ерзали на своих стульях. Мистер Хирам Фиш медленно пережевывал пищу и изредка вставлял в разговор сухие замечания. Инспектор Баттл незаметно исчез и никто не знал, что с ним. - Слава Богу, кажется, все, - шепнула Бандл Энтони, когда они вышли из-за стола. - Джордж собирался со своими иностранцами отправиться к себе в Виверн Эбби, чтобы там обсудить государственные тайны. - Пожалуй, это может разрядить атмосферу, - заметил Энтони. - Я не ожидала, что американец может быть таким, как этот, - продолжала Бандл. - Они с отцом довольно мило побеседовали в уединении. О, мистер Фиш. - К ним приблизился предмет их разговора. - Я как раз думала, что бы предпринять, чтобы вам приятно провести здесь время. Американец поклонился: - Вы очень добры, леди Эйлин. - Мистер Фиш, - сказал Энтони, - весьма приятно уже провел утро. Мистер Фиш кинул на него быстрый взгляд: - Неужели, сэр, вы обнаружили мое убежище? Оказаться вдали от толпы - это единственная цель тихого человека. Бандл ушла, и Энтони остался вдвоем с американцем. Последний немного понизил голос и сказал: - Мне кажется, что это происшествие окутано большой тайной. - В общем, да, - согласился Энтони. - Лысый человек, он что - принадлежит к семье? - Что-то в этом роде. - Похоже, что все эти центрально-европейские народы передрались, - заявил мистер Фиш. - О покойном джентльмене говорят, что он был королевским высочеством. Это правда? - Он остановился здесь под именем графа Станислава, - уклончиво ответил Энтони. Мистер Фиш ничего на это не сказал. Внезапно он воскликнул: - Идиот! После чего погрузился на несколько минут в молчание. - Этот полицейский, - произнес он наконец, - Баттл или как там его, он хорошо знает свое дело? - Скотланд-Ярд в этом уверен, - сухо ответил Энтони. - Мне он кажется очень ограниченным человеком, - заметил мистер Фиш. - Идея, конечно, блестящая, - заставить нас оставаться тут, но только зачем? - говоря это, он искоса посмотрел на Энтони. - Вы знаете, что расследование требует, чтобы все остались до завтрашнего утра. - Прекрасно. А больше ему ничего не надо? И как он смеет подозревать кого-нибудь из гостей лорда Катерхэма? - Мой дорогой мистер Фиш! - Мне очень нелегко - я чужой в этой стране. Теперь-то я понимаю, каково это. Окно было не закрыто, да? - Да, - сказал Энтони, глядя прямо перед собой. Мистер Фиш вздохнул. Помолчав пару минут, он сказал жалобным голосом: - Молодой человек, известно ли вам, как откачивают воду из шахты? - Как? - С помощью насосов. Но это страшно тяжелая работа. Я вижу моего любезного хозяина. Я присоединюсь к нему. Мистер Фиш удалился, и в то же время к Энтони подошла Бандл. - Фиш очень забавен, не правда ли? - спросила она. - Пожалуй. - С Вирджинией что-то стряслось, - быстро проговорила Бандл. - Не знаю - не заметил. - В самом деле? Мне не известно, что именно. Но причина не та, о которой она говорит. Мальчик мой! Никак, она совсем покинула вас? Она просила меня быть приветливой с вами, и я готова быть приветливой с вами - даже через силу, если потребуется. - Через силу - не надо, - сказал Энтони. - Но, если возможно, я бы хотел, чтобы вы были любезны со мной и в лодке. - Неплохая идея, - мечтательно произнесла Бандл. Они вместе спустились к озеру. - Я хотел бы задать вам один вопрос, - сказал Энтони, медленно отгребая от берега, - раньше чем мы перейдем к более увлекательной теме. Дело прежде всего... - Чья спальня занимает вас на этот раз? - осведомилась Бандл. - На этот раз - ничья. Но я хотел бы знать, как у вас появилась гувернантка-француженка. - Вы очаровательны, - сказала Бандл. - Я нашла ее через агентство, плачу ей сто фунтов в год, ее христианское имя - Женевьева. Что вас интересует еще? - У нее были рекомендации? - Да, прекрасные. Она жила десять лет у графини де Бретайль, замок де Бретайль в Динаре, во Франции. - Вы сами когда-нибудь видели ее? Или только ее письмо? - Только письмо. - Гм-м, - пробормотал Энтони. - Вы интригуете меня, - призналась Бандл. - И очень сильно. Это любовь или преступление? - Возможно, просто идиотизм с моей стороны. Давайте не будем больше об этом. - "Давайте не будем больше об этом", - безразлично сказал он, получив нужную информацию. Мистер Кейд, кого вы подозреваете? Я бы подумала на Вирджинию, но она-то подходит меньше всех. Или, может быть, Билл? - А что можно сказать о вас? - Аристократка, тайно принадлежащая к Братству Багровой Руки. Это была бы неплохая сенсация. Энтони рассмеялся. Бандл нравилась ему, однако он немного побаивался ее проницательных серых глаз. - Вы можете гордиться всем, что здесь есть, - неожиданно сказал он, указывая рукой на величественный дом. Бандл пристально посмотрела на него и опустила голову: - Да, это впечатляет, может быть, даже чересчур. Но мы не слишком-то любим это место - здесь смертельная скука. Все лето мы провели за городом - в Коузе и Дювилле, а потом отправились в Шотландию. Примерно в течение пяти месяцев в году Чимниз - самое пыльное поместье на свете. А когда развеется пыль, сюда собираются толпы туристов, которые внимают Тредвеллу: "...А справа вы видите портрет четвертого маркиза Катерхэма, кисти сэра Джошуа Рейнольдса", и так далее. А Эд или Берт - душа общества - подталкивает свою девчонку и говорит: "О, Глэдис! Они тут понавешали двухпенсовых репродукций, пойдем-ка отсюда". И они проходят мимо большинства картин, зевая и шаркая, пока, наконец, не отправятся восвояси. - И эта история повторяется без конца. - Вы ведь слышали Джорджа, - сказала Бандл, - он всегда выражается подобным образом. Энтони приподнялся на локте и пристально вгляделся в берег: - Это уже третий подозрительный незнакомец, которого я вижу рядом с лодочным домиком. Или это один из гостей? Бандл подняла голову с красной подушки. - Это Билл, - сказала она. - Кажется, он кого-то ищет. - Может быть, меня, - заметила Бандл без малейшего энтузиазма. - Давайте я буду грести в противоположном направлении, - предложил Энтони. - Это было бы неплохо, но от вас потребуется слишком много усилий. - После такого замечания я буду грести с удвоенной энергией! - Гордость не позволяет мне убегать, - сказала Бандл. - Что ж, гребите к этому молодому ослу. Кто-то же должен присматривать за ним. Вирджиния, видимо, улизнула от него. Конечно, от скуки я могла бы захотеть выйти замуж за Джорджа, - с мечтательной иронией добавила она, - но тогда мне пришлось бы играть роль хозяйки хорошо известного политиче

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору