Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Инспектор Баттл 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
ва с видимым тщанием и осторожностью. - В деле фигурировал ребенок. Я не стану называть его возраст или пол. Факты следующие: двое детей играли с луком и стрелами, один ребенок послал стрелу, поразившую другого в жизненно важный центр, наступила смерть. Было назначено расследование, уцелевший ребенок пребывал в совершенном шоке, последовали соболезнования по поводу несчастного случая, виновнику содеянного все сочувствовали. Он замолчал. - И это все? - спросил Тэд Латимер. - Все. Прискорбная случайность. Но у этой истории есть и другая сторона. Некий фермер за какое-то время до происшествия случайно проходил по одной неторной тропинке в близлежащем лесу. И там, на маленькой поляне, он заметил ребенка, упражнявшегося в стрельбе из лука. Он опять умолк, давая слушателям возможность вникнуть в суть сказанного. - Вы хотите сказать, - недоверчиво произнесла Мэри Олдин, - что это был не несчастный случай, что это было сделано нарочно? - Не знаю, - ответил мистер Тривз. - Мы никогда не узнаем этого. Но в следственном акте было записано, что дети раньше ни разу не стреляли из лука и поэтому стрельба велась наугад и неумело. - А это было не так? - Это - по крайней мере в отношении одного из детей - совершенно точно было не так. - И что же сделал фермер? - спросила Одри, затаив дыхание. - Он ничего не сделал. Правильно он поступил или нет, судить не берусь. Речь шла о будущем ребенка. Он, видимо, посчитал, что если убийца - ребенок, то нельзя сразу, без сомнений приписать ему злой умысел. - Но у вас лично нет сомнений относительно того, что произошло на самом деле? - настаивала Одри. - Лично я придерживаюсь мнения, что это было в высшей степени хитроумное убийство, совершенное ребенком и спланированное им заранее до мельчайших деталей, - мрачно ответил мистер Тривз. - А был повод? - поинтересовался Тэд Латимер. - Да, конечно, мотив был. Детские поддразнивания, прозвища - этого вполне достаточно, чтобы вызвать ненависть. Дети легко начинают ненавидеть... Мэри воскликнула: - Но все эти приготовления! - Да, именно эти приготовления - вот что скверно. Ребенок с убийственным намерением в душе день за днем тайно ото всех набивает руку, потом дожидается удобного момента - неловкий выстрел, катастрофа, притворное горе, отчаяние. Все это звучит невероятно - настолько невероятно, что в суде об этом, скорее всего, и слушать бы не стали. - А что было дальше с... ребенком? - с любопытством спросила Кэй. - Имя ребенка, видимо, изменили, - ответил мистер Тривз, - после того как была опубликована та часть дела, которую сочли необходимой. Ребенок стал теперь взрослым человеком - живет себе где-то в нашем огромном мире. Вопрос только в том, по-прежнему ли у него сердце убийцы? Он помолчал, потом задумчиво добавил: - Давно это было, но того маленького убийцу я и сейчас всюду узнал бы. - Полноте, это невозможно, - запротестовал Ройд. - Узнал бы, не сомневайтесь. Есть одна физическая особенность, которая... ну да ладно, довольно об этом Предмет разговора не из приятных. Да и домой уже давно пора. Он поднялся. - Может быть, вы еще выпьете чего-нибудь перед уходом? - спросила Мэри. Бутылки стояли на столике в другом конце комнаты. Томас, который находился рядом, шагнул вперед и вынул пробку из графина. - Виски с содовой, мистер Тривз? Латимер, что вы будете? В это время Невил, понизив голос, обратился к Одри: - Прекрасный вечер. Выйдем ненадолго. Она стояла у балконной двери, глядя на залитую лунным светом террасу. Невил прошел мимо и остановился в ожидании ее снаружи. Одри отвернулась, быстро покачав головой. - Нет, я устала. Я... я, наверное, пойду лягу. С этими словами она направилась к двери и вышла из комнаты. Кэй во весь рот зевнула. - Я тоже хочу спать. А вы, Мэри? - Да, пожалуй. Спокойной ночи, мистер Тривз. Позаботьтесь о мистере Тривзе, Томас. - Спокойной ночи, мисс Олдин. Спокойной ночи, миссис Стрэндж. - Мы придем завтра пообедать, Тэд, - напомнила Кэй. - Можно будет и выкупаться, если погода не изменится. - Хорошо. Я буду ждать вас. Спокойной ночи, мисс Олдин. Мужчины остались одни. Тэд Латимер дружелюбно обратился к мистеру Тривзу: - Нам по дороге, сэр. Я иду к парому и, значит, мимо вашего отеля. - Благодарю вас, мистер Латимер. С радостью воспользуюсь вашей любезностью. Мистер Тривз, хотя и говорил о своем намерении откланяться, по всей видимости, не очень спешил. С довольным видом он неторопливо потягивал предложенное виски с содовой и с интересом, подробно расспрашивал Томаса Ройда об условиях жизни в Малайзии. Ройд отвечал односложно и так скупо, будто речь шла не о самых обычных, повседневных вещах, а о сведениях, по меньшей мере, государственной важности, которые он поклялся сохранить в тайне. Он явно был занят какими-то своими мыслями и с заметным усилием заставлял себя поддерживать разговор с любознательным собеседником. Тэд Латимер тоже начал проявлять признаки нетерпения. Ему было скучно и уже давно хотелось уйти. Вдруг, прервав их разговор, он воскликнул: - Чуть не забыл. Я же принес Кэй граммофонные пластинки, которые она просила. Они в холле, я сейчас схожу за ними. Вы ей напомните о них завтра, Ройд? Томас ответил ему кивком, и Тэд вышел. - Беспокойная натура у этого молодого человека, - пробормотал мистер Тривз. Ройд только хмыкнул что-то в ответ. - Приятель миссис Стрэндж, я полагаю? - не унимался старый адвокат. - Кэй Стрэндж, - уточнил Томас. Мистер Тривз понимающе улыбнулся. - Да, - сказал он. - Я о ней и говорил. Едва ли он годится в друзья первой миссис Стрэндж. Ройд подчеркнуто произнес: - Нет, не годится, - но, перехватив испытующий взгляд мистера Тривза, добавил, слегка покраснев: - Я хочу сказать, что... - О, я вас вполне хорошо понял, мистер Ройд. Вы сами - друг миссис Одри Стрэндж, не так ли? Томас Ройд не спеша достал свою трубку. - М-м-да. Мы выросли вместе. - Она, наверное, была очаровательной девушкой? В ответ Томас произнес свое обычное "у-хум". - Неловко как-то получается: две миссис Стрэндж в одном доме, вы не находите? - Э... да, весьма. - Трудное положение для первой миссис Стрэндж. Лицо Томаса вспыхнуло. - Неимоверно трудное. Мистер Тривз подался вперед. Его следующий вопрос прозвучал, как выстрел: - Почему она приехала, мистер Ройд? - Ну, я полагаю, - слов было почти не разобрать, - она... не любит отказывать. - Отказывать - кому? Ройд замялся с ответом. - Вообще-то, насколько мне известно, она всегда сюда приезжает в это время - в начале сентября. - И леди Трессилиан как раз на это время вдруг пригласила Невила Стрэнджа и его новую жену? - В голосе старого джентльмена слышались нотки недоверия. - Что касается этого, я думаю, Невил сам напросился. - Так он очень желал этого... воссоединения? Ройд опять недовольно задвигался, глядя в сторону. - Видимо, - пробормотал он, не зная, как отделаться от назойливого старика. - Любопытно, - так же лаконично ответил мистер Тривз, не сводя с него глаз. Опытный адвокат, он не оставлял собеседнику никаких шансов уйти от разговора. - Невил сделал глупость, - сказал Томас, вынужденный продолжать тяготившую его болтовню. - Со стороны это может показаться несколько неприличным, - настаивал старый джентльмен. - Да, но... теперь многие так делают, - заметил Ройд. - Интересно, а могла эта идея принадлежать кому-либо еще? Ройд уставился на мистера Тривза в недоумении. - Кому же еще, кроме него? Мистер Тривз вздохнул и загадочно покачал головой. - Мир полон добрых друзей, всегда готовых устроить жизнь ближнего своего. Они способны предложить такое, что нормальному человеку и... Он не договорил. Через балконную дверь в комнату вошел Невил Стрэндж. В этот же момент Тэд Латимер появился в двери со стороны холла. - Эй, Тэд, что у тебя там? - спросил Невил. - Граммофонные пластинки для Кэй. Она меня просила принести их с собой. - В самом деле? Она мне ничего не говорила об этом. Несколько мгновений оба мужчины неприязненно смотрели друг на друга, затем Невил подошел к столику с напитками и налил себе виски с содовой. Его лицо было тревожно и одновременно печально. Он тяжело дышал. Мистер Тривз вспомнил, как кто-то сказал о Невиле "этот счастливчик Стрэндж - в этом мире у него есть все, о чем только можно мечтать". И тем не менее сейчас Невил не производил впечатления такого человека. С появлением Стрэнджа Томас Ройд счел свои обязанности хозяина исчерпанными. Он покинул комнату, даже не удосужившись пожелать всем спокойной ночи, и его походка была более торопливой, чем обычно. Это напоминало побег. - Восхитительный вечер, - вежливо сказал мистер Тривз, ставя свой бокал на столик. - Очень, э-э, поучительный. - Поучительный? - Невил вскинул брови. - Информация относительно Малайзии... - предположил Тэд, широко улыбаясь. - Да, нелегкое это дело - вытягивать ответы из молчаливого Томаса. - Необычный парень, этот Ройд, - добавил Невил. - И, по-моему, ничуть не меняется с годами. Вечно курит эту свою ужасную старую трубку, много слушает и время от времени роняет только "угу" и "гм"; с виду - мудрый, как сова. - Может быть, в голове у него больше, чем на языке, - предположил мистер Тривз. - Ну а теперь мне и в самом деле пора. - Непременно приходите проведать леди Трессилиан, - любезно пригласил его Невил, провожая в холл. - Она в таком восторге от общения с вами. У нее теперь так мало контактов с внешним миром. Она удивительная, не правда ли? - О, несомненно. В высшей степени интересная собеседница. Мистер Тривз не спеша, аккуратно надел пальто и кашне и, после нового обмена прощальными фразами, вышел вместе с Тэдом Латимером на улицу. "Бэлморал Корт" стоял в каких-нибудь ста ярдах за поворотом дороги. Суровый и мрачный, он маячил в темноте - аванпост кривой сельской улочки. До парома, куда направлялся Тэд Латимер, нужно было пройти еще две-три сотни шагов; там река была уже всего. Мистер Тривз остановился перед дверью отеля и протянул руку. - Спокойной ночи, мистер Латимер. Вы еще надолго задержитесь в этих краях? Тэд улыбнулся, в темноте блеснули его ровные белые зубы. - Трудно сказать, мистер Тривз. Мне здесь еще не успело надоесть - пока... - Конечно, нет. Я так и подумал. Я полагаю, как и большинство молодых людей в наши дни, вы больше всего на свете боитесь скуки. Хотя, смею вас уверить, есть вещи похуже. - Например? Тон голоса Тэда Латимера оставался мягким и любезным, но теперь в нем появилось нечто новое, чему было трудно подыскать название. - О, я предоставляю поиск ответа вашему воображению, мистер Латимер. Я не взял бы на себя смелость давать вам советы. Советы таких старых чудаков, как я, неизменно вызывают у молодых раздражение. Может быть, и справедливое, кто знает? Но мы, старые хрычи, привыкли верить, что опыт нас кое-чему научил. Многое, знаете ли, пришлось на своем веку повидать. Набежавшее облако скрыло диск луны. Улица погрузилась во мрак. Снизу из темноты к ним поднималась мужская фигура. Это был Томас Ройд. - Прогулялся до парома, размял ноги, - произнес он, не вынимая трубки изо рта, отчего слова прозвучали по обыкновению невнятно. - Так вы здесь живете? - спросил он мистера Тривза. - А дверь-то, похоже, заперта. - О, нет, - отозвался мистер Тривз, - не думаю. Он повернул массивную бронзовую ручку, и дверь поддалась. - Мы вас проводим внутрь, - сказал Ройд. Втроем они вошли в холл. Он был тускло освещен всего одной электрической лампой. В холле не было ни души; в нос им ударили запахи недавнего ужина, пыльного бархата и добротной мебельной полировки. Вдруг мистер Тривз издал восклицание досады. На двери лифта, прямо перед ними висела табличка: ЛИФТ НЕ РАБОТАЕТ - Боже мой, - сказал мистер Тривз с отчаянием в голосе. - Придется мне теперь пешком подниматься наверх. - Да, скверно, - посочувствовал ему Ройд. - А нет здесь служебного лифта, какого-нибудь грузового или в этом роде? - Боюсь, что нет. Этот используется для всех целей. Ну что ж, буду подниматься не спеша, только и всего. Спокойной ночи вам обоим. И мистер Тривз начал медленно одолевать первые ступени широкой лестницы. Ройд и Латимер, попрощавшись с ним, вышли на темную улицу. Здесь, после минутного молчания, Ройд первым коротко попрощался с Тэдом Латимером. Тэд ответил таким же лаконичным "до завтра" и легкой походкой направился вниз к парому. Томас Ройд какое-то время еще неподвижно стоял, глядя ему вслед, потом повернулся и пошел в противоположную сторону, к Галлз Пойнту. Луна вышла из-за облака и вновь залила Солткрик серебристым светом. VII - Совсем как летом, - тихо произнесла Мэри Олдин. Она и Одри загорали на пляже прямо напротив высящегося над ними отеля "Истерхед Бэй". В белом купальнике Одри казалась еще более изящной и была похожа на фигурку из слоновой кости. Мэри не купалась. Неподалеку от них лицом вниз лежала Кэй, подставив солнцу свои загорелые руки, спину и ноги. Услышав слова Мэри, Кэй со вздохом поднялась и села. - Вода ужасно холодная, - сказала она с упреком. - Что поделаешь, все-таки сентябрь, - напомнила Мери. - В Англии всегда холодно, - недовольно продолжала Кэй. - Как жаль, что мы не на юге Франции. Вот уж где жарко так жарко. Тэд Латимер поддержал ее, добавив вполголоса из-за ее спины: - Здешнее солнце словно и не солнце вовсе. - Вы что же, совсем не будете купаться, мистер Латимер? - спросила Мэри. Кэй рассмеялась. - Тэд никогда не заходит в воду. Только загорает, словно ящерица. Она кокетливо вытянула длинную, стройную ногу и ткнула его большим пальцем. Тэд ловко вскочил и зябко поежился. - Пойдем прогуляемся, Кэй. Я замерз. Они не спеша направились вдоль пляжа. - Словно ящерица? Довольно неудачное сравнение, по-моему, - сказала Мэри Олдин, глядя им вслед. - Ты его не таким себе представляешь? - спросила Одри. Мэри задумалась. - Нет, не совсем. Ящерица для меня означает нечто вполне ручное. А он, по-моему, отнюдь не ручной. - Да, - подумав, согласилась Одри, - мне кажется, ты права. - Как чудесно они смотрятся вместе, - заметила Мэри, наблюдая удаляющуюся пару. - Они подходят друг другу, не правда ли? - Наверное, подходят. - Им нравятся одни и те же вещи, - продолжала Мэри. - У них одинаковые взгляды, и даже... даже говорят они одинаково. До чего же жалко, что... - Она вдруг замолчала. Одри, не повернув головы, спросила: - Что - что? - Тон ее сразу стал жестким, холодным. Мэри медлила с ответом. - Наверное, я хотела сказать, как жаль, что Невил и она вообще встретились, - решилась она наконец. Одри поднялась и села очень прямо. На ее лице появилось выражение, которое Мэри про себя называла "замороженный взгляд Одри". Мэри добавила, совсем смешавшись: - Извини, Одри. Не следовало мне этого говорить. - Я бы очень не хотела касаться этой темы, если ты не возражаешь. - Конечно, конечно. Так глупо с моей стороны. Я... я почему-то думала, что это для тебя уже неважно. Одри медленно обернулась к ней. Ее лицо было совершенно спокойно. - Уверяю тебя, это и не было важно. То, что ты имеешь в виду, меня нисколько не волнует. Я надеюсь, я всем сердцем надеюсь, что Невил и Кэй будут счастливы вместе. - Что ж, это очень мило с твоей стороны, Одри. - Это не мило. Это... это правда, - голос Одри звучал очень искренно. - К тому же я действительно считаю, что копание в прошлом никому ничего хорошего не принесет. "Ах, как жаль, что все так случилось"... и тому подобный вздор... О господи! Ведь все уже в прошлом. Зачем же его ворошить? Жизнь продолжается, нам нужно учиться жить днем сегодняшним. - Скорее всего, - просто сказала Мэри, - люди вроде Кэй и Тэда меня так волнуют потому, что... ну они совсем не похожи на тех, кого я знала раньше. Все в них для меня так ново, так необычно. - Да, наверное, они такие и есть - необычные. - Даже ты, - произнесла Мэри с внезапной горечью, - жила и чувствовала так, как мне, видно, никогда не жить и не чувствовать. Я знаю, тебе было тяжело, очень тяжело, но я не магу не думать, что даже это лучше, чем... чем ничего. Пустота! Последнее слово Мэри даже не сказала, а яростно выдохнула. Одри с изумлением смотрела на нее. - Мне и в голову не приходило, что тебя тревожат такие мысли. - Не приходило? - Мэри Олдин смущенно засмеялась. - О, это всего лишь минутное настроение, дорогая. Все это совершенно несерьезно. - Живется тебе, конечно, не очень весело, - задумчиво продолжала Одри. - Все время с Камиллой - какой бы чудесной она ни была. Читаешь ей, управляешь слугами и ни на шаг от дома. - Меня хорошо кормят, и у меня есть крыша над головой, - ответила Мэри. - Тысячи женщин не имеют даже этого. И, знаешь, Одри, я в самом деле довольна. У меня есть, - на ее губах появилась загадочная улыбка, - свои собственные развлечения. - Тайные пороки? - спросила Одри, улыбаясь в ответ. - О, я строю планы, - небрежно сказала Мэри. - Знаешь, в голове. И иногда люблю поэкспериментировать - над людьми. Просто посмотреть, могу ли я заставить их реагировать на мои слова так, как мне хочется. - Тебя послушать, Мэри, так можно заподозрить в тебе прямо садистские наклонности. Как же мало я тебя в действительности знаю! - Ну что ты, все это вполне безобидно. Просто маленькое развлечение, совсем детское. Одри с любопытством посмотрела на нее и спросила: - А со мной ты экспериментировала? - Нет. Ты - единственный человек, который для меня всегда оставался загадкой. Видишь ли, я никогда не знаю, что происходит в твоей голове. - Возможно, - сразу помрачнев, сказала Одри, - это и к лучшему. - Ее вдруг начал бить озноб. Мэри заметила это. - Тебе холодно! - воскликнула она. - Да. Пожалуй, надо пойти одеться. Все-таки сентябрь. Оставшись одна, Мэри Олдин некоторое время рассматривала отражения в воде. Начинался отлив. Потом Мэри вытянулась во весь рост на песке и закрыла глаза... Они основательно пообедали в отеле. Сезон шел на убыль, но отель был еще почти полон. Странная, разношерстная публика - эти отдыхающие. Ну да ладно, все-таки какая-никакая смена обстановки. Хоть что-то нарушило тягучую череду дней, монотонно сменяющих друг друга. К тому же можно было немного расслабиться, стряхнуть с себя ощущение напряженности, которая в последние дни ни на минуту не ослабевала в Галлз Пойнте и становилась невыносимой. Одри в этом, конечно, не виновата, а вот Невил... Ее мысли были прерваны неожиданным появлением Тэда Латимера, который с размаху бросился на песок рядом с ней. - А что вы сделали с Кэй? - спросила Мэри, приподнявшись с удивлением. - Востребована законным владельцем, - коротко ответил Тэд. Что-то в его голосе заставило Мэри Олдин сесть. Она посмотрела на полосу сверкающего золотого песка, туда где Невил и Кэй шли рядом вдоль самой кромки воды. Потом быстро перевела взгляд на Тэда, лежащего рядом. До этого момента она считала его невозмутимым, непредсказуемым, даже опасным. Теперь в первый раз она увидела в нем совсем молодого глубоко с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору