Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Инспектор Баттл 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
пешил скрыться в библиотеке. Джимми ухмыльнулся вслед его удаляющейся спине. Когда они вместе учились в школе, Бейтмена, серьезного очкарика, Бог весть почему, прозвали Понго. По мнению Джимми, Понго остался такой же дубиной, каким был в годы их детства. Заповеди вроде ?Жизнь не греза. Жизнь есть подвиг? были написаны Лонгфелло как будто специально для него. Джимми зевнул и медленно побрел к озеру. Девушки были здесь. Девушки как девушки - с короткой стрижкой, две темненькие, третья - светловолосая. Одну, которая больше всех хихикала, звали, кажется, Элен, другую - Нэнси, а третью все почему-то называли ?Лакомкой?. Здесь же находились друзья - Билл Эверсли и Ронни Деверукс, которые ?служили? в Министерстве иностранных дел, но, по сути, скорее лишь числились там. - Привет, - сказала Нэнси (а может, это была Элен). - Вот и Джимми. А где же... Ну, как его? - Уж не хочешь ли ты сказать, что Джерри Уэйд еще не вставал, - удивился Билл Эверсли. - Пора с ним что-то делать. - Если так будет продолжаться, - заметил Ронни Деверукс, - то в один прекрасный день он проспит не только завтрак, но и обед, а то и вечерний чай... - Как ему не стыдно, - сказала Лакомка. - Так огорчать леди Кут. Бедняжка все больше становится похожа на курицу, которая никак не может снести яйцо. Нет, это просто ужасно. - Давайте вытащим его из постели, - предложил Билл. - Пошли, Джимми. - Нет-нет, надо придумать что-нибудь классное, - потребовала Лакомка. Слово ?классный? ей очень нравилось, и она повторяла его к месту и не к месту. - Поскольку у меня мозги совсем не классные, - ответил ей Джимми, - я ничего классного придумать не в состоянии. - Давайте подумаем, как поднять его завтра в семь утра, - нерешительно предложил Ронни. - Все домочадцы будут потрясены. Тредуелл потеряет накладные бакенбарды и выронит чайник, у леди Кут начнется истерический припадок, потом она потеряет сознание и рухнет в объятия Билла. После чего завидная карьера ему обеспечена! Сэр Освальд скажет: ?Ха!?, и акции на сталь в мгновение ока поднимутся на один и пять восьмых пункта. Ну а Понго от избытка эмоций хряснет об пол свои очки, да еще раздавит их каблуком. - Вы не знаете Джерри, - усмехнулся Джимми. - Могу поклясться, что тут не поможет даже ушат холодной воды - он перевернется на другой бок и захрапит дальше. - Мы должны придумать что-нибудь более классное, чем холодная вода, - не отступала Лакомка. - И что же? - тупо поинтересовался Ронни. Все молчали. - Неужели ничего не придумаем? Не может такого быть! - сказал Билл. - Ну, кто самый изобретательный? - Понго, - тут же ответил Джимми. - А вот и он, всегда торопится, занятый человек, сразу видно. Он просто создан для того, чтобы думать. Таков его тяжкий жребий. С детских лет мучается. Давайте позовем его. Мистер Бейтмен терпеливо выслушал их бессвязный рассказ и, не теряя драгоценного для него времени, с ходу предложил: - Будильник. Я всегда им пользуюсь, если боюсь проспать. Ведь утренний чай приносят так тихо, что можно и не услышать. И поспешил дальше. - Будильник. - Ронни покачал головой. - Одним будильником здесь не обойдешься. Чтобы разбудить Джерри Уэйда, понадобится целая дюжина. - А почему бы и нет? - оживился Билл. - Отличная идея. Давайте съездим в магазин, и пусть каждый купит по будильнику. Вволю насмеявшись, начали обсуждать план действий. Билл и Ронни побежали к машинам, а Джимми было поручено выяснить обстановку. Он быстро вернулся. - Он в столовой. Наверстывает упущенное, лопает тосты с мармеладом. Надо как-то помешать ему увязаться за нами. Решили посвятить во все хозяйку дома, чтобы она заняла Джерри разговором. Джимми, Нэнси и Элен объяснили леди Кут, что от нее требуется. Однако азарт молодых гостей смутил и напугал ее. - Розыгрыш? Но вы, мои дорогие, постараетесь не ломать мебель, не бить посуду и не лить на пол воду? Вы же знаете, через неделю мы должны освободить этот дом, и мне бы не хотелось, чтобы его владелец, лорд Кейтерэм, подумал... Тут в разговор вмешался Билл, только что вернувшийся из гаража: - Все будет в порядке, леди Кут. Бандл Брент, дочь лорда Кейтерэма, моя давняя приятельница. Можете мне поверить, она ни к чему не станет придираться, правда-правда! Да мы и не собираемся ничего такого делать. Совершенно безобидная шутка. - Классная шутка, - добавила девушка по прозвищу Лакомка. Как только Джерри Уэйд вышел из столовой, леди Кут с грустным видом последовала за ним на террасу. У Джерри было такое милое, ангельское лицо, что даже Джимми, казалось бы, сама святая невинность, выглядел бы рядом с ним сущим пройдохой. - Доброе утро, леди Кут, - приветствовал ее Джерри Уэйд. - А где все? - Отправились в магазин. - Зачем? - Затевают какую-то шутку, - ответила леди Кут очень безразличным тоном. - Шутка? В такую рань? - Да уж не так и рано. - В голосе леди Кут прозвучал явный намек. - Я, кажется, немного припозднился, - с очаровательной непосредственностью посетовал мистер Уэйд. - Просто напасть какая-то: где бы я ни гостил, вечно опаздываю к завтраку, правда странно? - Да, действительно очень странно. - Ума не приложу, как это у меня так получается, - недоумевающим голосом продолжал мистер Уэйд. - А почему бы вам просто не вставать пораньше? - Вы думаете? - Эта мысль явно не приходила ему в голову. А леди Кут настойчиво гнула свое: - Сэр Освальд совершенно справедливо говорит: "Пунктуальность - залог будущих успехов?. Это он о вас, о молодых. - О, я согласен, - ответил мистер Уэйд. - В городе, на службе, хочешь не хочешь, а будешь пунктуальным. Ведь ровно в одиннадцать я обязан быть в чудном нашем министерстве. Не думайте, что я безнадежный лентяй, леди Кут... Какие чудные цветы, те, у нижнего бордюра. Не могу вспомнить их название, но у нас дома есть точно такие же, знаете, эти, розовато-лиловые с пупырышками... Моя сестра тоже страшно увлечена садом. Леди Кут сразу забыла про все обиды и переключилась на тонкости садоводства. - А что у вас за садовники? - У нас всего один. Так, старый недотепа. Знает не так уж много, но хотя бы не перечит, делает все, что ему скажут. А это не так уж и плохо. Леди Кут с горячностью его поддержала, в ее голосе было столько чувства и выразительности, что она вполне могла бы соперничать с хорошей драматической актрисой, и они долго еще обсуждали эту животрепещущую для нее тему. *** Тем временем начатое предприятие шло полным ходом. Молодые люди энергично атаковали Торговый центр ?Маркет Бэйсинга?, немало озадачив его владельца внезапным спросом на будильники. - Жаль, что с нами нет Бандл, - пробормотал Билл. - Разве ты с ней не знаком, Джимми? Она бы тебе понравилась. Потрясающая девчонка, вот с кем не соскучишься. Кстати, у нее-то мозги что надо. А ты ее знаешь, Ронни? Ронни покачал головой. - Как, и ты не знаешь Бандл? Да вы что, с Луны свалились? Ее все знают. - Было бы классно, Билл, - перебила его Лакомка, - если бы ты перестал распространяться о своей подружке и занялся делом. Мистер Мергатройд, владелец магазина, был сама любезность: - Если позволите дать вам совет, леди и джентльмены, то не берите те - за семь фунтов одиннадцать пенсов. Это неплохие часы, ничего дурного сказать о них не могу, но все-таки настоятельно рекомендую вон те - за десять фунтов шесть пенсов. Поверьте, они стоят этих денег, очень надежные... Мне бы не хотелось, чтобы вы потом говорили... Излияния мистера Мергатройда могли длиться долго, надо было срочно перекрыть их, как перекрывают водопроводный кран. - Нам вовсе не нужны надежные часы, - сказала Нэнси. - Они должны работать всего один день, - сказала Элен. - Нам не нужны классные часы, - добавила Лакомка. - Главное - чтобы погромче звонили. - Нам нужны... - начал было Билл, но тут Джимми, у которого были явные инженерные наклонности, принялся заводить будильники. Минут пять в магазине стоял ужасающий трезвон. В конце концов отобрали шесть самых громких. - Вот что я вам скажу, - объявил Ронни, - куплю-ка я еще один для Понго. Ведь это его идейка - насчет будильников. Пусть и он будет, так сказать, ?задействован? в этом мероприятии. - Правильно, - согласился Билл. - А я куплю еще и для леди Кут. Чем больше, тем веселее. Она ведь тоже нам помогает - отвлекает Джерри. И действительно, в это время леди Кут с большим воодушевлением рассказывала Джерри длинную историю о том, как Макдональд вырастил замечательное персиковое дерево, которое даже было удостоено какой-то премии. Наконец будильники были распиханы по коробочкам и оплачены. Мистер Мергатройд, так ничего и не поняв, смотрел вслед удаляющимся машинам. Какие они энергичные - эти нынешние аристократы! Но поди догадайся, что им нужно! И он с чувством облегчения повернулся к жене местного викария, которая хотела купить новый чайник для заварки. Глава 2 О будильниках - Так, а куда мы их поставим? Ужин закончился, леди Кут безуспешно пыталась занять гостей. Сэр Освальд неожиданно пришел ей на помощь, предложив сыграть партию в бридж. Правда, ?предложил? - не совсем точное слово. После того, как сэр Освальд стал одним из капитанов нашей индустрии, ему было достаточно захотеть чего-либо, и окружающие беспрекословно подчинялись ему, государственному мужу. Хорошо, что Руперт Бейтмен и сэр Освальд играли в паре против леди Кут и Джералда Уэйда. Сэр Освальд всякое дело умел делать отлично, и игра в бридж не составляла исключение. Ему необходим был достойный: напарник, а Бейтмен не только успешно справлялся с обязанностями секретаря, но был и прекрасным партнером в игре. Оба понимали друг друга с полуслова и ограничивались лишь короткими репликами: ?Два без козыря?, ?Контра?, ?Три пики?. Леди Кут и Джералд Уэйд вовсю любезничали и играли неровно. Молодой человек не упускал случая похвалить свою партнершу, то и дело восхищенно вскрикивая: ?Браво! Великолепный ход!? Леди Кут, непривычная к похвалам, теперь окончательно оттаяла. К тому же им обоим шла карта. Остальным было предложено танцевать под радиоприемник в большом бальном зале, но они всей гурьбой направились в спальню Джералда Уэйда. Слышались приглушенные смешки и громкое тиканье часов. - Задвинем их под кровать, - предложил Джимми. - А на какое время мы их поставим? На одно и то же, чтобы разом затрещали, или пусть звонят по очереди? Разгорелся спор. Одни горячо доказывали, что разбудить такого соню, как Джерри Уэйд, сможет только трезвон всех восьми будильников разом. Другие считали, что пусть они лучше звонят поочередно и подольше. В конце концов остановились на последнем варианте. Начиная с половины седьмого, будильники должны были звонить один за другим. - Надеюсь, это послужит ему хорошим уроком, - назидательно изрек Билл. - Пускай, пускай, - закивала Лакомка. Только они начали прятать будильники, за дверью послышался шум. - Тс-с. - Джимми прижал палец к губам. - Кто-то поднимается по лестнице. Началась паника. - Не беспокойтесь, - успокоил Джимми. - Это всего лишь Понго. Мистер Бейтмен, воспользовавшись тем, что была его очередь ?сидеть за болвана?, поднялся в свою комнату за носовым платком. Он на минуту задержался у двери Джерри Уэйда и, мгновенно оценив ситуацию, мудро заметил: - Он сразу услышит их тиканье - как только ляжет в постель. Заговорщики в растерянности переглянулись. - Что я вам говорил? - с почтением в голосе вопросил Джимми. - Понго всегда был невероятно сообразительным. "Невероятно сообразительный? между тем удалился. - Он прав, - согласился Ронни Деверукс. - Восемь будильников, тикающих одновременно, поднимут дьявольский шум. Даже такой остолоп, как старина Джерри, не сможет не обратить на это внимание. И сразу заподозрит неладное. - Что-то я сомневаюсь, - заметил Джимми Тесиджер. - В чем это? - В том, что он на самом деле такой вот остолоп. Ронни с удивлением уставился на него: - Мы же все хорошо знаем старину Джерри. - Вы уверены? - переспросил Джимми. - Иногда мне кажется, что нормальный человек просто не может быть таким остолопом, каким хочет показаться старина Джерри. Все посмотрели на него с уважением, - Ронни же серьезно заметил: - Джимми, а мозги-то у тебя на месте. - Просто второй Понго, - поддержал его Билл. - Да мне только сейчас пришло это в голову, вот и все, - стал оправдываться Джимми. - Вы, конечно, классные ребята, но давайте решать, что же делать с будильниками, - напомнила Лакомка. - Вон Понго возвращается, у него и спросим, - предложил Джимми. Понго пришлось порядком поднапрячься, прежде чем он нашел выход. - Дождитесь, когда он уснет, а потом потихонечку поставьте будильники на пол. - Наш Понго, как всегда, прав, - сказал Джимми. - Придется забрать часы и спуститься вниз, чтобы не вызвать подозрений. Игра в бридж продолжалась, только теперь в паре с сэром Освальдом была его жена. Он педантично указывал ей на каждую ее ошибку. Леди Кут воспринимала замечания довольно добродушно, не вникая в их суть. И очередной раз, поблагодарив супруга: ?Понимаю, дорогой. Так мило, что вы мне все объясняете?, - тут же повторяла ошибку. Время от времени Джералд Уэйд говорил напарнику: - Отличный ход, дорогой партнер, просто великолепный. Билл Эверсли и Ронни Деверукс тем временем тщательно обдумывали план действий. - Предположим, он уляжется часов в двенадцать. А уснет когда? "Через час? - Билл зевнул. - Странно, обычно я заваливаюсь спать не раньше трех, а именно сегодня, когда нужно подождать, я бы все отдал, чтобы, точно какой-нибудь пай-мальчик, лечь прямо сейчас. Как выяснилось, остальных тоже почему-то одолела сонливость. - Дорогая Мария, - в голосе сэра Освальда слышалось легкое раздражение, - сколько раз я просил вас быстрее решать, прорезать масть или нет. Вы же выдаете весь расклад. Леди Кут, конечно, могла бы возразить, что поскольку сэр Освальд ?сидит за болвана?, он не имеет права комментировать игру своего партнера. Но она не воспользовалась возможностью уколоть мужа, а, добродушно улыбнувшись, легла пышной грудью на стол и уставилась в карты Джерри Уэйда, сидевшего справа. Ее волнение утихло, поскольку она высмотрела у него на руках даму. Леди Кут пошла с валета, взяла взятку и открыла карты: - Четыре взятки, и ?роббер?. Думаю, мне просто очень повезло - с такими картами взять четыре. "Повезло, - пробормотал про себя Джерри Уэйд. Он отодвинул стул и направился к тем, кто стоял у камина. - Теперь это так называется! Да за ней нужен глаз да глаз!" Леди Кут собрала банкноты и серебро. - Я не так уж хорошо играю, - печально произнесла она с плохо скрытым самодовольством. - Просто мне очень везет. - Вы никогда не будете хорошо играть в бридж, Мария, - отрезал сэр Освальд. - Да, дорогой, - согласилась леди Кут. - Знаю, ведь вы мне все время об этом говорите. А я так стараюсь. - Действительно старается, - вполголоса произнес Джералд Уэйд, - в этом нет никаких сомнений. Да она, того и гляди, положит голову вам на плечо - лишь бы разглядеть ваши карты. - Знаю, что стараетесь, - резко сказал сэр Освальд. - Просто вы ничего не смыслите в картах. - Да, дорогой. Вы всегда говорите мне об этом. Простите, Освальд, но вы должны мне еще десять шиллингов. - Неужели? - > Конечно, вы были должны мне восемь фунтов и десять шиллингов, а отдали только восемь фунтов. - О, Господи, прошу прощения. Леди Кут грустно улыбнулась и взяла еще десять шиллингов. Она очень любила своего мужа, но ни при каких обстоятельствах не позволила бы ему недодать ей десять шиллингов. Сэр Освальд подошел к столику с напитками и как гостеприимный хозяин стал угощать всех виски с содовой. Только в половине первого гости разошлись по своим спальням. Ронни Деверуксу, чья комната была рядом с комнатой Джералда Уэйда, было поручено сообщить, когда тот уснет. Без четверти два Ронни тихонько обошел всех. Хихикая и перешептываясь, вся компания, облаченная в халаты и пижамы, собралась у дверей Джералда Уэйда. - Минут двадцать назад он погасил свет, - хриплым шепотом доложил Ронни. - Я уж думал, что он вообще не собирается спать. Я только что заглядывал к нему - ни звука. Ну так что? И снова были торжественно извлечены все будильники, но тут возникла очередная проблема. - Нельзя нам вваливаться толпой - будет слишком шумно, а если по одному, то мы и до утра не управимся. Пусть войдет кто-нибудь один, а остальные передадут ему часы через дверь. И опять начались дебаты по поводу того, кому поручить это ответственное дело. Девушки не подходили, так как могли захихикать. Рослого Билла Зверели забраковали из-за веса и тяжелой походки, хотя сам он вовсе не считал себя таким уж увальнем. Джимми Тесиджер и Ронни Деверукс - еще куда ни шло. Однако в конце концов остановились на кандидатуре Руперта Бейтмена. - Да, он тот, кто нам нужен, - не мог не признать Джимми. - У него неслышный шаг, совсем как у кошки, и еще - если Джерри вдруг проснется, он запросто что-нибудь наплетет ему, чтобы тот ничего не заподозрил. - Что-нибудь классное, - глубокомысленно заметила Лакомка. - Вот именно, - поддержал ее Джимми. Понго проделал все ловко и быстро. Бесшумно открыв дверь спальни, он исчез в темноте с двумя самыми большими будильниками, через пару минут вернулся, взял еще два, исчез - и так далее. Наконец он вышел. Приложив ухо к двери, друзья прислушались. Равное дыхание Джералда Уэйда заглушалось назойливо-нетерпеливым тиканьем восьми будильников мистера Мергатройда. Глава 3 Неудавшаяся шутка - Двенадцать часов, - упавшим голосом объявила Лакомка. Шутка не удалась, хотя будильники сработали безукоризненно. Они зазвонили с такой силой, с таким усердием, что Ронни Деверукс буквально вылетел из постели, решив, что грянул Судный день. Если такой звон стоял в соседней комнате, то что же творилось там, где они стояли? Ронни выскочил в коридор и приложил ухо к двери. Он ждал, когда Джерри разразится проклятьями, но ничего не услышал, то есть не услышал того, что ожидал. Будильники, как им и полагалось, нагло и громко тикали, да тут еще очередной из них затрезвонил, да так резко, так оглушительно, что и мертвый услышал бы. В общем, не было никаких сомнений в том, что будильники не подвели, и мистер Мергатройд мог ими гордиться. Но Джералд Уэйд, однако, оказался крепким орешком. Компания приуныла. - Нет, хороший человек так не поступает, - пробурчал Джимми Тесиджер. - А может, он решил, что это телефон, повернулся на другой бок и снова заснул, - предположила Элен (или Нэнси). - Это ненормально, - нахмурился Руперт Бейтмен. - Думаю, ему следует обратиться к врачу. - Что-нибудь с барабанными перепонками, - предположил Билл. - А мне кажется, он попросту нас разыгрывает, - сказала Лакомка. - Уверена, что будильники его разбудили, просто он решил отомстить нам, притворившись, что ничего не слышит. Все посмотрели на нее с уважением и восхищением. - А что, в этом что-то есть, - поддакнул Билл. - Он же классный парень, - заключила Лакомка. - Вот увидите, сегодня он спустится к завтраку еще позднее, нарочно, чтобы нас проучить. Поскольку час

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору