Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
отребовали от него колоссальных интеллектуальных усилий. Выдержать такое
напряжение второй раз подряд он был явно не способен.
- Тесиджер, - рассеянно пробормотал он, - Тесиджер. Он что, из
йоркширских Тесиджеров?
- Вот это я и хочу узнать. Сосредоточься, папа. Это очень важно.
Лорд Кейтерэм изо всех сил старался изобразить на лице работу мысли, по
возможности не обременяя при этом ум.
- Определенно есть йоркширские Тесиджеры, - серьезно изрек он. - И, если
я не ошибаюсь, есть девонширские Тесиджеры. Кстати, твоя тетушка Седина была
замужем за Тесиджером.
- Папа, но что мне-то с того? Лорд Кейтерэм усмехнулся.
- Насколько я помню, ей тоже с того ничего хорошего не было.
- Нет, это невозможно, - нетерпеливо сказала Бандл. - Лучше спрошу у
Билла.
- Правильно, голубушка, - рассеянно пробормотал лорд Кейтерэм,
переворачивая страницу каталога. - Это ты хорошо придумала. Все верно. Так и
надо.
Бандл встала и раздраженно вздохнула.
- И почему я как следует не запомнила, что там было в этом письме, -
размышляла она вслух. - ?Эта шутка с Семью Циферблатами обернулась делом
нешуточным?.., была там, по-моему, такая фраза.
Лорд Кейтерэм вдруг встрепенулся и поднял голову от своего каталога.
- Семь Циферблатов? - переспросил он. - Ну, конечно, я вспомнил.
- Что ты вспомнил?
- Вспомнил, где я это слышал. Был тут Джордж Ломаке. Тредуелл сплоховал и
впустил его. Он ехал в Лондон. На будущей неделе собирается учинить у себя в
Аббатстве очередной политический прием, а тут это предостерегающее письмо.
- Что за письмо?
- Ну, точно я не знаю, в детали он не вдавался. Что-то вроде:
?Остерегайтесь, вас ждут неприятности?. И все в таком духе. А отправлено оно
из Семи Циферблатов. Это я точно запомнил. Ломаке ехал с письмом в
Скотленд-Ярд. Ну, ты же знаешь Джорджа...
Бандл кивнула. Она очень хорошо знала члена Кабинета министров,
бессменного государственного секретаря Ее Величества по иностранным делам
Джорджа Ломакса, которого мало кто любил из-за его дурной привычки
цитировать в разговоре собственные парламентские речи. За свои выпученные
глаза и налитое кровью апоплексическое лицо он получил кличку ?Индюк?,
которую чаще и охотнее других употреблял его личный секретарь Билл Эверсли.
- Скажи, папа, а что говорил Индюк о смерти Джералда Уэйда?
- Ничего. Вообще даже не заикался. Между прочим, мог хотя бы
посочувствовать.
Бандл задумалась. Она пыталась точно вспомнить ту фразу из письма,
которое она отослала Лорен Уэйд, и все гадала, как выглядит эта девушка, кто
она такая? Почему Джералд Уэйд был к ней так привязан? Чем больше она над
этим размышляла, тем яснее ей становилось, что это послание мало походило на
обычное письмо брата к сестре.
- Ты, кажется, говорил, что эта девица Уэйд - сводная сестра Джерри? -
спросила она вдруг.
- Да. Строго говоря, я думаю, она вообще не сестра.
- Но ее фамилия - Уэйд?
- Да, но она не родная дочь старого Уэйда. Я же рассказывал тебе, он
бежал с чужой женой, которая была замужем за настоящим разбойником. Думаю,
суд был бы на стороне отца и не позволил бы сменить фамилию ребенка, но отец
не очень настаивал на своих правах. А Уэйд очень любил девочку и решил
непременно дать ей свое имя.
- Понятно, - медленно проговорила Бандл. - Это кое-что проясняет.
- Проясняет? Что?
- Кое-какие загадочные фразы из письма.
- Судя по разговорам, она премиленькая, - сказал вдруг лорд Кейтерэм.
Бандл, ломая голову над этой историей, поднялась к себе. Она наметила
план действий: сначала нужно отыскать Джимми Тесиджера, тут ей поможет Билл.
Ронни Деверукс был его приятелем, а если Джимми Тесиджер дружил с Ронни, то
вполне вероятно, что и Билл его знает. Затем эта девушка, Лорен Уэйд. Может,
у нее удастся что-нибудь выяснить про эти загадочные Семь Циферблатов.
Наверняка Джерри Уэйд ей об этом рассказывал, а в письме уговаривает про все
забыть. Неспроста.
Глава 7
Утренний визит
Разыскать Билла оказалось не так-то просто. На следующее же утро Бандл
поехала в город. На этот раз обошлось без приключений. Билл страшно
обрадовался ее звонку и сразу пригласил на обед, на чай, на ужин и на танцы.
Бандл вежливо отказалась.
- Через пару дней я приеду в Лондон побездельничать вместе с тобой, но
сейчас у меня есть дело.
- Какая скука! - воскликнул Билл.
- Что ты, совсем наоборот. Билл, ты знаешь человека по имени Джимми
Тесиджер?
- Конечно. И ты его знаешь.
- Да нет.
- Не может быть. Старину Джимми знает каждый.
- Прости, но я не совсем каждый, - резонно заметила Бандл.
- Но ты должна знать Джимми. Этакий розовощекий, приятный малый. Немного
туповат на вид, но на самом деле у него в голове серого вещества не меньше,
чем, например, у меня.
- Да что ты? И как же у него шея не свернется от такой тяжести?
- Что означает сей сарказм?
- Какой там сарказм! Просто дурацкая шутка, не обращай внимания. А чем
занимается Джимми Тесиджер?
- Что ты имеешь в виду?
- Неужели с этими своими иностранцами ты разучился понимать родной язык?
- А, ясно, ты спрашиваешь, есть ли у него работа? Да нет, он просто так
болтается. Да и зачем ему работа?
- А что, денег у него еще больше, чем серого вещества?
- Да нет... Я же только что тебе сказал, что он умнее, чем кажется.
Бандл замолчала. Она все больше сомневалась в том, что узнает что-нибудь
дельное про незнакомого ей розовощекого пижона. Однако именно его имя назвал
умирающий. И вдруг Билл как бы в ответ на ее мысли сказал:
- ..И Ронни всегда считал его умным малым. Ты знаешь Ронни Деверукса?
Тесиджер - его самый близкий друг.
- Ронни...
Бандл в нерешительности замолчала. Ясно, что Билл ничего не знает о
смерти Ронни. Еще утром она очень удивилась, не обнаружив в газетах
сообщения о вчерашней трагедии. Без сомнения, такую сенсацию репортеры
пропустить не могли. Скорее всего, полиция по какой-то причине не предает
эту историю огласке.
А Билл продолжал:
- Я целую вечность не видел Ронни - с тех самых выходных. Помнишь, когда
произошел несчастный случай с беднягой Уэйдом. - Он помолчал, а потом
добавил:
- Чертовски глупо тогда вышло. Ты, конечно, слышала? Эй, Бандл, алло!
- Да-да, я слушаю.
- Ты все молчишь и молчишь. Я уж решил, что нас разъединили.
- Да нет, просто я кое-что обдумываю. Сказать Биллу о смерти Ронни? Нет о
таких вещах о таких вещах по телефону не сообщают. Надо с ним поскорее
встретиться, а пока...
- Билл!
- Алло.
- Давай завтра поужинаем вместе.
- Отлично, а потом потанцуем. Мне надо многое тебе рассказать. Честно
говоря, у меня большие неприятности.., чертовское невезение...
- Расскажешь завтра, хорошо? - не очень вежливо оборвала его Бандл. - А
пока скажи мне адрес Джимми Тесиджера.
- Джимми Тесиджера?
- Да.
- Он снимает квартиру на Джермин-стрит... Прости, я сказал
Джермин-стрит?
- Билл, заставь свое серое вещество работать, сосредоточься.
- Да, Джермин-стрит. Подожди, я найду номер дома. - Последовала пауза. -
Эй, ты слушаешь?
- Очень внимательно, - С этим чертовым телефоном никогда не знаешь...
Номер дома сто три. Запомнила?
- Сто три. Спасибо, Билл.
- Послушай, а зачем тебе его адрес? Ты же говоришь, что не знакома с ним.
- Ну и что - через полчаса познакомлюсь.
- Так ты собираешься поехать к нему на квартиру?
- Вы угадали, дорогой мистер Холмс.
- Но послушай.., он, наверно, еще не встал.
- Не встал?
- А зачем ему вставать так рано, если не надо идти на службу? Сама
подумай. Ты даже представить себе не можешь, каково это - ровно в
одиннадцать являться на работу. Если я чуть-чуть задерживаюсь. Индюк
поднимает такой шум... Знала бы ты, какая у меня собачья жизнь...
- Вот завтра все мне и расскажешь, - торопливо перебила его Бандл.
Бросив трубку, она стала думать, что делать дальше. Она взглянула на
часы; без двадцати пяти двенадцать. Хоть Билл и уверял, что его друг в такую
рань не встает, она надеялась, что мистер Тесиджер уже в состоянии принять
ее. Бандл села в такси и отправилась в дом 103 по Джермин-стрит.
Дверь открыл безупречного вида камердинер, из тех, что служат только у
безупречных господ. Такое невозмутимое вежливое лицо не часто встретишь и в
лучших лондонских домах.
- Прошу вас, следуйте за мной, мадам. Он повел ее наверх в очень уютную
приемную с огромными кожаными креслами. В одном из них утопала миниатюрная
белокурая девушка в черном, помоложе Бандл.
- Как вас представить, мадам?
- Меня не надо представлять, - ответила Бандл. - Я хочу видеть мистера
Тесиджера по неотложному делу.
Камердинер важно поклонился и вышел, бесшумно притворив за собой дверь. В
комнате воцарилась тишина.
- Славное утро, - робко заметила белокурая незнакомка.
- Да, лучше не бывает, - согласилась Бандл. Опять наступила тишина.
- Я выехала сегодня рано - из пригорода, - Бандл попыталась поддержать
разговор, - и боялась, что попаду в этот мерзкий туман. Но мне повезло.
- Да, - ответила девушка, - сегодня тумана не было. - И добавила:
- А я тоже приехала из загорода.
Бандл повнимательнее разглядела посетительницу, которая оказалась здесь
так некстати. И поскольку она привыкла сразу брать быка за рога, то стала
обдумывать, как бы избавиться от этой гостьи - нельзя же обсуждать столь
важное дело при посторонних. Но, приглядевшись к девушке, она передумала.
Неужели она? Да, глубокий траур, даже чулки черные... Конечно, есть риск
попасть впросак.., но Бандл, собравшись с духом, все же спросила:
- Послушайте.., вы случайно не Лорен Уэйд? Девушка широко раскрыла глаза:
- Да, как вы догадались? Мы ведь, кажется, никогда не встречались? Бандл
кивнула:
- Не встречались, хотя вчера я отправила вам письмо. Меня зовут Бандл
Брент.
- Спасибо, что переслали письмо. Я уже отправила вам ответ - с
благодарностью. Но я никак не ожидала встретить вас здесь.
- Сейчас все объясню. Вы знали Ронни Деверукса? Лорен кивнула:
- Он приезжал ко мне в тот день, когда Джерри... С тех пор он раза два
навещал меня. Он был одним из самых близких друзей Джерри.
- Знаю. Так вот, он умер.
От неожиданности Лорен приоткрыла рот.
- Умер? Такой на вид здоровый... Бандл постаралась предельно коротко
описать вчерашние события.
На лице Лорен появилось выражение ужаса.
- Значит, это правда. Это правда.
- Правда что?
- То, о чем я подумала, о чем я думаю все эти дни. Джералд умер не своей
смертью. Его убили.
- Но почему вы Так решили?
- Джерри совсем ни к чему было принимать снотворное. - Она грустно
усмехнулась. - У него и так был крепкий сон. Даже слишком. Мне всегда
казалось это немного странным... И ему тоже, я знаю.
- Вы о ком?
- О Ронни. Теперь и он убит. - Она помолчала. - Из-за него я сюда и
приехала. Прочитав письмо Джерри, я сразу попыталась связаться с Ронни, но
мне сказали, что его нет. Тогда я решила встретиться с Джимми, ведь он тоже
дружил с Ронни. Я надеялась, что он посоветует, как мне быть.
- Вы говорите о... - Бандл помедлила, - о Семи Циферблатах? Лорен
кивнула.
- Видите ли... - начала она, но в этот момент в комнату вошел Джимми
Тесиджер.
Глава 8
Джимми принимает гостей
Вернемся минут на двадцать назад, к тому моменту, когда Джимми Тесиджер
услышал сквозь сон знакомый голос, произносивший совершенно непонятные
слова. Он попытался вникнуть, впрочем, безуспешно, и, зевнув, повернулся на
другой бок.
- Молодая леди, сэр, просит принять ее.
Голос был очень настойчивым, и Джимми, смирившись с неизбежным, открыл
глаза и сонно пробормотал:
- Ну-ка, Стивенс, повторите еще раз.
- Молодая леди просит принять ее.
- О, Господи! - Джимми попытался сосредоточиться. - Зачем?
- Не могу сказать, сэр.
- Ну, конечно, откуда вам знать. - Он немного подумал и повторил:
- Полагаю, вам это неоткуда знать.
Стивенс наклонился и взял поднос, стоявший у кровати.
- Я принесу вам горячего чаю, сэр. Этот остыл.
- Вы считаете, что я должен встать и.., э-э.., принять леди?
Стивенс промолчал, но вид его был достаточно красноречив.
- Ну хорошо. Придется принять, ничего не поделаешь. Она не назвалась?
- Нет, сэр.
- Хм-м, а что, если это моя тетя Джемайма? Если она, то черта с два я
встану в такую рань.
- Эта леди, сэр, не может быть ничьей тетей. Разве что у нее имеются
старшие братья или сестры, успевшие завести детей.
- Значит, молодая и хорошенькая.., и кто она, по-вашему?
- Молодая леди, сэр, безусловно, comme il rant , если мне будет позволено
употребить это выражение.
- Будет позволено, - милостиво разрешил Джимми. - У вас очень хорошее
французское произношение, Стивенс. Гораздо лучше, чем у меня.
- Мне очень приятно слышать это, сэр. Недавно я закончил заочные курсы
французского языка.
- Неужели? Стивенс, вы удивительный человек. Камердинер снисходительно
улыбнулся и вышел из комнаты, а Джимми все пытался вспомнить имена молодых,
хорошеньких, ?безусловно, comme il fant? девушек, которые могли бы явиться к
нему в такую рань. Стивенс вернулся с горячим чаем и, отхлебывая его
маленькими глотками, приятно взбудораженный, гадал, что там за гостья.
- Надеюсь, вы дали ей что-нибудь почитать, Стивенс?
- Да, сэр, я предложил ей ?Морнинг пост? и ?Панч?.
Звонок в дверь заставил его снова выйти из комнаты. Минуты через две он
вернулся.
- К вам еще одна молодая леди, сэр.
- Что?! - Джимми поперхнулся.
- Еще одна молодая леди. Отказывается назвать себя, но говорит, что у нее
очень важное дело. Джимми уставился на него:
- Чертовски странно, Стивенс, чертовски странно.., а когда я вернулся?
- Около пяти утра, сэр.
- А как я.., э-э.., как я выглядел?
- Немного навеселе, сэр, не более того. С большим чувством распевали
?Правь, Британия!?.
- Странно! Распевал гимн? Да, в трезвом виде я на такое не способен.
Видимо, излишек спиртного пробудил в моей душе патриотизм. Помнится, мы
что-то отмечали в забегаловке под названием ?Салат и горчица?. Должен
признаться, не совсем приличное заведение... - Джимми помолчал. -
Интересно...
- Да, сэр?
- Интересно, может, я под влиянием алкоголя дал ненароком объявление в
газету? Что мне требуется сиделка или, ну я не знаю...
Стивенс кашлянул.
- Две девушки сразу. Странно... Впредь я буду проявлять осмотрительность,
проходя мимо ?Салата и горчицы?... Отличное слово ?осмотрительность?. Оно
попалось мне недавно, когда я разгадывал кроссворд, замечательное слово.
Говоря все это, Джимми быстро приводил себя в порядок. И через десять
минут он уже готов был предстать перед гостьями. Первой, кого он увидел,
открыв дверь гостиной, была совершенно незнакомая ему темноволосая стройная
девушка. Она стояла, прислонившись к камину. Потом он взглянул на большое
кожаное кресло, и его сердце учащенно забилось. Лорен! Она поднялась и
нервно заговорила:
- Должно быть, вы очень удивлены. Но мне необходимо было увидеться с
вами. Я сейчас все объясню. А это леди Эйлин Брент.
- Бандл, так меня все называют. Возможно, вы слышали обо мне от Билла
Эверсли.
- Да, конечно, слышал, - подтвердил Джимми, пытаясь овладеть ситуацией. -
Садитесь, пожалуйста. Может быть, коктейль или еще чего-нибудь...
Но девушки отказались.
- По правде сказать, я только что проснулся.
- Билл предупреждал меня, - заметила Бандл. - Я сказала, что собираюсь
зайти к вам, он уверял, что вряд ли вы подниметесь к этому часу.
- Но я, как видите, поднялся, - утешил ее Джимми.
- Я насчет Джерри, - сказала Лорен. - А теперь еще и Ронни...
- Что значит - теперь еще и Ронни?
- Его вчера убили.
- Что?! - вскричал Джимми. Бандл повторила свой рассказ, Джимми слушал
как в полусне.
- Старина Ронни убит, - пробормотал он. - Что за чертовщина! - Он присел
на край стула, немного подумал и затем спокойным, ровным голосом произнес:
- Полагаю, я должен вам кое-что рассказать.
- Ну, - подбодрила его Бандл.
- Это было в день смерти Джерри Уэйда. Когда мы ехали к вам, - он кивнул
в сторону Лорен, - Ронни собирался что-то сообщить мне, но потом передумал,
сказал, что не может, поскольку связан обещанием.
- Связан обещанием... - задумчиво повторила Лорен.
- Так он и сказал. Естественно, после этого я не стал настаивать. Но он
вел себя как-то странно, очень странно. У меня создалось впечатление, что он
подозревает что-то неладное. Я думал, он скажет об этом доктору, но ничего
подобного - даже не намекнул. Тогда я решил, что ошибся. А потом, после всех
свидетельских показаний и дознания дело показалось предельно ясным. Так что
счел свои подозрения чистым вздором.
- Но сейчас-то вы верите, что Ронни было о чем рассказать?
- Вот об этом я и думаю. Ведь никто из нас с тех пор не видел Ронни. Мне
кажется, он решил сам во всем разобраться, узнать правду о смерти Джерри. И
узнал. Именно поэтому его и застрелили. Умирая, он пытался что-то передать
мне, но успел выговорить только эти два слова.
- Семь Циферблатов, - проговорила Бандл.
- Семь Циферблатов, - мрачно повторил Джимми. - Во всяком случае, есть с
чего начать. Бандл повернулась к Лорен:
- Вы собирались рассказать мне о...
- Да, прежде всего о письме. - Она обратилась к Джимми:
- Джерри оставил письмо. Леди Эйлин...
- Бандл.
- Бандл нашла его. - Лорен вкратце рассказала про письмо. Джимми слушал с
большим интересом - он не знал о существовании письма. Лорен достала его из
сумочки и передала Джимми. Тот, внимательно его прочитав, взглянул на Лорен:
- Тут нам не обойтись без вашей помощи. О чем просил забыть вас Джерри?
Лорен растерялась, потом нахмурила брови:
- Теперь трудно все точно вспомнить. Однажды я по ошибке вскрыла письмо
Джерри. Помнится, оно было написано на дешевой бумаге, корявым почерком и
страшно безграмотно. Наверху был указан адрес, какая-то улица в районе Семи
Циферблатов. Я поняла, что письмо адресовано не мне, и, не читая, вложила
его обратно в конверт.
- В самом деле? - мягко переспросил Джимми. Лорен впервые улыбнулась:
- Я знаю, о чем вы подумали. Конечно, все женщины любопытны. Но мне
показалось, что там не было ничего интересного. Перечень каких-то имен и
дат.
- Имена и даты... - задумчиво повторил Джимми.
- Мне показалось, что Джерри не придал этому большого значения, -
продолжала Лорен. - Он только засмеялся и спросил, слышала ли я что-нибудь о
мафии. А потом сказал, что было бы странно, если бы в Англии появилось нечто
похожее на мафию. Что, мол, в Англии тайная организация не приживется. Наши
преступники, так сказал Джерри, начисто лишены воображения. Джимми даже
присвистнул:
- Я начинаю думать, что в этом районе - штаб-квартира какой-то тайной
организации. Джерри написал вам, что вначале считал это просто розыгрышем.
Но оказалось, что дело совсем нешуточное. И вот еще: он настойчиво просил
вас забыть разговор о ?Семи Циферблатах?. Он боялся, что, если члены этой
организации узнают, что вам стало известно об их существовании, вам
несдобровать. Джерри ужасно беспокоился за вас. - Он помолчал и спокойно
добавил:
- Нам всем несдобровать, если мы и дальше будем заниматься этим делом.
- Что значит если? - возмутилась Бандл.
- Я имею в виду вас и Лорен. Я - другое дело. Бедняга Ронни был моим
другом. - Он взгля