Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Инспектор Баттл 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
отребовали от него колоссальных интеллектуальных усилий. Выдержать такое напряжение второй раз подряд он был явно не способен. - Тесиджер, - рассеянно пробормотал он, - Тесиджер. Он что, из йоркширских Тесиджеров? - Вот это я и хочу узнать. Сосредоточься, папа. Это очень важно. Лорд Кейтерэм изо всех сил старался изобразить на лице работу мысли, по возможности не обременяя при этом ум. - Определенно есть йоркширские Тесиджеры, - серьезно изрек он. - И, если я не ошибаюсь, есть девонширские Тесиджеры. Кстати, твоя тетушка Седина была замужем за Тесиджером. - Папа, но что мне-то с того? Лорд Кейтерэм усмехнулся. - Насколько я помню, ей тоже с того ничего хорошего не было. - Нет, это невозможно, - нетерпеливо сказала Бандл. - Лучше спрошу у Билла. - Правильно, голубушка, - рассеянно пробормотал лорд Кейтерэм, переворачивая страницу каталога. - Это ты хорошо придумала. Все верно. Так и надо. Бандл встала и раздраженно вздохнула. - И почему я как следует не запомнила, что там было в этом письме, - размышляла она вслух. - ?Эта шутка с Семью Циферблатами обернулась делом нешуточным?.., была там, по-моему, такая фраза. Лорд Кейтерэм вдруг встрепенулся и поднял голову от своего каталога. - Семь Циферблатов? - переспросил он. - Ну, конечно, я вспомнил. - Что ты вспомнил? - Вспомнил, где я это слышал. Был тут Джордж Ломаке. Тредуелл сплоховал и впустил его. Он ехал в Лондон. На будущей неделе собирается учинить у себя в Аббатстве очередной политический прием, а тут это предостерегающее письмо. - Что за письмо? - Ну, точно я не знаю, в детали он не вдавался. Что-то вроде: ?Остерегайтесь, вас ждут неприятности?. И все в таком духе. А отправлено оно из Семи Циферблатов. Это я точно запомнил. Ломаке ехал с письмом в Скотленд-Ярд. Ну, ты же знаешь Джорджа... Бандл кивнула. Она очень хорошо знала члена Кабинета министров, бессменного государственного секретаря Ее Величества по иностранным делам Джорджа Ломакса, которого мало кто любил из-за его дурной привычки цитировать в разговоре собственные парламентские речи. За свои выпученные глаза и налитое кровью апоплексическое лицо он получил кличку ?Индюк?, которую чаще и охотнее других употреблял его личный секретарь Билл Эверсли. - Скажи, папа, а что говорил Индюк о смерти Джералда Уэйда? - Ничего. Вообще даже не заикался. Между прочим, мог хотя бы посочувствовать. Бандл задумалась. Она пыталась точно вспомнить ту фразу из письма, которое она отослала Лорен Уэйд, и все гадала, как выглядит эта девушка, кто она такая? Почему Джералд Уэйд был к ней так привязан? Чем больше она над этим размышляла, тем яснее ей становилось, что это послание мало походило на обычное письмо брата к сестре. - Ты, кажется, говорил, что эта девица Уэйд - сводная сестра Джерри? - спросила она вдруг. - Да. Строго говоря, я думаю, она вообще не сестра. - Но ее фамилия - Уэйд? - Да, но она не родная дочь старого Уэйда. Я же рассказывал тебе, он бежал с чужой женой, которая была замужем за настоящим разбойником. Думаю, суд был бы на стороне отца и не позволил бы сменить фамилию ребенка, но отец не очень настаивал на своих правах. А Уэйд очень любил девочку и решил непременно дать ей свое имя. - Понятно, - медленно проговорила Бандл. - Это кое-что проясняет. - Проясняет? Что? - Кое-какие загадочные фразы из письма. - Судя по разговорам, она премиленькая, - сказал вдруг лорд Кейтерэм. Бандл, ломая голову над этой историей, поднялась к себе. Она наметила план действий: сначала нужно отыскать Джимми Тесиджера, тут ей поможет Билл. Ронни Деверукс был его приятелем, а если Джимми Тесиджер дружил с Ронни, то вполне вероятно, что и Билл его знает. Затем эта девушка, Лорен Уэйд. Может, у нее удастся что-нибудь выяснить про эти загадочные Семь Циферблатов. Наверняка Джерри Уэйд ей об этом рассказывал, а в письме уговаривает про все забыть. Неспроста. Глава 7 Утренний визит Разыскать Билла оказалось не так-то просто. На следующее же утро Бандл поехала в город. На этот раз обошлось без приключений. Билл страшно обрадовался ее звонку и сразу пригласил на обед, на чай, на ужин и на танцы. Бандл вежливо отказалась. - Через пару дней я приеду в Лондон побездельничать вместе с тобой, но сейчас у меня есть дело. - Какая скука! - воскликнул Билл. - Что ты, совсем наоборот. Билл, ты знаешь человека по имени Джимми Тесиджер? - Конечно. И ты его знаешь. - Да нет. - Не может быть. Старину Джимми знает каждый. - Прости, но я не совсем каждый, - резонно заметила Бандл. - Но ты должна знать Джимми. Этакий розовощекий, приятный малый. Немного туповат на вид, но на самом деле у него в голове серого вещества не меньше, чем, например, у меня. - Да что ты? И как же у него шея не свернется от такой тяжести? - Что означает сей сарказм? - Какой там сарказм! Просто дурацкая шутка, не обращай внимания. А чем занимается Джимми Тесиджер? - Что ты имеешь в виду? - Неужели с этими своими иностранцами ты разучился понимать родной язык? - А, ясно, ты спрашиваешь, есть ли у него работа? Да нет, он просто так болтается. Да и зачем ему работа? - А что, денег у него еще больше, чем серого вещества? - Да нет... Я же только что тебе сказал, что он умнее, чем кажется. Бандл замолчала. Она все больше сомневалась в том, что узнает что-нибудь дельное про незнакомого ей розовощекого пижона. Однако именно его имя назвал умирающий. И вдруг Билл как бы в ответ на ее мысли сказал: - ..И Ронни всегда считал его умным малым. Ты знаешь Ронни Деверукса? Тесиджер - его самый близкий друг. - Ронни... Бандл в нерешительности замолчала. Ясно, что Билл ничего не знает о смерти Ронни. Еще утром она очень удивилась, не обнаружив в газетах сообщения о вчерашней трагедии. Без сомнения, такую сенсацию репортеры пропустить не могли. Скорее всего, полиция по какой-то причине не предает эту историю огласке. А Билл продолжал: - Я целую вечность не видел Ронни - с тех самых выходных. Помнишь, когда произошел несчастный случай с беднягой Уэйдом. - Он помолчал, а потом добавил: - Чертовски глупо тогда вышло. Ты, конечно, слышала? Эй, Бандл, алло! - Да-да, я слушаю. - Ты все молчишь и молчишь. Я уж решил, что нас разъединили. - Да нет, просто я кое-что обдумываю. Сказать Биллу о смерти Ронни? Нет о таких вещах о таких вещах по телефону не сообщают. Надо с ним поскорее встретиться, а пока... - Билл! - Алло. - Давай завтра поужинаем вместе. - Отлично, а потом потанцуем. Мне надо многое тебе рассказать. Честно говоря, у меня большие неприятности.., чертовское невезение... - Расскажешь завтра, хорошо? - не очень вежливо оборвала его Бандл. - А пока скажи мне адрес Джимми Тесиджера. - Джимми Тесиджера? - Да. - Он снимает квартиру на Джермин-стрит... Прости, я сказал Джермин-стрит? - Билл, заставь свое серое вещество работать, сосредоточься. - Да, Джермин-стрит. Подожди, я найду номер дома. - Последовала пауза. - Эй, ты слушаешь? - Очень внимательно, - С этим чертовым телефоном никогда не знаешь... Номер дома сто три. Запомнила? - Сто три. Спасибо, Билл. - Послушай, а зачем тебе его адрес? Ты же говоришь, что не знакома с ним. - Ну и что - через полчаса познакомлюсь. - Так ты собираешься поехать к нему на квартиру? - Вы угадали, дорогой мистер Холмс. - Но послушай.., он, наверно, еще не встал. - Не встал? - А зачем ему вставать так рано, если не надо идти на службу? Сама подумай. Ты даже представить себе не можешь, каково это - ровно в одиннадцать являться на работу. Если я чуть-чуть задерживаюсь. Индюк поднимает такой шум... Знала бы ты, какая у меня собачья жизнь... - Вот завтра все мне и расскажешь, - торопливо перебила его Бандл. Бросив трубку, она стала думать, что делать дальше. Она взглянула на часы; без двадцати пяти двенадцать. Хоть Билл и уверял, что его друг в такую рань не встает, она надеялась, что мистер Тесиджер уже в состоянии принять ее. Бандл села в такси и отправилась в дом 103 по Джермин-стрит. Дверь открыл безупречного вида камердинер, из тех, что служат только у безупречных господ. Такое невозмутимое вежливое лицо не часто встретишь и в лучших лондонских домах. - Прошу вас, следуйте за мной, мадам. Он повел ее наверх в очень уютную приемную с огромными кожаными креслами. В одном из них утопала миниатюрная белокурая девушка в черном, помоложе Бандл. - Как вас представить, мадам? - Меня не надо представлять, - ответила Бандл. - Я хочу видеть мистера Тесиджера по неотложному делу. Камердинер важно поклонился и вышел, бесшумно притворив за собой дверь. В комнате воцарилась тишина. - Славное утро, - робко заметила белокурая незнакомка. - Да, лучше не бывает, - согласилась Бандл. Опять наступила тишина. - Я выехала сегодня рано - из пригорода, - Бандл попыталась поддержать разговор, - и боялась, что попаду в этот мерзкий туман. Но мне повезло. - Да, - ответила девушка, - сегодня тумана не было. - И добавила: - А я тоже приехала из загорода. Бандл повнимательнее разглядела посетительницу, которая оказалась здесь так некстати. И поскольку она привыкла сразу брать быка за рога, то стала обдумывать, как бы избавиться от этой гостьи - нельзя же обсуждать столь важное дело при посторонних. Но, приглядевшись к девушке, она передумала. Неужели она? Да, глубокий траур, даже чулки черные... Конечно, есть риск попасть впросак.., но Бандл, собравшись с духом, все же спросила: - Послушайте.., вы случайно не Лорен Уэйд? Девушка широко раскрыла глаза: - Да, как вы догадались? Мы ведь, кажется, никогда не встречались? Бандл кивнула: - Не встречались, хотя вчера я отправила вам письмо. Меня зовут Бандл Брент. - Спасибо, что переслали письмо. Я уже отправила вам ответ - с благодарностью. Но я никак не ожидала встретить вас здесь. - Сейчас все объясню. Вы знали Ронни Деверукса? Лорен кивнула: - Он приезжал ко мне в тот день, когда Джерри... С тех пор он раза два навещал меня. Он был одним из самых близких друзей Джерри. - Знаю. Так вот, он умер. От неожиданности Лорен приоткрыла рот. - Умер? Такой на вид здоровый... Бандл постаралась предельно коротко описать вчерашние события. На лице Лорен появилось выражение ужаса. - Значит, это правда. Это правда. - Правда что? - То, о чем я подумала, о чем я думаю все эти дни. Джералд умер не своей смертью. Его убили. - Но почему вы Так решили? - Джерри совсем ни к чему было принимать снотворное. - Она грустно усмехнулась. - У него и так был крепкий сон. Даже слишком. Мне всегда казалось это немного странным... И ему тоже, я знаю. - Вы о ком? - О Ронни. Теперь и он убит. - Она помолчала. - Из-за него я сюда и приехала. Прочитав письмо Джерри, я сразу попыталась связаться с Ронни, но мне сказали, что его нет. Тогда я решила встретиться с Джимми, ведь он тоже дружил с Ронни. Я надеялась, что он посоветует, как мне быть. - Вы говорите о... - Бандл помедлила, - о Семи Циферблатах? Лорен кивнула. - Видите ли... - начала она, но в этот момент в комнату вошел Джимми Тесиджер. Глава 8 Джимми принимает гостей Вернемся минут на двадцать назад, к тому моменту, когда Джимми Тесиджер услышал сквозь сон знакомый голос, произносивший совершенно непонятные слова. Он попытался вникнуть, впрочем, безуспешно, и, зевнув, повернулся на другой бок. - Молодая леди, сэр, просит принять ее. Голос был очень настойчивым, и Джимми, смирившись с неизбежным, открыл глаза и сонно пробормотал: - Ну-ка, Стивенс, повторите еще раз. - Молодая леди просит принять ее. - О, Господи! - Джимми попытался сосредоточиться. - Зачем? - Не могу сказать, сэр. - Ну, конечно, откуда вам знать. - Он немного подумал и повторил: - Полагаю, вам это неоткуда знать. Стивенс наклонился и взял поднос, стоявший у кровати. - Я принесу вам горячего чаю, сэр. Этот остыл. - Вы считаете, что я должен встать и.., э-э.., принять леди? Стивенс промолчал, но вид его был достаточно красноречив. - Ну хорошо. Придется принять, ничего не поделаешь. Она не назвалась? - Нет, сэр. - Хм-м, а что, если это моя тетя Джемайма? Если она, то черта с два я встану в такую рань. - Эта леди, сэр, не может быть ничьей тетей. Разве что у нее имеются старшие братья или сестры, успевшие завести детей. - Значит, молодая и хорошенькая.., и кто она, по-вашему? - Молодая леди, сэр, безусловно, comme il rant , если мне будет позволено употребить это выражение. - Будет позволено, - милостиво разрешил Джимми. - У вас очень хорошее французское произношение, Стивенс. Гораздо лучше, чем у меня. - Мне очень приятно слышать это, сэр. Недавно я закончил заочные курсы французского языка. - Неужели? Стивенс, вы удивительный человек. Камердинер снисходительно улыбнулся и вышел из комнаты, а Джимми все пытался вспомнить имена молодых, хорошеньких, ?безусловно, comme il fant? девушек, которые могли бы явиться к нему в такую рань. Стивенс вернулся с горячим чаем и, отхлебывая его маленькими глотками, приятно взбудораженный, гадал, что там за гостья. - Надеюсь, вы дали ей что-нибудь почитать, Стивенс? - Да, сэр, я предложил ей ?Морнинг пост? и ?Панч?. Звонок в дверь заставил его снова выйти из комнаты. Минуты через две он вернулся. - К вам еще одна молодая леди, сэр. - Что?! - Джимми поперхнулся. - Еще одна молодая леди. Отказывается назвать себя, но говорит, что у нее очень важное дело. Джимми уставился на него: - Чертовски странно, Стивенс, чертовски странно.., а когда я вернулся? - Около пяти утра, сэр. - А как я.., э-э.., как я выглядел? - Немного навеселе, сэр, не более того. С большим чувством распевали ?Правь, Британия!?. - Странно! Распевал гимн? Да, в трезвом виде я на такое не способен. Видимо, излишек спиртного пробудил в моей душе патриотизм. Помнится, мы что-то отмечали в забегаловке под названием ?Салат и горчица?. Должен признаться, не совсем приличное заведение... - Джимми помолчал. - Интересно... - Да, сэр? - Интересно, может, я под влиянием алкоголя дал ненароком объявление в газету? Что мне требуется сиделка или, ну я не знаю... Стивенс кашлянул. - Две девушки сразу. Странно... Впредь я буду проявлять осмотрительность, проходя мимо ?Салата и горчицы?... Отличное слово ?осмотрительность?. Оно попалось мне недавно, когда я разгадывал кроссворд, замечательное слово. Говоря все это, Джимми быстро приводил себя в порядок. И через десять минут он уже готов был предстать перед гостьями. Первой, кого он увидел, открыв дверь гостиной, была совершенно незнакомая ему темноволосая стройная девушка. Она стояла, прислонившись к камину. Потом он взглянул на большое кожаное кресло, и его сердце учащенно забилось. Лорен! Она поднялась и нервно заговорила: - Должно быть, вы очень удивлены. Но мне необходимо было увидеться с вами. Я сейчас все объясню. А это леди Эйлин Брент. - Бандл, так меня все называют. Возможно, вы слышали обо мне от Билла Эверсли. - Да, конечно, слышал, - подтвердил Джимми, пытаясь овладеть ситуацией. - Садитесь, пожалуйста. Может быть, коктейль или еще чего-нибудь... Но девушки отказались. - По правде сказать, я только что проснулся. - Билл предупреждал меня, - заметила Бандл. - Я сказала, что собираюсь зайти к вам, он уверял, что вряд ли вы подниметесь к этому часу. - Но я, как видите, поднялся, - утешил ее Джимми. - Я насчет Джерри, - сказала Лорен. - А теперь еще и Ронни... - Что значит - теперь еще и Ронни? - Его вчера убили. - Что?! - вскричал Джимми. Бандл повторила свой рассказ, Джимми слушал как в полусне. - Старина Ронни убит, - пробормотал он. - Что за чертовщина! - Он присел на край стула, немного подумал и затем спокойным, ровным голосом произнес: - Полагаю, я должен вам кое-что рассказать. - Ну, - подбодрила его Бандл. - Это было в день смерти Джерри Уэйда. Когда мы ехали к вам, - он кивнул в сторону Лорен, - Ронни собирался что-то сообщить мне, но потом передумал, сказал, что не может, поскольку связан обещанием. - Связан обещанием... - задумчиво повторила Лорен. - Так он и сказал. Естественно, после этого я не стал настаивать. Но он вел себя как-то странно, очень странно. У меня создалось впечатление, что он подозревает что-то неладное. Я думал, он скажет об этом доктору, но ничего подобного - даже не намекнул. Тогда я решил, что ошибся. А потом, после всех свидетельских показаний и дознания дело показалось предельно ясным. Так что счел свои подозрения чистым вздором. - Но сейчас-то вы верите, что Ронни было о чем рассказать? - Вот об этом я и думаю. Ведь никто из нас с тех пор не видел Ронни. Мне кажется, он решил сам во всем разобраться, узнать правду о смерти Джерри. И узнал. Именно поэтому его и застрелили. Умирая, он пытался что-то передать мне, но успел выговорить только эти два слова. - Семь Циферблатов, - проговорила Бандл. - Семь Циферблатов, - мрачно повторил Джимми. - Во всяком случае, есть с чего начать. Бандл повернулась к Лорен: - Вы собирались рассказать мне о... - Да, прежде всего о письме. - Она обратилась к Джимми: - Джерри оставил письмо. Леди Эйлин... - Бандл. - Бандл нашла его. - Лорен вкратце рассказала про письмо. Джимми слушал с большим интересом - он не знал о существовании письма. Лорен достала его из сумочки и передала Джимми. Тот, внимательно его прочитав, взглянул на Лорен: - Тут нам не обойтись без вашей помощи. О чем просил забыть вас Джерри? Лорен растерялась, потом нахмурила брови: - Теперь трудно все точно вспомнить. Однажды я по ошибке вскрыла письмо Джерри. Помнится, оно было написано на дешевой бумаге, корявым почерком и страшно безграмотно. Наверху был указан адрес, какая-то улица в районе Семи Циферблатов. Я поняла, что письмо адресовано не мне, и, не читая, вложила его обратно в конверт. - В самом деле? - мягко переспросил Джимми. Лорен впервые улыбнулась: - Я знаю, о чем вы подумали. Конечно, все женщины любопытны. Но мне показалось, что там не было ничего интересного. Перечень каких-то имен и дат. - Имена и даты... - задумчиво повторил Джимми. - Мне показалось, что Джерри не придал этому большого значения, - продолжала Лорен. - Он только засмеялся и спросил, слышала ли я что-нибудь о мафии. А потом сказал, что было бы странно, если бы в Англии появилось нечто похожее на мафию. Что, мол, в Англии тайная организация не приживется. Наши преступники, так сказал Джерри, начисто лишены воображения. Джимми даже присвистнул: - Я начинаю думать, что в этом районе - штаб-квартира какой-то тайной организации. Джерри написал вам, что вначале считал это просто розыгрышем. Но оказалось, что дело совсем нешуточное. И вот еще: он настойчиво просил вас забыть разговор о ?Семи Циферблатах?. Он боялся, что, если члены этой организации узнают, что вам стало известно об их существовании, вам несдобровать. Джерри ужасно беспокоился за вас. - Он помолчал и спокойно добавил: - Нам всем несдобровать, если мы и дальше будем заниматься этим делом. - Что значит если? - возмутилась Бандл. - Я имею в виду вас и Лорен. Я - другое дело. Бедняга Ронни был моим другом. - Он взгля

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору