Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Инспектор Баттл 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
ского салона. Энтони покорно направил лодку к берегу, - А что же остается мне? - грустно спросил он. - Я отказываюсь быть третьим лишним. Хотя на берегу я вижу детей. - Будьте с ними осторожны, не то они привяжутся к вам. - Я люблю детей, - сообщил Энтони. - Я мог бы научить их одной занимательной игре. - Потом не жалуйтесь, что я не предупреждала вас. Оставив Бандл с Биллом, Энтони направился в ту сторону, откуда доносились пронзительные крики. Он был встречен приветственными возгласами. - Вы будете играть в индейцев? - сурово спросила его Гугл. - Если хотите, с удовольствием, - ответил Энтони. - Сейчас я закричу, как будто вы скальпировали меня. Слушайте! - И он заорал. - Неплохо, - неохотно одобрила Винкль. - Еще раз. Энтони заорал так, что кровь стыла в жилах. И в следующую минуту игра была в полном разгаре. Примерно час спустя Энтони вытер со лба пот и начал догадываться о причинах мигрени, мучившей мадемуазель. Он был бы рад услышать о том, что эта леди наконец выздоровела. Дети считали его уже своим, он предложил им пойти пить чай в классную комнату. - И там вы расскажете нам о том человеке, которого вы видели повешенным, - сказала Гугл. - Вы говорили, что у вас есть веревка, да? - спросила Винкль. - Она лежит в чемодане, - серьезно ответил Энтони. - Но потом я дам вам каждой по куску. Винкль немедленно издала индейский клич радости. - Ну ладно, пошли, - распорядилась Винкль. - Вы же хотели чаю. Или уже забыли? Энтони подумал, что ничто не освободит его от данного обещания и придется где-то найти веревку. Гугл и Винкль с воинственным видом направились к дому. Энтони постоял некоторое время, глядя им вслед, и вдруг он заметил человека, быстро идущего через парк. Это был тот самый чернобородый незнакомец, которого он встретил утром. Пока он колебался, стоит ли догонять его, из-за деревьев появился мистер Хирам Фиш и подошел к Энтони. - Вы хорошо провели время, мистер Фиш? - спросил Энтони. - Да, благодарю вас. Однако это утверждение противоречило внешнему виду мистера Фиша. Его лицо раскраснелось, и он тяжело дышал, словно после бега Он вытащил из кармана часы и посмотрел на них. - Похоже, - начал он, - по вашим британским обычаям настало время послеполуденного чая. С щелчком закрыв часы, мистер Фиш быстро удалился в сторону дома. Энтони же остался стоять, погруженный в свои мысли, пока рядом не возник инспектор Баттл. Ни один звук не выдал его приближения, и можно было подумать, что он материализовался из воздуха. - Откуда вы взялись? - раздраженно спросил Энтони. С обиженным видом Баттл показал на деревья позади них. - Кажется, сегодня самое популярное занятие - прятаться за деревьями. - Вы ошибаетесь, мистер Кейд. - Может быть. Знаете, чем я занимался, Баттл? Я пытался сложить один и два, и пять, и три, чтобы получить четыре. Но ничего не вышло, Баттл, потому, что это невозможно. - Да, нелегко, - согласился детектив. - Вы-то мне и нужны, Баттл. Я бы хотел уехать. Вы позволите? - Это зависит от того, куда вы хотите уехать, - невозмутимо ответил он. - Вам я могу сказать: Я оставлю мои документы на столе. Я хочу съездить в Динар - это замок графини де Бретайль. Хорошо? - Когда вы думаете ехать? - Завтра утром. Я бы вернулся в воскресенье к вечеру. - Понимаю, - многозначительно произнес Баттл. - Что именно? - Я не возражаю, чтобы вы съездили туда, куда вы сказали, но только вы должны обязательно вернуться. - Такие люди, как вы, Баттл, встречаются один на тысячу. Либо у вас на мой счет имеются какие-то необыкновенные фантастические представления, либо вы действительно все понимаете. Что из этого верно? Инспектор Баттл улыбнулся, но не ответил. - Ладно, ладно, - сказал Энтони. - Я понимаю, что вы примете меры предосторожности. Закон будет следовать за мной по пятам. Я согласен. Но должен вам сказать, что я постараюсь все разузнать сам. - Я вам не советую, мистер Кейд. - В мемуарах и таится причина всей этой суеты. Но неужели только в них? Или вам известно больше моего? Баттл снова улыбнулся: - Можете думать и так. Вы производите хорошее впечатление, мистер Кейд. И я хотел бы, чтобы вы помогли мне в этом деле. Любителю и профессионалу следует действовать сообща. У одного - интуиция, у Другого - опыт. - Вы правы, - сказал Энтони, - я и в мыслях не допускаю, что сам мог бы раскрыть тайну этого убийства. - Но у вас есть, наверное, какие-нибудь предположения, мистер Кейд? - Более чем достаточно, но еще больше вопросов. - Например? - Кто займет место убитого Михаила? Ироническая усмешка появилась на лице инспектора Баттла: - Странно, что вы подумали об этом. Михаилу наследует князь Николай Оболович, его двоюродный брат. - А где он сейчас? - спросил Энтони, прикуривая сигарету. - Только не говорите, что не знаете, я все равно не поверю вам. - У нас есть основания думать, что он в Соединенных Штатах. Во всяком случае, до недавнего времени он был там. Вообще-то, его интересуют только деньги. Энтони удивленно присвистнул. - Забавно, - сказал он. - Михаил - в Англии, Николай - в Америке. В обеих странах финансовые группы озабочены тем, чтобы получить нефтяные концессии. Монархистская партия сделала своим кандидатом Михаила, теперь же им придется искать кого-нибудь другого. Это большая неудача для Айзекстайна и компании и мистера Джорджа Ломакса. И это очень хорошо для Уолл-стрит. Я правильно рассуждаю? - Вы недалеки от истины, - согласился инспектор Баттл. - Гм-м! - произнес Энтони. - Могу поклясться: я знаю, зачем вам понадобилось прятаться в кустах. Детектив улыбнулся, но ничего не ответил. - Вся эта международная политика очень захватывает, - сказал Энтони, - но сейчас, к сожалению, я должен вас оставить. У меня назначена встреча в классной комнате... - И он быстро пошел к дому. Тредвелл с важным видом показал ему, как пройти в классную. Энтони постучал в дверь и вошел, встреченный взрывом смеха. Гугл и Винкль мгновенно схватили его и подтащили к мадемуазель. В первый момент Энтони почувствовал сомнения: мадемуазель Брюн оказалась маленькой женщиной средних лет, с желтоватого цвета лицом, белесыми волосами и едва заметными усиками! Она совсем не походила на искательницу приключений. "Надо думать, - сказал Энтони сам себе, - я сделал страшную глупость. Но, с другой стороны, все же следует с ней поговорить". Он был очень любезен с гувернанткой, а она, в свою очередь, была явно польщена тем, что такой очаровательный молодой человек вторгся в ее владения. В тот же вечер, уединившись в своей комнате, Энтони предался размышлениям. "Я ошибся, - говорил он себе, - уже второй раз ошибся. Однако отчаиваться рано". Он долго расхаживал по комнате. - Что за чертовщина? - воскликнул он. Дверь медленно открылась. В следующий момент в комнату проскользнул незнакомый человек и почтительно застыл у двери. Это был крупный, красивый, хорошо сложенный мужчина с широкими, славянскими скулами и мечтательными глазами. - Кто вы такой? - спросил Энтони, пристально глядя на него. Гость ответил на безупречном английском: - Я - Борис Анчукофф. - Слуга князя Михаила? - Да. Я служил у него. Он умер. И теперь я буду вашим слугой. - Очень любезно с вашей стороны, - сказал Энтони. - Но я не нуждаюсь в камердинере. - Теперь вы - мой хозяин. Я буду преданно служить вам. - Да... но... мне не нужен камердинер. К тому же мне это не по средствам. Борис Анчукофф с презрением взглянул на него: - Я не прошу денег. Я служил моему хозяину. Теперь я буду служить вам - пока жив! Приблизившись к Энтони, он опустился на одно колено, взял его руки и положил ее себе на лоб. Затем резко встал и вышел столь же неожиданно, как и вошел. Энтони глядел ему вслед с выражением крайнего изумления на лице. "Странный парень, - тихо сказал он себе. - Верный как пес. Любопытные инстинкты у этих ребят, - он снова принялся ходить по комнате. - Что же, пока еще ничего не понятно", - бормотал он. 17. Полуночное приключение Следствие продолжилось на следующее утро и удовлетворило даже Джорджа Ломакса, интересовавшегося всеми деталями. Инспектор Баттл вместе со следователем, присланным начальником местной полиции, немного развеяли охватившую всех скуку. Энтони уехал. Его отъезд очень порадовал Билла Эверсли. Джордж Ломакс, охваченный страхом, что в его отсутствие что-нибудь может нарушить работу департамента, был просто невыносим. Мисс Оскар и Билл старались всем угодить. Все сколько-нибудь полезное и занимательное было сделано мисс Оскар. Роль же Билла заключалась в том, что он без конца сновал взад и вперед с бесчисленными сообщениями, расшифровывал телеграммы и целый час выслушивал жалобы Джорджа. Он был совершенно истощен, когда субботней ночью отправился спать. Весь день у него практически не было возможности поговорить с Вирджинией, чего ему хотелось больше всего. Теперь же он крепко спал и во сне обрел утешение - ему снилась Вирджиния. Она оказалась в горящем лесу, а он храбро бросился спасать ее. Он вынес ее на руках из огня. Она была без сознания. Он положил ее на траву. Затем отправился на поиски какой-нибудь еды. Почему-то сейчас ему казалось, что важнее всего найти пакет с бутербродами Он встретил Джорджа, который держал в руках столь нужный Биллу пакет. Но вместо того чтобы отдать его Биллу, он начал диктовать ему текст телеграммы. Потом они очутились рядом с входом в церковь, с минуты на минуту должна была появиться Вирджиния и обвенчаться с Биллом. Какой ужас! Он был в пижаме! Ему надо было мчаться домой, чтобы надеть приличествующий случаю костюм. Он вскочил в автомобиль, но мотор никак не заводился. В баке не было бензина. Билл уже был близок к отчаянию. И в этот момент подъехал автобус и из него вышла Вирджиния под руку с лысоголовым бароном. Она была восхитительна! На ней было изысканнейшее серое платье. Она подошла к нему и ласково потрясла его за плечи. "Билл, - сказала она, - мой милый Билл - Она взяла его крепче. - Билл, - повторила она, - проснитесь. Ну, проснитесь же!" Пораженный Билл открыл глаза. Он находился в своей спальне в Чимнизе. Но героиня его снова была рядом с ним. Вирджиния склонилась над ним и повторила: - Билл, проснитесь. Проснитесь же наконец. - Привет, - сказал Билл, приподнимаясь в постели. - Что случилось? Вирджиния облегченно вздохнула: - Слава Богу! Я уже начала думать, что вы никогда не проснетесь. Я трясла вас и трясла. Вы действительно проснулись? - Кажется да, - неуверенно ответил Билл. - Вы страшный соня! - продолжала Вирджиния - У меня даже руки заболели, пока я будила вас. - Пожалуйста, не говорите так, - с достоинством произнес Билл - И вообще, Вирджиния, я считаю, что вы ведете себя не так, как подобает молодой вдове. - Не будьте идиотом, Билл. Происходят довольно странные вещи. - Какие именно? - Разные. Например, в зале заседаний. Мне послышалось, что где-то хлопнула дверь, и я спустилась посмотреть. Я прошла по коридору до зала и заглянула в узкую щель в двери. Я не могла увидеть многого, но и то, что я заметила, удивило меня. А потом вдруг я почувствовала чье-то присутствие. Я обернулась, рядом стоял красивый, крупный и сильный мужчина. Но я знаю, что вы самый красивый и сильный, и поэтому я пришла разбудить вас. Но это оказалось довольно трудно. - Ну хорошо, - сказал Билл, - и что вы хотите, чтобы я сделал? Я должен встать и заняться этими ворами? Вирджиния наморщила лоб: - Я не уверена, что они - воры. Билл, все это очень странно. Давайте не будем тратить время на болтовню. Вставайте! Билл покорно вылез из кровати: - Подождите, пока я найду свои ботинки. Как бы я ни был силен, я не пойду босой драться с преступниками. - Мне очень нравится ваша пижама, - сказала Вирджиния. - Яркая, но не настолько, чтобы быть вульгарной. - Если мы уж начали о пижаме, то давайте поговорим и о вашей, - предложил Билл. - Что это на вас такое симпатичное зеленое?.. Я не знаю, как и назвать. - Неглиже, - ответила Вирджиния. - Я рада, что вы ведете столь невинный образ жизни, что даже не знаете таких слов. - Я не веду! - с негодованием возразил Билл. - Вас выдают факты. Вы - прелесть, Билл, и я люблю вас. Я даже скажу вам, что завтра, около десяти утра - вполне подходящее время для скромного проявления чувств - я поцелую вас. - Я всегда думал, что такие вещи лучше делать тогда, когда о них говорят, - заметил Билл. - Сейчас у нас есть другое занятие, - ответила Вирджиния. - Если вы не собираетесь надевать противогаз или еще что-нибудь в этом роде, то можно идти. - Я готов, - сказал Билл. Он влез в красный шелковый халат и поднял с пола кочергу. - Другого оружия нет, - сообщил он. Они прошли коридор и спустились по широкой лестнице. Внизу Вирджиния нахмурилась: - Билл, вы нарочно надели эти башмаки, чтобы все вас слышали? - Что же теперь делать? - Придется их снять, - твердо сказала Вирджиния. Билл застонал. - Вы можете нести их в руках. Я бы хотела посмотреть, что делается в зале заседаний. Билл, все это ужасно таинственно. Зачем понадобилось грабителям брать старинные доспехи? - Я думаю, они не смогут все забрать. Вирджиния недоуменно пожала плечами: - Какой смысл красть рыцарские доспехи? Ведь в Чимнизе полно ценностей, которые украсть куда легче. - Сколько их там? - спросил Билл, сжимая в руке кочергу. - Я не смогла разглядеть всех. Вы же знаете, какие здесь замочные скважины. К тому же, там очень слабый свет. - Надо полагать, они скоро выйдут оттуда, - с надеждой сказал Билл. Он присел на ступеньку и снял туфли. Затем, держа их в руках, направился к залу. Вирджиния следовала за ним. Они подошли вплотную к массивной, дубовой двери. Все было тихо. Вдруг сквозь замочную скважину пробился свет и Вирджиния схватила Билла за руку. Билл опустился на колени и заглянул в скважину. Место действия не попадало в поле его зрения. Билл слегка нажал на дверь, она приоткрылась, но и теперь он мог видеть немногим больше. Неизвестные стояли у стены под портретом кисти Гольбейна и что-то делали с доспехами. Биллу показалось, что их двое, но он не был уверен в этом. Рядом лежал включенный карманный фонарь, но свет падал в сторону от них. Внезапно одна из фигур прошла по освещенному месту, но так быстро, что Билл не успел разглядеть ее. Минуту спустя фигура прошла обратно, и затем раздался непонятный звук. Он повторился. Он был похож на слабое постукивание по дереву. Билл резко распрямился. - Что случилось? - прошептала Вирджиния. - Ничего. Просто неудобно. Я думаю, не стоит больше наблюдать за ними, и потом, мы же не знаем, что они задумали. Я войду туда и попробую справиться с ними. Он надел туфли и крепко сжал ручку кочерги: - Послушайте, Вирджиния. Мы откроем дверь как можно тише. Вы знаете, где выключатель? - Да, сразу за дверью. - Вряд ли их больше, чем двое. Может быть, там даже один человек. Я осторожно войду, и, как только я скажу-"Вперед!", вы включите свет. Вы все поняли? - Абсолютно. - И ни в коем случае не кричите и ничего не бойтесь. Я не допущу, чтобы с вами что-нибудь случилось! - О, вы мой герой, Билл, - приглушенным голосом сказала Вирджиния. Билл с подозрением взглянул на нее и взялся за дверную ручку. Он предчувствовал, что выдержит испытание. Очень мягко он нажал на ручку. Она поддалась, и дверь раскрылась. Билл и Вирджиния бесшумно проскользнули в комнату. В дальнем ее конце на полу лежал карманный фонарик. В стороне был виден силуэт человека, который стоял на стуле спиной к Биллу и простукивал панель. Под ногами Билла скрипнул паркет, человек резко обернулся, соскочил со стула и, схватив фонарь, направил его на вошедших. На мгновение они ослепли, но Билл не растерялся. "Вперед!" - приказал он Вирджинии и метнулся к незнакомцу. Вирджиния повернула выключатель, но люстра почему-то была очень тусклой и едва осветила зал. Вирджиния слышала, как Билл разразился проклятиями. В следующую минуту комната наполнилась звуками потасовки. Дерущиеся задели фонарь, и он погас. В полумраке шла отчаянная борьба, и Вирджиния раздумывала, как бы помочь Биллу. Был ли в комнате кто-то еще, кроме человека, простукивавшего панель? Может быть, ей показалось, что мимо нее кто-то крадется? Вирджиния почувствовала, как ее сковывает страх. Она совершенно не знала, что делать. Она решила не отходить от двери, чтобы никто не мог выйти из комнаты. В следующий момент она забыла указания Билла и закричала, призывая на помощь. Она услышала, как наверху открылась дверь и внезапно вспыхнувший свет озарил лестницу. Если бы Билл смог удержать своего противника до тех пор пока подоспеет помощь! Но в ту же минуту борьба вступила в финальную стадию Должно быть, противники задели рыцарские латы, и они упали на пол с оглушительным грохотом. Вирджиния различила фигуру, метнувшуюся к окну, и услышала чертыхания Билла. Он пытался освободиться от частей металлического костюма, в которых запутался. Вирджиния покинула свой пост и стремительно бросилась к окну, но опоздала. Неизвестный не стал ее дожидаться, а выпрыгнул на террасу и скрылся за углом дома. Вирджиния последовала за ним. Она была молода и неплохо развита физически. Она повернула за угол и почти сразу же наткнулась на кого-то, кто вышел на террасу через боковую дверь. Это был мистер Хирам П. Фиш. - О! Да это леди! - воскликнул он. - Прошу прощения, миссис Ривел Я хотел помочь вам, но похоже, что этот головорез успел сбежать. - Он только что был здесь, - сказала Вирджиния, переводя дыхание - Неужели мы не поикаем его? Но ей было уже ясно, что она опоздала. Неизвестный был в парке, а искать его там в темную, безлунную ночь не имело смысла. Она вернулась в зал заседаний. Мистер Фиш, шедший рядом, принялся монотонно рассуждать о привычках воров, которые, как он считал, ему хорошо известны. В зале уже были лорд Катерхэм и Бандл вместе с несколькими напуганными слугами. - Что случилось? - осведомилась Бандл. - Грабители? А что вы, Вирджиния, делаете с мистером Фишем? Совершаете полуночную прогулку? Вирджиния рассказала о происшедших событиях. - Какие ужасные страсти здесь происходят! - прокомментировала Бандл. - Просто какие-то нашествия убийц и воров в этот уик-энд! А почему горит только половина люстры? Вскоре эта тайна разъяснилась. Часть лампочек были выкручены из нее и лежали у стены. Встав на стремянку, Тредвелл ввернул их, и комнату залил яркий свет. - Если я не ошибаюсь, - печально сказал лорд Катерхэм, озираясь, - недавно в этой комнате произошли какие-то бурные события. Замечание было вполне справедливо. Все, что можно, было сдвинуто или перевернуто. Пол был усеян обломками стульев, осколками фарфора и рыцарскими латами. - Сколько их было? - спросила Бандл. - Похоже, здесь устроили настоящее побоище. - По-моему, только один человек, - ответила Вирджиния. Говоря так, она испытывала определенные колебания. Без сомнения, только один человек - мужчина - выскочил в окно. Но, пока она преследовала его, второй, если он был здесь,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору