Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Инспектор Баттл 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
куда лучше моего. - Вирджиния, это не то... Этот молодой человек канадец по фамилии Макграт... - "Канадец шотландского происхождения", - отвечает она, проявляя способности к дедукции. - Скорее всего, он не вполне готов к приему в высшем английском обществе. Мне хотелось бы, чтобы он по достоинству оценил манеры и обаяние настоящей английской леди. - Вы имеете в виду меня? - Именно. - Почему? - Не понял. - Я говорю почему? Ведь вы не станете разыскивать настоящую английскую леди для каждого канадского бродяги, который сходит на английский берег! Что здесь кроется? Попросту говоря, что вы хотите из этого извлечь? - Вирджиния, я не понимаю, почему вам это интересно? - Может быть, я не смогу очаровать кого бы то ни было, если не буду знать всего до конца. - Вирджиния, ну разве так можно! Могут подумать... - И пусть себе думают! Джордж, давайте-ка поподробнее. - Вирджиния, дорогая, это дело некоторым образом слегка касается одной центрально-европейской страны. По некоторым причинам - не стоит говорить о них - нам важно, чтобы этот мистер, как его... Макграт, осознал, что реставрация монархии в Герцословакии - это необходимое условие сохранения мира в Европе. - Насчет мира в Европе - это все вздор, - спокойно сказала Вирджиния. - Но я всегда за монархию, особенно для такого живописного народа, как герцословаки. Итак, вы готовите нового короля для Герцословакии, не так ли? Кто же он? Джордж медлил, но не мог придумать, как уклониться от ответа. Разговор пошел совсем не так, как он планировал. Он собирался использовать Вирджинию как послушное орудие, беспрекословно подчиняющееся его воле и не задающее неуместных вопросов. Но вышло иначе. Кажется, Вирджиния вознамерилась узнать все, а именно этого Джордж, вообще сомневающийся в женской осторожности, любой ценой старался избежать. Он совершил ошибку: Вирджиния совсем не подходила для этой роли. Она, пожалуй, может доставить немало хлопот. Ее рассказ о разговоре с шантажистом внушил ему самые серьезные опасения. Очень уж она ненадежна и не умеет относиться серьезно к серьезным делам! - Князь Михаил Оболович, - ответил он, так как Вирджиния все еще ждала ответа на свой вопрос. - И, пожалуйста, давайте оставим эту тему. - Джордж, не говорите глупостей. В газетах полно заметок и статей, до небес превозносящих династию Оболовичей и говорящих об убитом Николае IV в таких выражениях, будто он чуть ли не святой или герой, а не заурядный глупец, облапошенный третьесортной актрисой. Джордж вздрогнул. Он понял совершенно ясно, что совершил ошибку, рассчитывая на помощь Вирджинии. Нужно срочно вывести ее из игры. - Вы правы, Вирджиния, - поспешно сказал он, вставая и собираясь попрощаться. - Мне не следовало обращаться к вам с этим предложением. Но в герцословацком кризисе мы не хотели бы оказаться в конфронтации с доминионами. А этот Макграт имеет определенное влияние в журналистских кругах. Я полагал, что если бы вы, с вашей приверженностью к монархизму и с вашим знанием этой страны, встретили его, это было бы совсем неплохо. - Дело только в этом, да? - Да! И должен сказать, что вам совершенно не обязательно обольщать его. Вирджиния посмотрела на него и засмеялась: - Джордж! Вы плохой лжец! - Вирджиния! - Да-да! С вашим-то опытом я, пожалуй, смогла бы управиться и получше - так, чтобы мне поверили! Бедный Джордж! Я ведь все сама разузнаю! Можете не сомневаться. Тайна мистера Макграта! Не удивлюсь, если дело прояснится в этот же уик-энд в Чимнизе. - В Чимнизе? Вы собираетесь в Чимниз? Джордж не сумел скрыть своего смятения. Он еще надеялся успеть к лорду Катерхэму и помешать ее приглашению. - Утром позвонила Бандл и пригласила меня. Джордж сделал последнюю попытку. - Боюсь, там будет скучно... - сказал он. - Не в вашем вкусе, Вирджиния. - Бедный Джордж, отчего вы сразу не сказали правду и не доверились мне? Еще ведь не поздно. Джордж взял ее за руку и вяло отпустил. - Я сказал правду, - холодно ответил он и даже не покраснел. - Уже лучше, - одобрительно сказала Вирджиния. - Но все еще недостаточно хорошо. Смелее, Джордж! Я буду в Чимнизе со всем своим обаянием. Жизнь вдруг стала такой забавной. Сперва - шантажист, а теперь - Джордж со своими дипломатическими проблемами. Скажет ли он всю правду прекрасной женщине, которая столь искренне просит его о доверии? Нет! Он не откроет ничего до самой последней главы. Прощайте, Джордж. Ну, хоть один ласковый взгляд на прощание, ну? Нет? Ах, Джордж, дорогой, ну не дуйтесь так! Как только Джордж вышел и громко хлопнул входной дверью, Вирджиния поспешила к телефону. Она набрала номер и попросила позвать леди Эйлин Брент: - Это вы, Бандл? Завтра я буду в Чимнизе. Что? Скучно? Нет-нет. Вы же знаете, я боюсь только диких лошадей. До встречи! 7. Мистер Макграт не принимает приглашения Письма исчезли! Ничего не поделаешь. Оставалось принять это исчезновение как свершившийся факт. Энтони вполне отдавал себе отчет в том, что преследовать Джузеппе в лабиринте коридоров отеля "Блиц" - дело совершенно безнадежное. Поднялся бы ненужный шум, и в любом случае погоня не привела бы к успеху. Энтони пришел к заключению, что Джузеппе принял завернутую пачку писем за мемуары. Видимо, обнаружив свою ошибку, он предпримет новую попытку завладеть мемуарами. И к этой попытке Энтони решил тщательно подготовиться. Другой план состоял в том, чтобы дать в газеты осторожное объявление и таким образом попытаться вернуть письма. Полагая, что Джузеппе является агентом Братства Багровой Руки или, что представлялось Энтони более вероятным, агентом партии монархистов, можно сделать вывод, что письма ни для тех, ни для других не представляют никакого интереса. И, вероятно, у Энтони есть некоторые шансы выкупить их за небольшую сумму. С такими мыслями Энтони снова лег и спокойно проспал до самого утра. Он не мог себе представить, чтобы Джузеппе в эту же ночь совершил вторую попытку. Энтони проснулся с готовым планом действий в голове. Он плотно позавтракал, просмотрел утренние газеты, которые пестрели сообщениями об открытии нефтяных месторождений в Герцословакии, а затем побеседовал с управляющим отеля. И не был бы он Энтони Кейдом, обладающим способностью не сворачивать с избранного пути, если бы не выведал у управляющего все, что его интересовало. Управляющий, изысканно вежливый француз, принял его в своем кабинете: - Я так понимаю, вы хотели видеть меня, мистер... э-э... Макграт? - Да. Я прибыл к вам в отель вчера днем. За обедом в номере меня обслуживал стюард по имени Джузеппе. - Энтони сделал паузу. - Осмелюсь заметить, у нас служит стюард с таким именем, - равнодушно подтвердил управляющий. - Меня поразило кое-что в его поведении, но сперва я не придал этому значения. А потом, ночью, меня разбудил шорох в комнате. Я включил свет и обнаружил этого самого Джузеппе роющимся в моем чемодане. Равнодушие управляющего мгновенно улетучилось. - Но я ничего не слышал об этом! - воскликнул он, - Почему мне раньше ничего не сказали? - У меня с ним произошла короткая схватка, - кстати, у него был нож. В конце концов ему удалось сбежать через окно. - Что же вы предприняли дальше, мистер Макграт? - Я проверил содержимое своего чемодана. - Что-нибудь пропало? - Ничего ценного, - медленно сказал Энтони. Со вздохом облегчения управляющий откинулся на спинку стула. - Я рад, что все обошлось! - заключил он. - Но позвольте заметить, мистер Макграт, что ваше отношение ко всему этому я не вполне понимаю. Вы не сделали попытку поднять тревогу? Догнать вора? Энтони пожал плечами: - Как я уже говорил, он ничего такого не взял. Я, конечно, понимаю, что следовало бы обратиться в полицию... Энтони замолк, и управляющий безо всякого энтузиазма пробормотал: - В полицию... разумеется... - В любом случае, я совершенно уверен, что этот человек заранее позаботился о бегстве. А так как ничего не пропало, зачем беспокоить полицию? Управляющий несколько просветлел: - Я вижу, мистер Макграт, вы понимаете, что я вообще-то не заинтересован в том, чтобы вы звонили в полицию. С моей точки зрения, это всегда ужасно. Если газетчикам попадет на язык хоть что-нибудь, связанное с таким большим и комфортабельным отелем, они все подают в худшем свете, каким бы незначительным ни было дело в действительности. - Именно так, - согласился Энтони. - Я сказал вам, что ничего ценного не пропало, и это чистая правда. Ценного для вора. Но он украл нечто весьма ценное для меня. - Да-а?.. - Это письма, вы понимаете? Выражение сверхчеловеческой участливости, возможное только у француза, появилось на лице управляющего. - Я понимаю, - пробормотал он. - Вы правы, это не для полиции. - Здесь мы пришли к единому мнению. Но вы должны понимать, что я намерен предпринять все возможное, чтобы вернуть эти письма. В той части света, откуда Я приехал, люди привыкли все делать самостоятельно. Поэтому все, о чем я вас прошу, это предоставить мне возможно полные сведения об этом Джузеппе. - Не вижу здесь никаких препятствий, - сказал управляющий после секундного раздумья. - Я не могу предоставить вам эти сведения сию минуту, но, если вы зайдете через полчаса, вся информация будет к вашим услугам. - Благодарю вас. Это вполне меня устраивает. Через полчаса, вернувшись в кабинет управляющего, Энтони убедился в том, что тот не бросает слов на ветер. На листке бумаги были выписаны все нужные сведения о Джузеппе Манели. - Он служит у нас, как видите, всего три месяца. Умелый и опытный стюард. Он нас вполне устраивал. В Англии живет около пяти лет. Они внимательно просмотрели список отелей и ресторанов, в которых итальянец работал прежде. Одна деталь показалась Энтони весьма примечательной. К примеру, в двух отелях произошли серьезные ограбления, и как раз в то время, когда Джузеппе служил там, хотя ни в одном, ни в другом случае на него не пало никаких подозрений. Однако, сам по себе факт примечательный. Неужели он всего лишь опытный гостиничный вор? А поиски в чемодане Энтони - его обычное профессиональное занятие? Возможно, он держал в руках пакет с письмами в тот самый момент, когда Энтони включил свет, и механически сунул его в карман, чтобы освободить руки. Тогда это простое ограбление. Но против этого свидетельствовало то возбуждение, с которым Джузеппе смотрел на бумаги, лежавшие вечером на столе. Там не было ни денег, ни ценных вещей, которые могли бы разжечь алчность в обыкновенном воре. Нет. Энтони пришел к убеждению, что Джузеппе работал на кого-то другого. Используя сведения, полученные от управляющего, можно попробовать узнать поподробнее о частной жизни этого Джузеппе и в конце концов выследить его. Он собрал бумаги и поднялся. - Благодарю вас. Полагаю, что нет необходимости спрашивать, не объявился ли Джузеппе в отеле? Управляющий улыбнулся: - Постель его нетронута, он бросил все свои пожитки. Он, видимо, скрылся сразу же после нападения на вас. Не думаю, что наши шансы снова увидеть его достаточно велики. - Да... Что ж, благодарю вас еще раз. Я пока остаюсь у вас в отеле. - Надеюсь, вам удастся что-нибудь узнать, но должен признаться, я в этом сильно сомневаюсь. - Я всегда надеюсь на лучшее. Первым делом Энтони расспросил служащих отеля, с которыми был дружен Джузеппе, но ничего нового узнать не удалось. Энтони составил объявление и разослал его в пять популярных газет. Он уже собирался отправиться в ресторан, в котором прежде служил Джузеппе, когда зазвонил телефон. Энтони взял трубку: - Алло! Кто это? Бесстрастный голос спросил: - Я говорю с мистером Макгратом? - Да. Кто вы? - С вами говорят из издательства "Балдерсон и Ходжкинс". Одну минуту. Я соединяю вас с мистером Балдерсоном. "Это наши достопочтенные издатели, - подумал Энхо-ни. - Вот и они забеспокоились. Чего, собственно? -Впереди еще целая неделя". Энтони услышал приветливый голос: - Алло! Это мистер Макграт? - Да. Я слушаю. - Я мистер Балдерсон из "Балдерсон и Ходжкинс". Как насчет рукописи, мистер Макграт? - Все в порядке, - сказал Энтони. - А в чем дело? - Да тут такое... Мистер Макграт, я понимаю, что вы только что прибыли в нашу страну из Южной Африки. И вы совершенно не можете себе представить, что тут творится. "С этой рукописью могут возникнуть неприятности, мистер Макграт, большие неприятности. Подчас я даже жалею, что мы дали объявление об ее опубликовании. - В самом деле? - Уверяю вас! Сейчас я озабочен, тем, как бы поскорее получить рукопись, чтобы сделать несколько копий с нее. Тогда, если с оригиналом и случится что-нибудь, это не будет иметь серьезных последствий. - Ну и ну! - воскликнул Энтони. - Я понимаю, вам это кажется странным. Но, уверяю вас, вы не представляете всей сложности положения. Кое-кто предпринимает усилия, чтобы не допустить передачи рукописи в издательство. Я говорю вам совершенно искренне и без преувеличений, что если вы попытаетесь доставить рукопись к нам лично, то, ставлю десять к одному, вам просто не дадут дойти до издательства. - Вряд ли, - сказал Энтони. - Когда я что-либо намерен сделать, я это делаю. - Вы встали поперек дороги многим весьма опасным людям. Еще месяц назад я и сам бы не поверил в это. Говорю же вам, мистер Макграт, нам сулят деньги, угрожают и всяческим образом обрабатывают так, что мы уже перестали понимать, на каком мы свете. Я предлагаю вам не пытаться доставить рукопись лично. Кто-нибудь из наших служащих зайдет к вам в отель и возьмет ее. - А если бандиты нападут на него? - спросил Энтони. - Мы берем всю ответственность на себя. Вы передадите рукопись нашему человеку и получите оговоренную сумму. Но чек на... э-э... тысячу фунтов, который нам поручено передать вам, не может быть оплачен ранее следующего вторника, то есть ранее срока, обусловленного нашим договором с адвокатом, э-э... ну, автора... вы понимаете, о ком я говорю. Но если вы настаиваете, то с нашим человеком я пришлю свой чек на ту же сумму. Энтони на минуту задумался. Он собирался отдать мемуары в самый последний день назначенного срока, поскольку хотел дочитать их до конца. Тем не менее, аргументы издателя убедили его. - Хорошо, - сказал он с легким вздохом. - Пусть будет по-вашему. Присылайте своего человека. И, если не возражаете, пришлите с ним и чек, потому что я, может быть, уеду из Англии, не дожидаясь вторника. - Договорились, мистер Макграт. Наш представитель зайдет к вам завтра утром. Будет разумнее не посылать кого-либо из офиса издательства. Наш сотрудник мистер Холмс живет как раз в Южном Лондоне. По пути он зайдет к вам и вручит чек в обмен на рукопись. Полагаю, что вам стоит на ночь положить в сейф управляющего фальшивый пакет. Ваши враги узнают об этом, и эта предосторожность оградит вас от возможного нападения. - Отлично! Так я и поступлю. Энтони положил трубку и задумался. Нужно было составить план поиска сведений об исчезнувшем Джузеппе. Он достал листок, полученный от управляющего. Известно, что Джузеппе служил в ресторане, но, судя по всему, никто ничего не знал о его частной жизни и о его связях. "Я найду тебя, парень! - пробормотал Энтони. - Я еще найду тебя! Это лишь вопрос времени". Вторая ночь в Лондоне прошла совершенно спокойно. На следующее утро в девять часов ему прислали в номер визитную карточку мистера Холмса из "Балдерсон и Ходжкинс". Следом вошел мистер Холмс. Невысокий, красивый мужчина с изысканными манерами. Энтони вручил ему рукопись и получил в обмен на нее чек на тысячу фунтов. Мистер Холмс положил рукопись в небольшую коричневую сумку, пожелал Энтони доброго здоровья и удалился. Все произошло очень обыкновенно. - Его ведь могут убить по пути отсюда, - пробормотал Энтони. Он положил чек в конверт, написал на нем несколько строк и тщательно запечатал. Джимми, который во время их встречи в Булавайо был более или менее при деньгах, вручил ему довольно приличную сумму, которая практически еще пребывала нетронутой. "Одно дело сделано, а другое еще нет, - сказал Энтони самому себе. - Начал я его неудачно. Но не будем отчаиваться. Пожалуй, стоит замаскироваться и сходить на Понт-стрит, 487". Он собрал вещи, спустился вниз, заплатил по счету и попросил перенести свой багаж в такси. Щедро наградив всех служащих, попавшихся ему по пути, хотя большинство из них не сделали для него ничего существенного, он уже собирался сесть в такси, когда к нему подбежал рассыльный с письмом в руке: - Сэр, только что пришло письмо для вас. Вздохнув, Энтони достал еще шиллинг. Такси зарычало и со страшным скрежетом рванулось вперед. Энтони стал читать письмо. Это был весьма примечательный документ. Энтони пришлось прочитать его четырежды, прежде чем он понял, в чем дело. В переводе на обычный язык (письмо было написано тем особенным туманным стилем, который присущ официальным правительственным документам) оно гласило, что мистеру Макграту, прибывшему сегодня, в четверг, из Южной Африки, предлагается ничего не предпринимать с имеющимися в его распоряжении мемуарами графа Стылптича, до тех пор пока он не переговорит конфиденциально с мистером Джорджем Ломаксом и другими заинтересованными сторонами, весьма влиятельными, судя по неясным намекам. В письме было также настоятельное приглашение посетить Чимниз в качестве гостя лорда Катерхэма завтра, в пятницу. Весьма загадочное послание! Энтони получал большое удовольствие, перечитывая его. - Старая, добрая Англия! - сказал он с чувством. - Как всегда, на два дня позже. Очень жаль. Однако не стоит отправляться в Чимниз под вымышленным предлогом. Интересно, есть ли там гостиницы? Для мистера Энтони Кейда разумнее остановиться в гостинице. Он посмотрел в окно и приказал шоферу такси изменить направление, на что тот отреагировал весьма презрительно. Такси остановилось у одной из самых захудалых гостиниц Лондона. Взяв номер на имя мистера Кейда, Энтони устроился в облупленном кабинете, вынул лист бумаги со штампом "Отель "Блиц" и стал быстро писать. Он написал, что прибыл в Англию в прошлый четверг, что упомянутую рукопись он передал в издательство "Балдерсон и Ходжкинс" и что, к сожалению, не может принять любезное приглашение лорда Катерхэма, так как немедленно покидает Англию. И подписался: "Преданный Вам Джеймс Макграт". - А теперь, - сказал Энтони, приклеивая марку на конверт, - за дело! Джеймс Макграт исчезает - появляется Энтони Кейд! 8. Мертвец В это же время, в четверг, днем Вирджиния Ривел играла в теннис в Ранелахе. По пути домой, откинувшись на спинку сиденья длинного, роскошного лимузина, она с легкой улыбкой обдумывала свою роль в предстоящем разговоре. Конечно, шантажист мог и не появиться снова, но она была уверена, что он придет. Что ж, на этот раз его ждет небольшой сюрприз! Уже на ступеньках, выйдя из остановившейся у дома машины, она обернулась к шоферу: - Забыла спросить, как ваша жена, Уолтон? - Кажется, ей лучше, мэм. Доктор обещал зайти около половины седьмого. Вам е

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору