Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Кристи Агата. Инспектор Баттл 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
что прошлой ночью лифт был в полном порядке. Табличка, похожая на ту, что описал Томас, имелась, но ею уже больше года не пользовались, и она так и лежит, засунутая под конторку. Переглянувшись, все согласились, что история эта выглядит весьма и весьма загадочно. Доктор предположил, что кто-то из постояльцев отеля, видимо, решил сыграть шутку. За неимением других объяснений, на том и остановились. Что касалось поручения Мэри, то доктор Лазенби сообщил ей, что шофер мистера Тривза дал ему адрес адвокатов покойного, что он уже связался с ними и в ближайшее время сам заедет к леди Трессилиан, чтобы обговорить с ней все, что нужно сделать для похорон. Затем чрезвычайно занятой и деятельный доктор заторопился по делам, а Мэри и Томас отправились назад в Галлз Пойнт. По дороге Мэри, которой все никак не давала покоя эта история с лифтом, спросила: - Вы действительно уверены, что видели эту табличку, Томас? - Ее видели и я, и Латимер. - Как все это странно! - воскликнула Мэри. X Наступило двенадцатое сентября. - Господи, осталось всего два дня, - сказала Мэри Олдин. И тут же вспыхнула и закусила губу. Томас Ройд внимательно посмотрел на нее. - Так вот, значит, как вы к этому относитесь. - Даже не знаю, что это на меня нашло, - призналась она. - В жизни своей я никогда с таким нетерпением не ждала, когда уедут гости. А ведь обычно мы так чудесно проводим время, когда Невил приезжает. Или Одри. Томас кивнул. - Но в этот раз, - продолжала Мэри, - такое чувство, что мы все сидим на динамите. Взрыв может произойти в любую минуту. Вот почему первое, что я сказала себе сегодня утром: "Господи, осталось всего два дня". Одри уезжает в среду, а Невил и Кэй - в четверг. - Ну а я поеду в пятницу, - сказал Томас. - О, вас я не имею в виду. Вы были мне главной поддержкой все это время. Даже и не знаю, что бы я без вас делала. На лице Томаса появилось довольное, хотя и несколько смущенное выражение. - И что это всех нас так взбудоражило? - задумчиво произнесла Мэри. - В конце концов, даже если бы дело дошло до... до открытой ссоры - ну было бы, конечно, неловко и стыдно, но не более того. - А вы предчувствуете нечто большее, чем ссора? - Да, именно. Совершенно определенное предчувствие какого-то несчастья. Даже слуги ощущают это. Сегодня утром помощница на кухне вдруг разрыдалась и попросила расчет - так, ни с того ни с сего. Кухарка нервничает, Хэрстл - как на иголках, даже Баррет, которая всегда спокойна, как... как какой-нибудь броненосец, заметно не в себе. И все потому, что Невилу пришла в голову эта нелепая идея: подружить свою нынешнюю жену с бывшей и тем самым успокоить свою совесть. - В осуществлении каковой хитроумной идеи он и потерпел сокрушительное поражение, - заметил Томас с несвойственной для него велеречивостью. - Вы правы, Кэй стала сама не своя. И знаете, Томас, теперь я не могу не испытывать к ней жалости. - Она замолчала. - Вы обратили внимание, как Невил смотрел вслед Одри, когда она вчера вечером отправилась к себе? Он все еще любит ее, Томас. Вся эта история с разводом и женитьбой была трагической ошибкой. Томас принялся за свою трубку. - Ему следовало подумать об этом раньше, - твердым голосом сказал он. - Это понятно. Так всегда говорят. Но это не меняет того, что вся эта история - трагична. И как бы там ни было, мне жаль Невила. - Такие люди, как Невил... - начал было Томас, но остановился. - Да? - Такие люди, как Невил, полагают, что все и всегда будет так, как им хочется, и у них будет все, чего им хочется. Не думаю, что у Невила за всю жизнь хоть в чем-нибудь были неудачи, пока не произошла эта история с Одри. Теперь у него есть одна. Одри он не получит. Она недосягаема для него. Все его ухаживания, загляды-вание в глаза - пустая трата времени. Ему просто придется проглотить эту пилюлю. - Наверное, вы правы. Но как жестоко вы все это говорите. Одри так любила Невила, когда выходила за него замуж, и они так чудесно ладили. - Что ж, теперь она его разлюбила. - А разлюбила ли? - чуть слышно произнесла Мэри. Томас не обратил на ее слова никакого внимания. - И я вам еще вот что скажу. Невил пусть лучше поостережется Кэй. Она опасная женщина, действительно опасная. Если на нее найдет, она ни перед чем не остановится. - О боже, - вздохнула Мэри и, возвращаясь к началу разговора, повторила с надеждой: - Ну ладно, осталось всего два дня. За последние четыре-пять дней жизнь в Галлз Пойнте заметно усложнилась. Смерть мистера Тривза вызвала у леди Трессилиан шок, и это сказалось на ее здоровье. Похороны проходили в Лондоне, за что Мэри благодарила небо, поскольку это могло помочь старой леди скорее отвлечься от печального события, чем если бы похороны состоялись в Солткрике. Прислуга в доме нервничала. Это прибавило Мэри забот, и этим утром она чувствовала себя по-настоящему уставшей и расстроенной. - Отчасти виной всему погода, - сказала она вслух. - Такая необычная. Погода для сентября стояла действительно на удивление жаркая и сухая. Вот уже несколько дней термометр показывал 70°F в тени. Из дома вышел Невил и присоединился к ним как раз, чтобы услышать сетования Мэри. - Поругиваете погоду? - спросил он, взглянув на небо. - Совершенно невероятно. Сегодня еще жарче, чем вчера. И ни ветерка. По-своему это действует на нервы. Я все же думаю, что дождя осталось ждать недолго. Сегодня жара уже совсем тропическая, не может же она продолжаться вечно. Томас Ройд незаметно ретировался с появлением Невила и к концу фразы успел исчезнуть за углом дома. - Угрюмый Томас отбыл, - прокомментировал Невил. - Никто не возьмется утверждать, что ему приятно мое общество. - Ну, он такой славный, - сказала Мэри. - Не согласен. Недалекий, исполненный предрассудков парень. - Он с детства надеялся жениться на Одри, как мне кажется. А потом появился ты, и он остался бобылем. - Ему бы понадобилось лет семь, чтобы решиться сделать ей предложение. Он что, рассчитывал, что бедняжка будет столько ждать, пока он соберется с духом? - Зато, может быть, теперь, - со значением сказала Мэри, - у него все получится. Невил посмотрел на нее и с искренним изумлением вскинул бровь. - Верная любовь вознаграждена? Одри выйдет замуж за эту рыбину? Она слишком хороша для него. Нет, я не могу представить себе Одри выходящей замуж за угрюмого Томаса. - По-моему, она к нему очень привязана, Невил. - До чего же вы, женщины, любите устраивать чужие браки! Неужели нельзя дать Одри возможность хоть чуть-чуть насладиться своей свободой? - Ну если она наслаждается ею, то почему бы и нет. - Ты думаешь, она несчастлива? - загоревшись, спросил Невил. - Совершенно ничего не могу сказать на этот счет. - Вот и я тоже, - вздохнув, сказал Невил. - Про Одри никогда не знаешь наверняка. - Он помолчал, а потом добавил: - Но в ней на сто процентов чувствуется порода. Одри - леди до кончиков ногтей. Затем, обращаясь больше к себе, чем к Мэри, сказал: - Боже, какой я был дурак! Мэри направилась в дом слегка встревоженная. В третий раз за сегодняшний день она повторила про себя успокоительную фразу: "Осталось всего два дня". Невил в возбуждении бродил по саду и террасам. В самом конце сада он увидел Одри; она сидела на низкой ограде и смотрела вниз на воду. Был прилив, и вода стояла высоко. Заметив Невила, она сразу же встала и пошла ему навстречу. - Я как раз возвращалась домой. Уже, должно быть, время чая. Невил молча пошел с нею рядом. Только когда они взошли на террасу, он сказал: - Одри, могу я с тобой поговорить? Она ответила поспешно, отступив к самой балюстраде: - Я думаю, лучше не стоит. - Это означает, что ты знаешь, о чем пойдет разговор. Она не ответила. - Ну и как, Одри? Можем мы вернуться туда, откуда начали? Забыть обо всем, что произошло? - Включая Кэй? - Кэй, - сказал Невил, - будет благоразумна. - Что ты хочешь этим сказать? - Я пойду к ней и расскажу правду. Отдам себя во власть ее великодушия. Скажу ей все, как есть на самом деле: что ты - единственная женщина, которую я когда-либо любил. - Ты любил Кэй, когда женился на ней. - Мой брак с Кэй был самой большой ошибкой в моей жизни. Я... - Он умолк. В балконной двери гостиной стояла Кэй. Она была вне себя, и перед яростью, сверкавшей в ее глазах, даже Невил сник. - Извините, что прерываю эту трогательную сцену, - звенящим от внутреннего напряжения голосом сказала Кэй, - но мне показалось, что самое время вмешаться. Одри скользнула в сторону, коротко обронив: - Я оставлю вас. Ее лицо и голос ничего не выражали. - Прекрасно, - сказала Кэй. - Все, что могла, ты уже сделала, не так ли? С тобой я потом разберусь. А сейчас мне не терпится выяснить отношения с этим джентльменом. - Послушай, Кэй, Одри тут совершенно ни при чем. Это не ее вина. Ругай меня, если хочешь... - Хочу, еще как хочу, - оборвала Невила Кэй. Она буквально испепеляла его взглядом. - Как ты думаешь, что ты за человек? - Я... я несчастный человек, - произнес Невил с горечью. - Ты бросаешь жену, как бык наседаешь на меня, заставляешь ее дать тебе развод. В один момент - ты сходишь по мне с ума, в другой - я тебе уже надоела! Теперь, я так понимаю, ты вознамерился вернуться к этой лилейной, двуличной, мурлыкающей кошке... - Прекрати это, Кэй! - Так! Чего же ты хочешь? - Я распишусь под любым оскорблением, которое ты бросишь мне в лицо. Только это бесполезно, Кэй. Я так больше не могу. Наверное, я в самом деле продолжал любить Одри все это время. Моя любовь к тебе была... была, как умопомрачение. Но ничего не вышло, дорогая, мы чужие друг другу. Даже с годами я бы не смог сделать тебя счастливой. Поверь мне, Кэй, пора положить конец нашим потерям. Давай постараемся расстаться друзьями. Будь великодушна. Ледяным тоном Кэй спросила: - Что именно ты предлагаешь? Невил не взглянул на нее. Лицо его выражало твердую решимость. - Мы можем развестись. Ты можешь развестись со мной, обвинив меня в нарушении супружеского долга. - Ну, не сразу. Придется тебе подождать. - Я подожду, - сказал он. - А потом, года через три или сколько там, ты попросишь дорогую, милую Одри снова выйти за тебя замуж? - Если она согласится... - Уж согласится, будь спокоен! - перебила его Кэй. - А что будет со мной? - Ты будешь свободна и встретишь лучшего человека, чем я. Разумеется, я позабочусь, чтобы ты ни в чем не нуждалась... - Довольно подачек! - Ее голос сорвался, она теряла контроль над собой. - Теперь послушай меня, Невил. Со мной этот номер не пройдет! Я не дам тебе развода. Я стала твоей женой, потому что полюбила тебя. Я знаю, когда ты начал отворачиваться от меня. Это случилось, когда я рассказала, что поехала за тобой в Эсторил. Тебе хотелось верить, что все это Судьба. Твое самолюбие было уязвлено, когда ты узнал, что я сама искала встречи. Ну и что, я не стыжусь того, что сделала. Ты полюбил меня и женился на мне, и я не допущу, чтобы ты вернулся к этой коварной кошке, которая опять запустила в тебя свои когти. Она подстроила все это, но у нее ничего не выйдет! Я скорее убью тебя! Слышишь! Я убью тебя! И ее тоже убью! Я покончу с вами обоими. Я... Невил шагнул вперед и схватил ее за руку. - Замолчи, Кэй. Ради всех святых. Ты не можешь устраивать здесь подобных сцен. - Ах не могу? Посмотрим. Я... На террасу вышел Хэрстл. Его лицо было невозмутимо. - Чай подан в гостиную, - объявил он. Кэй и Невил, медленно приходя в себя, направились к балконной двери. Хэрстл посторонился, пропуская их в дом. XI Дождь начался без четверти семь. Невил стоял у окна своей спальни и смотрел на дождевые струи. Он больше не разговаривал с Кэй. После чая они избегали друг Друга. Вечером за обедом чувствовалась всеобщая натянутость. Невил сидел с отсутствующим видом. На лице Кэй было необычно много косметики. Одри напоминала застывшее привидение. Мэри Олдин всячески пыталась поддерживать за столом некое подобие разговора и была слегка раздражена тем, что Томас Ройд недостаточно хорошо ей в этом помогает. Хэрстл нервничал, и у него дрожали руки, когда он подавал овощи. Обед подходил к концу, Невил с деланной небрежностью произнес: - Пожалуй, схожу после обеда в Истерхед к Латимеру. Может быть, сыграем партию в бильярд. - Возьми ключ от входной двери, - посоветовала Мэри. - На случай, если поздно вернешься. - Хорошо. Они перешли в гостиную, куда был подан кофе. Включили радио. Передавали новости, и все с облегчением стали слушать. Кэй, начавшая украдкой зевать еще за обедом, выразила желание лечь в постель. Она пожаловалась на головную боль. - У вас есть аспирин? - спросила Мэри Олдин. - Да, спасибо, - с этими словами Кэй вышла из комнаты. Невил настроил приемник на музыкальную программу. Некоторое время он сидел молча, так ни разу и не взглянув на Одри. Съежившийся, он был похож на обиженного ребенка. Мэри Олдин невольно посочувствовала ему. - Ладно, - сказал он наконец, стряхивая оцепенение. - Надо идти, если идти. - Поедешь на машине или на пароме? - На пароме, пожалуй. Нет смысла делать крюк в пятнадцать миль. Я с удовольствием прогуляюсь. - Но ведь идет дождь. - Ну и что. Надену барберри . - Он направился к двери. - Спокойной ночи. В холле к нему подошел Хэрстл. - Сэр, вы не могли бы подняться к леди Трессилиан? Она хочет вас видеть. Невил взглянул на часы. Было десять. Пожав плечами, он поднялся наверх и прошел по коридору к комнате леди Трессилиан. Постучав в дверь, подождал разрешения войти. Снизу из гостиной доносились голоса. Похоже, что все собирались сегодня лечь пораньше. - Войдите, - раздался внятный голос леди Трессилиан. Невил вошел, осторожно затворив за собой дверь. Леди Трессилиан уже приготовилась ко сну. Все лампы, за исключением настольной возле ее кровати, были погашены. Она, по-видимому, читала, но сейчас отложила книгу и поверх очков смотрела на Невила. Взгляд был тяжелый. - Я хочу поговорить с тобой, Невил. Невил невольно улыбнулся. - Слушаю, учитель. Однако леди Трессилиан не была расположена шутить. - Есть вещи, Невил, которые непозволительны в моем доме. У меня нет желания подслушивать чьи бы то ни было разговоры, но если ты и твоя жена желаете покричать друг на друга прямо под окнами моей спальни, то я не могу этого не слышать. Я догадываюсь, ты пытаешься вынудить Кэй развестись с тобой, чтобы потом снова жениться на Одри. Об этом не может быть и речи. Было заметно, что Невил с трудом сдерживает раздражение. - Прошу прощения за сцену, - глухо промолвил он. - Что же касается остального, то это только мое дело! - Не только твое. Ты выбрал мой дом для встречи с Одри - или, может быть, это сделала Одри?.. - Она не делала ничего подобного. Она... Жестом руки леди Трессилиан остановила его. - В любом случае, Невил, так не может продолжаться. Кэй - твоя жена. У нее есть определенные права, которых ты не имеешь права ее лишить. В этом вопросе я полностью на стороне Кэй. Дело, как говорится, сделано, и теперь ты должен исполнить свой долг перед ней. Я заявляю вполне определенно... Невил шагнул вперед и возмущенно возразил: - Это не ваше дело... - Более того, - продолжала леди Трессилиан, не обращая внимания на его протест, - завтра Одри покинет этот дом. - Вы не сделаете этого! Я не позволю... - Не кричи на меня, Невил. - Говорю вам, я этого не допущу... В коридоре хлопнула дверь. XII Алиса Бентхэм, горничная с глазами, похожими на спелый крыжовник, обратилась к кухарке миссис Спайсер в некотором смятении. - Миссис Спайсер, я прямо не знаю, что делать. - Что случилось. Алиса? - Мисс Баррет... Я приготовила ей чай еще около часа назад.. Но она так крепко спала, что не проснулась. Да я и не очень будила ее. Но вот минут пять назад я опять к ней зашла, потому что она не спустилась за чаем для ее светлости, который уже давно готов. Так вот, я вхожу - а она как спала, так и спит, я не смогла ее разбудить. - А ты ее потрясла? - Да, миссис Спайсер. Я ее хорошенько встряхнула. Но она все спит, и потом у нее такой ужасный цвет лица... - Господи, да она не мертва ли? - Нет-нет, миссис Спайсер. Она дышит, только как-то странно. Наверное, она заболела или еще что-нибудь... - Ладно, я пойду наверх и сама посмотрю. А ты отнеси чай ее светлости. Лучше приготовь свежий. Она будет спрашивать, что случилось. Алиса послушно принялась выполнять то, что ей сказали, а миссис Спайсер поднялась на верхний этаж. Пройдя с подносом по коридору, Алиса постучала в дверь леди Трессилиан. Постучав второй раз и не услышав ответа, она вошла в комнату. В то же мгновение послышался звон разбитой посуды и душераздирающие крики. Алиса выскочила из комнаты и бросилась вниз по лестнице. В холле она столкнулась с Хэрстлом, который направлялся в столовую. - Мистер Хэрстл, грабители! Ее светлость убили - у нее вот такая рана в голове и кругом кровь... ТОНКАЯ ИТАЛЬЯНСКАЯ РУКА I Суперинтендент Баттл наслаждался отпуском. У него оставалось еще три дня, когда погода изменилась и начались дожди. Впрочем, чего же еще можно было ожидать в Англии? Ему и так повезло. Он завтракал со своим племянником, инспектором Личем, когда раздался телефонный звонок. - Сейчас буду, сэр, - Джим положил трубку. - Что-нибудь серьезное? - осведомился Баттл, заметив, как изменилось выражение его лица. - Убийство. Убита леди Трессилиан, почтенная старая леди, ее хорошо здесь знают, она была серьезно больна. Помните тот дом в Солткрике, который нависает над скалой? Баттл кивнул. - Я собираюсь встретиться со стариком (так фамильярно Лич называл главного констебля). Он был с нею дружен. Мы поедем туда вместе. Направляясь к двери, он попросил: - Вы поможете мне, дядя? У меня это первое серьезное происшествие. - Конечно. Пока я здесь, можешь на меня рассчитывать. Кража со взломом? - Пока не знаю. II Спустя полчаса главный констебль майор Роберт Митчел, суровым голосом сообщил дяде и племяннику: - Еще рано делать окончательные выводы, ясно одно - нападения с улицы не было: ничего не взяли, следов взлома нет. Утренний осмотр показал, что все окна и двери были закрыты. Он взглянул прямо на Баттла. - Как вы полагаете, если я обращусь в Скотленд Ярд, вам разрешат участвовать в расследовании? Вы уже на месте, да и Лич ведь доводится вам родственником. Конечно, если вы не против - ведь придется прервать ваш отпуск. - Это ничего, - ответил Баттл. - Что же касается остального, сэр, то вам нужно связаться с сэром Эдгаром Коттоном - помощником комиссара полиции. Он ведь, кажется, ваш друг? Митчел утвердительно кивнул. - Думаю, я смогу уладить дело с Эдгаром. Итак, решено! Я свяжусь с ним немедленно. Он взял телефонную трубку. - Соедините меня со Скотленд Ярдом. - Полагаете, случай серьезный, сэр? - поинтересовался Баттл. Майор Митчел посуровел. - Это тот случай, когда нужно исключить возможность ошибки. Мы должны быть абсолютно уверены, кто преступник или преступница. Баттл понимающе кивнул. Ему б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору