Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
что прошлой ночью лифт был в полном порядке. Табличка, похожая на ту,
что описал Томас, имелась, но ею уже больше года не пользовались, и она
так и лежит, засунутая под конторку.
Переглянувшись, все согласились, что история эта выглядит весьма и
весьма загадочно. Доктор предположил, что кто-то из постояльцев отеля,
видимо, решил сыграть шутку. За неимением других объяснений, на том и
остановились.
Что касалось поручения Мэри, то доктор Лазенби сообщил ей, что шофер
мистера Тривза дал ему адрес адвокатов покойного, что он уже связался с
ними и в ближайшее время сам заедет к леди Трессилиан, чтобы обговорить
с ней все, что нужно сделать для похорон.
Затем чрезвычайно занятой и деятельный доктор заторопился по делам, а
Мэри и Томас отправились назад в Галлз Пойнт.
По дороге Мэри, которой все никак не давала покоя эта история с
лифтом, спросила:
- Вы действительно уверены, что видели эту табличку, Томас?
- Ее видели и я, и Латимер.
- Как все это странно! - воскликнула Мэри.
X
Наступило двенадцатое сентября.
- Господи, осталось всего два дня, - сказала Мэри Олдин. И тут же
вспыхнула и закусила губу.
Томас Ройд внимательно посмотрел на нее.
- Так вот, значит, как вы к этому относитесь.
- Даже не знаю, что это на меня нашло, - призналась она. - В жизни
своей я никогда с таким нетерпением не ждала, когда уедут гости. А ведь
обычно мы так чудесно проводим время, когда Невил приезжает. Или Одри.
Томас кивнул.
- Но в этот раз, - продолжала Мэри, - такое чувство, что мы все сидим
на динамите. Взрыв может произойти в любую минуту. Вот почему первое,
что я сказала себе сегодня утром: "Господи, осталось всего два дня".
Одри уезжает в среду, а Невил и Кэй - в четверг.
- Ну а я поеду в пятницу, - сказал Томас.
- О, вас я не имею в виду. Вы были мне главной поддержкой все это
время. Даже и не знаю, что бы я без вас делала.
На лице Томаса появилось довольное, хотя и несколько смущенное
выражение.
- И что это всех нас так взбудоражило? - задумчиво произнесла Мэри. -
В конце концов, даже если бы дело дошло до... до открытой ссоры - ну
было бы, конечно, неловко и стыдно, но не более того.
- А вы предчувствуете нечто большее, чем ссора?
- Да, именно. Совершенно определенное предчувствие какого-то
несчастья. Даже слуги ощущают это. Сегодня утром помощница на кухне
вдруг разрыдалась и попросила расчет - так, ни с того ни с сего. Кухарка
нервничает, Хэрстл - как на иголках, даже Баррет, которая всегда
спокойна, как... как какой-нибудь броненосец, заметно не в себе. И все
потому, что Невилу пришла в голову эта нелепая идея: подружить свою
нынешнюю жену с бывшей и тем самым успокоить свою совесть.
- В осуществлении каковой хитроумной идеи он и потерпел
сокрушительное поражение, - заметил Томас с несвойственной для него
велеречивостью.
- Вы правы, Кэй стала сама не своя. И знаете, Томас, теперь я не могу
не испытывать к ней жалости. - Она замолчала. - Вы обратили внимание,
как Невил смотрел вслед Одри, когда она вчера вечером отправилась к
себе? Он все еще любит ее, Томас. Вся эта история с разводом и женитьбой
была трагической ошибкой.
Томас принялся за свою трубку.
- Ему следовало подумать об этом раньше, - твердым голосом сказал он.
- Это понятно. Так всегда говорят. Но это не меняет того, что вся эта
история - трагична. И как бы там ни было, мне жаль Невила.
- Такие люди, как Невил... - начал было Томас, но остановился.
- Да?
- Такие люди, как Невил, полагают, что все и всегда будет так, как им
хочется, и у них будет все, чего им хочется. Не думаю, что у Невила за
всю жизнь хоть в чем-нибудь были неудачи, пока не произошла эта история
с Одри. Теперь у него есть одна. Одри он не получит. Она недосягаема для
него. Все его ухаживания, загляды-вание в глаза - пустая трата времени.
Ему просто придется проглотить эту пилюлю.
- Наверное, вы правы. Но как жестоко вы все это говорите. Одри так
любила Невила, когда выходила за него замуж, и они так чудесно ладили.
- Что ж, теперь она его разлюбила.
- А разлюбила ли? - чуть слышно произнесла Мэри. Томас не обратил на
ее слова никакого внимания.
- И я вам еще вот что скажу. Невил пусть лучше поостережется Кэй. Она
опасная женщина, действительно опасная. Если на нее найдет, она ни перед
чем не остановится.
- О боже, - вздохнула Мэри и, возвращаясь к началу разговора,
повторила с надеждой:
- Ну ладно, осталось всего два дня.
За последние четыре-пять дней жизнь в Галлз Пойнте заметно
усложнилась. Смерть мистера Тривза вызвала у леди Трессилиан шок, и это
сказалось на ее здоровье. Похороны проходили в Лондоне, за что Мэри
благодарила небо, поскольку это могло помочь старой леди скорее
отвлечься от печального события, чем если бы похороны состоялись в
Солткрике. Прислуга в доме нервничала. Это прибавило Мэри забот, и этим
утром она чувствовала себя по-настоящему уставшей и расстроенной.
- Отчасти виной всему погода, - сказала она вслух. - Такая необычная.
Погода для сентября стояла действительно на удивление жаркая и сухая.
Вот уже несколько дней термометр показывал 70°F в тени.
Из дома вышел Невил и присоединился к ним как раз, чтобы услышать
сетования Мэри.
- Поругиваете погоду? - спросил он, взглянув на небо. - Совершенно
невероятно. Сегодня еще жарче, чем вчера. И ни ветерка. По-своему это
действует на нервы. Я все же думаю, что дождя осталось ждать недолго.
Сегодня жара уже совсем тропическая, не может же она продолжаться вечно.
Томас Ройд незаметно ретировался с появлением Невила и к концу фразы
успел исчезнуть за углом дома.
- Угрюмый Томас отбыл, - прокомментировал Невил. - Никто не возьмется
утверждать, что ему приятно мое общество.
- Ну, он такой славный, - сказала Мэри.
- Не согласен. Недалекий, исполненный предрассудков парень.
- Он с детства надеялся жениться на Одри, как мне кажется. А потом
появился ты, и он остался бобылем.
- Ему бы понадобилось лет семь, чтобы решиться сделать ей
предложение. Он что, рассчитывал, что бедняжка будет столько ждать, пока
он соберется с духом?
- Зато, может быть, теперь, - со значением сказала Мэри, - у него все
получится.
Невил посмотрел на нее и с искренним изумлением вскинул бровь.
- Верная любовь вознаграждена? Одри выйдет замуж за эту рыбину? Она
слишком хороша для него. Нет, я не могу представить себе Одри выходящей
замуж за угрюмого Томаса.
- По-моему, она к нему очень привязана, Невил.
- До чего же вы, женщины, любите устраивать чужие браки! Неужели
нельзя дать Одри возможность хоть чуть-чуть насладиться своей свободой?
- Ну если она наслаждается ею, то почему бы и нет.
- Ты думаешь, она несчастлива? - загоревшись, спросил Невил.
- Совершенно ничего не могу сказать на этот счет.
- Вот и я тоже, - вздохнув, сказал Невил. - Про Одри никогда не
знаешь наверняка. - Он помолчал, а потом добавил:
- Но в ней на сто процентов чувствуется порода. Одри - леди до
кончиков ногтей.
Затем, обращаясь больше к себе, чем к Мэри, сказал:
- Боже, какой я был дурак!
Мэри направилась в дом слегка встревоженная. В третий раз за
сегодняшний день она повторила про себя успокоительную фразу: "Осталось
всего два дня".
Невил в возбуждении бродил по саду и террасам.
В самом конце сада он увидел Одри; она сидела на низкой ограде и
смотрела вниз на воду. Был прилив, и вода стояла высоко.
Заметив Невила, она сразу же встала и пошла ему навстречу.
- Я как раз возвращалась домой. Уже, должно быть, время чая.
Невил молча пошел с нею рядом.
Только когда они взошли на террасу, он сказал:
- Одри, могу я с тобой поговорить?
Она ответила поспешно, отступив к самой балюстраде:
- Я думаю, лучше не стоит.
- Это означает, что ты знаешь, о чем пойдет разговор.
Она не ответила.
- Ну и как, Одри? Можем мы вернуться туда, откуда начали? Забыть обо
всем, что произошло?
- Включая Кэй?
- Кэй, - сказал Невил, - будет благоразумна.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я пойду к ней и расскажу правду. Отдам себя во власть ее
великодушия. Скажу ей все, как есть на самом деле: что ты - единственная
женщина, которую я когда-либо любил.
- Ты любил Кэй, когда женился на ней.
- Мой брак с Кэй был самой большой ошибкой в моей жизни. Я... - Он
умолк. В балконной двери гостиной стояла Кэй. Она была вне себя, и перед
яростью, сверкавшей в ее глазах, даже Невил сник.
- Извините, что прерываю эту трогательную сцену, - звенящим от
внутреннего напряжения голосом сказала Кэй, - но мне показалось, что
самое время вмешаться.
Одри скользнула в сторону, коротко обронив:
- Я оставлю вас.
Ее лицо и голос ничего не выражали.
- Прекрасно, - сказала Кэй. - Все, что могла, ты уже сделала, не так
ли? С тобой я потом разберусь. А сейчас мне не терпится выяснить
отношения с этим джентльменом.
- Послушай, Кэй, Одри тут совершенно ни при чем. Это не ее вина.
Ругай меня, если хочешь...
- Хочу, еще как хочу, - оборвала Невила Кэй. Она буквально испепеляла
его взглядом. - Как ты думаешь, что ты за человек?
- Я... я несчастный человек, - произнес Невил с горечью.
- Ты бросаешь жену, как бык наседаешь на меня, заставляешь ее дать
тебе развод. В один момент - ты сходишь по мне с ума, в другой - я тебе
уже надоела! Теперь, я так понимаю, ты вознамерился вернуться к этой
лилейной, двуличной, мурлыкающей кошке...
- Прекрати это, Кэй!
- Так! Чего же ты хочешь?
- Я распишусь под любым оскорблением, которое ты бросишь мне в лицо.
Только это бесполезно, Кэй. Я так больше не могу. Наверное, я в самом
деле продолжал любить Одри все это время. Моя любовь к тебе была...
была, как умопомрачение. Но ничего не вышло, дорогая, мы чужие друг
другу. Даже с годами я бы не смог сделать тебя счастливой. Поверь мне,
Кэй, пора положить конец нашим потерям. Давай постараемся расстаться
друзьями. Будь великодушна.
Ледяным тоном Кэй спросила:
- Что именно ты предлагаешь?
Невил не взглянул на нее. Лицо его выражало твердую решимость.
- Мы можем развестись. Ты можешь развестись со мной, обвинив меня в
нарушении супружеского долга.
- Ну, не сразу. Придется тебе подождать.
- Я подожду, - сказал он.
- А потом, года через три или сколько там, ты попросишь дорогую,
милую Одри снова выйти за тебя замуж?
- Если она согласится...
- Уж согласится, будь спокоен! - перебила его Кэй. - А что будет со
мной?
- Ты будешь свободна и встретишь лучшего человека, чем я. Разумеется,
я позабочусь, чтобы ты ни в чем не нуждалась...
- Довольно подачек! - Ее голос сорвался, она теряла контроль над
собой. - Теперь послушай меня, Невил. Со мной этот номер не пройдет! Я
не дам тебе развода. Я стала твоей женой, потому что полюбила тебя. Я
знаю, когда ты начал отворачиваться от меня. Это случилось, когда я
рассказала, что поехала за тобой в Эсторил. Тебе хотелось верить, что
все это Судьба. Твое самолюбие было уязвлено, когда ты узнал, что я сама
искала встречи. Ну и что, я не стыжусь того, что сделала. Ты полюбил
меня и женился на мне, и я не допущу, чтобы ты вернулся к этой коварной
кошке, которая опять запустила в тебя свои когти. Она подстроила все
это, но у нее ничего не выйдет! Я скорее убью тебя! Слышишь! Я убью
тебя! И ее тоже убью! Я покончу с вами обоими. Я...
Невил шагнул вперед и схватил ее за руку.
- Замолчи, Кэй. Ради всех святых. Ты не можешь устраивать здесь
подобных сцен.
- Ах не могу? Посмотрим. Я...
На террасу вышел Хэрстл. Его лицо было невозмутимо.
- Чай подан в гостиную, - объявил он.
Кэй и Невил, медленно приходя в себя, направились к балконной двери.
Хэрстл посторонился, пропуская их в дом.
XI
Дождь начался без четверти семь. Невил стоял у окна своей спальни и
смотрел на дождевые струи. Он больше не разговаривал с Кэй. После чая
они избегали друг Друга.
Вечером за обедом чувствовалась всеобщая натянутость. Невил сидел с
отсутствующим видом. На лице Кэй было необычно много косметики. Одри
напоминала застывшее привидение. Мэри Олдин всячески пыталась
поддерживать за столом некое подобие разговора и была слегка раздражена
тем, что Томас Ройд недостаточно хорошо ей в этом помогает. Хэрстл
нервничал, и у него дрожали руки, когда он подавал овощи.
Обед подходил к концу, Невил с деланной небрежностью произнес:
- Пожалуй, схожу после обеда в Истерхед к Латимеру. Может быть,
сыграем партию в бильярд.
- Возьми ключ от входной двери, - посоветовала Мэри. - На случай,
если поздно вернешься.
- Хорошо.
Они перешли в гостиную, куда был подан кофе.
Включили радио. Передавали новости, и все с облегчением стали
слушать.
Кэй, начавшая украдкой зевать еще за обедом, выразила желание лечь в
постель. Она пожаловалась на головную боль.
- У вас есть аспирин? - спросила Мэри Олдин.
- Да, спасибо, - с этими словами Кэй вышла из комнаты.
Невил настроил приемник на музыкальную программу. Некоторое время он
сидел молча, так ни разу и не взглянув на Одри. Съежившийся, он был
похож на обиженного ребенка. Мэри Олдин невольно посочувствовала ему.
- Ладно, - сказал он наконец, стряхивая оцепенение. - Надо идти, если
идти.
- Поедешь на машине или на пароме?
- На пароме, пожалуй. Нет смысла делать крюк в пятнадцать миль. Я с
удовольствием прогуляюсь.
- Но ведь идет дождь.
- Ну и что. Надену барберри . - Он направился к двери. - Спокойной ночи.
В холле к нему подошел Хэрстл.
- Сэр, вы не могли бы подняться к леди Трессилиан? Она хочет вас
видеть.
Невил взглянул на часы. Было десять.
Пожав плечами, он поднялся наверх и прошел по коридору к комнате леди
Трессилиан. Постучав в дверь, подождал разрешения войти. Снизу из
гостиной доносились голоса. Похоже, что все собирались сегодня лечь
пораньше.
- Войдите, - раздался внятный голос леди Трессилиан. Невил вошел,
осторожно затворив за собой дверь.
Леди Трессилиан уже приготовилась ко сну. Все лампы, за исключением
настольной возле ее кровати, были погашены. Она, по-видимому, читала, но
сейчас отложила книгу и поверх очков смотрела на Невила. Взгляд был
тяжелый.
- Я хочу поговорить с тобой, Невил. Невил невольно улыбнулся.
- Слушаю, учитель.
Однако леди Трессилиан не была расположена шутить.
- Есть вещи, Невил, которые непозволительны в моем доме. У меня нет
желания подслушивать чьи бы то ни было разговоры, но если ты и твоя жена
желаете покричать друг на друга прямо под окнами моей спальни, то я не
могу этого не слышать. Я догадываюсь, ты пытаешься вынудить Кэй
развестись с тобой, чтобы потом снова жениться на Одри. Об этом не может
быть и речи.
Было заметно, что Невил с трудом сдерживает раздражение.
- Прошу прощения за сцену, - глухо промолвил он. - Что же касается
остального, то это только мое дело!
- Не только твое. Ты выбрал мой дом для встречи с Одри - или, может
быть, это сделала Одри?..
- Она не делала ничего подобного. Она... Жестом руки леди Трессилиан
остановила его.
- В любом случае, Невил, так не может продолжаться. Кэй - твоя жена.
У нее есть определенные права, которых ты не имеешь права ее лишить. В
этом вопросе я полностью на стороне Кэй. Дело, как говорится, сделано, и
теперь ты должен исполнить свой долг перед ней. Я заявляю вполне
определенно...
Невил шагнул вперед и возмущенно возразил:
- Это не ваше дело...
- Более того, - продолжала леди Трессилиан, не обращая внимания на
его протест, - завтра Одри покинет этот дом.
- Вы не сделаете этого! Я не позволю...
- Не кричи на меня, Невил.
- Говорю вам, я этого не допущу... В коридоре хлопнула дверь.
XII
Алиса Бентхэм, горничная с глазами, похожими на спелый крыжовник,
обратилась к кухарке миссис Спайсер в некотором смятении.
- Миссис Спайсер, я прямо не знаю, что делать.
- Что случилось. Алиса?
- Мисс Баррет... Я приготовила ей чай еще около часа назад.. Но она
так крепко спала, что не проснулась. Да я и не очень будила ее. Но вот
минут пять назад я опять к ней зашла, потому что она не спустилась за
чаем для ее светлости, который уже давно готов. Так вот, я вхожу - а она
как спала, так и спит, я не смогла ее разбудить.
- А ты ее потрясла?
- Да, миссис Спайсер. Я ее хорошенько встряхнула. Но она все спит, и
потом у нее такой ужасный цвет лица...
- Господи, да она не мертва ли?
- Нет-нет, миссис Спайсер. Она дышит, только как-то странно.
Наверное, она заболела или еще что-нибудь...
- Ладно, я пойду наверх и сама посмотрю. А ты отнеси чай ее
светлости. Лучше приготовь свежий. Она будет спрашивать, что случилось.
Алиса послушно принялась выполнять то, что ей сказали, а миссис
Спайсер поднялась на верхний этаж.
Пройдя с подносом по коридору, Алиса постучала в дверь леди
Трессилиан. Постучав второй раз и не услышав ответа, она вошла в
комнату. В то же мгновение послышался звон разбитой посуды и
душераздирающие крики. Алиса выскочила из комнаты и бросилась вниз по
лестнице. В холле она столкнулась с Хэрстлом, который направлялся в
столовую.
- Мистер Хэрстл, грабители! Ее светлость убили - у нее вот такая рана
в голове и кругом кровь...
ТОНКАЯ ИТАЛЬЯНСКАЯ РУКА
I
Суперинтендент Баттл наслаждался отпуском. У него оставалось еще три
дня, когда погода изменилась и начались дожди. Впрочем, чего же еще
можно было ожидать в Англии? Ему и так повезло.
Он завтракал со своим племянником, инспектором Личем, когда раздался
телефонный звонок.
- Сейчас буду, сэр, - Джим положил трубку.
- Что-нибудь серьезное? - осведомился Баттл, заметив, как изменилось
выражение его лица.
- Убийство. Убита леди Трессилиан, почтенная старая леди, ее хорошо
здесь знают, она была серьезно больна. Помните тот дом в Солткрике,
который нависает над скалой? Баттл кивнул.
- Я собираюсь встретиться со стариком (так фамильярно Лич называл
главного констебля). Он был с нею дружен. Мы поедем туда вместе.
Направляясь к двери, он попросил:
- Вы поможете мне, дядя? У меня это первое серьезное происшествие.
- Конечно. Пока я здесь, можешь на меня рассчитывать. Кража со
взломом?
- Пока не знаю.
II
Спустя полчаса главный констебль майор Роберт Митчел, суровым голосом
сообщил дяде и племяннику:
- Еще рано делать окончательные выводы, ясно одно - нападения с улицы
не было: ничего не взяли, следов взлома нет. Утренний осмотр показал,
что все окна и двери были закрыты.
Он взглянул прямо на Баттла.
- Как вы полагаете, если я обращусь в Скотленд Ярд, вам разрешат
участвовать в расследовании? Вы уже на месте, да и Лич ведь доводится
вам родственником. Конечно, если вы не против - ведь придется прервать
ваш отпуск.
- Это ничего, - ответил Баттл. - Что же касается остального, сэр, то
вам нужно связаться с сэром Эдгаром Коттоном - помощником комиссара
полиции. Он ведь, кажется, ваш друг?
Митчел утвердительно кивнул.
- Думаю, я смогу уладить дело с Эдгаром. Итак, решено! Я свяжусь с
ним немедленно.
Он взял телефонную трубку.
- Соедините меня со Скотленд Ярдом.
- Полагаете, случай серьезный, сэр? - поинтересовался Баттл.
Майор Митчел посуровел.
- Это тот случай, когда нужно исключить возможность ошибки. Мы должны
быть абсолютно уверены, кто преступник или преступница.
Баттл понимающе кивнул. Ему б