Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Клейпас Лиза. Романы 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  -
ий друг. И такое с ним впервые в жизни. Если уж он слег, оставив свой театр, значит, болезнь действительно опасна. Скажите, не нуждается ли он в чем-нибудь? - Благодарю вас, - ответила Мадлен, тронутая заботой Лорда, - но ему вряд ли можно чем-нибудь помочь... - У нее Перехватило горло; она с отчаянием в глазах смотрела на лорда. Очевидно, по выражению ее лица лорд Дрейк понял, Насколько серьезно положение. - Неужели все так плохо? - спросил он и тихонько чертыхнулся. - Я хочу поговорить с ним. Мадлен покачала головой: - Он бредит, лорд Дрейк. - Я должен его увидеть. - Но вы можете заразиться... - Ну и пусть! Джимми мне как брат. Пустите меня к нему, прошу вас. После долгих колебаний Мадлен провела лорда наверх. Лампа в спальне Логана едва светила. Лишенное привычного выражения, лицо больного напоминало маску; прерывистые вздохи вырывались из его пересохших губ. Логан был сам на себя не похож, его тело казалось вялым и безжизненным. - О Господи! - пробормотал лорд Дрейк, приблизившись к постели. Оглядев друга, он недоверчиво покачал головой. - Черт побери, Джимми, ты не умрешь! - Криво улыбнувшись, лорд добавил: - Прежде всего я должен тебе целое состояние, и мне понадобится несколько лет, чтобы вернуть долг. И потом, ты мое единственное спасение. - Вздохнув, он запустил пальцы в длинные темные локоны - жест этот показался Мадлен знакомым, и она вспомнила, что не раз видела, как Логан теребит свою шевелюру в минуты сомнений или раздумий. - Предупреждаю тебя, старина: выздоравливай, иначе ты у меня поплатишься! Повернувшись, лорд Дрейк отошел от постели, остановился рядом с Мадлен и с усилием выговорил; - Если вы уверены, что от меня нет никакого проку, тогда я намерен напиться в стельку. - Больному это не поможет, - возразила девушка. - Зато поможет мне, мисс Ридли, уверяю вас. - Лорд Дрейк потер ладонью лоб. - Не надо провожать меня. Вечером приехал мистер Брук. Мадлен ждала у дверей спальни вместе с миссис Бичем, пока доктор осматривал Логана. Вскоре он вышел. - Из вас получилась отличная сиделка, - заметил мистер Брук, обращаясь к Мадлен; однако в его голосе прозвучала скорее не похвала, а утешение. Хотя лицо доктора было, как всегда, непроницаемым, а манеры столь же приятными, как и днем раньше, Мадлен почувствовала в нем какую-то перемену. 135 - Как вы думаете, скоро ли наступит кризис? - спросила она. - Мистеру Скотту дольше не выдержать. - Вы правы, мисс Ридли, жар может убить его. Ему очень плохо. Пожалуй, вам лучше свыкнуться с мыслью, что он, возможно, и не поправится. Мадлен не сразу поняла смысл последних слов доктора. Она вопросительно взглянула на миссис Бичем, но домоправительница упорно молчала. На ее лице Мадлен увидела то же самое застывшее выражение, которое, должно быть, сковало и ее собственные черты. Девушка перевела взгляд на доктора: - Так пропишите же ему что-нибудь! Объясните, чем можно ему помочь! - Боюсь, ни вы, ни я ему ничем не поможем, мисс Ридли. Мне нечего посоветовать вам, остается только ждать и молиться. - Молиться... - с горечью в голосе повторила Мадлен, ожидавшая иного, более практичного совета. - Я заеду к вам завтра утром. Продолжайте поить и охлаждать его. - И это все? - недоверчиво спросила Мадлен. - Мне говорили, что вы лучший специалист в Лондоне, уверяли, что непременно вылечите его! Вы не имеете права бросить его на произвол судьбы! Доктор Брук вздохнул; - Я не волшебник, мисс Ридли, но я видел слишком много таких пациентов, как мистер Скотт. Большинство этих больных поправились, но некоторые не выжили. Я мог бы пустить мистеру Скотту кровь, но я уже пытался помочь таким способом нескольким пациентам, и это не принесло им облегчения. - Но ведь всего три дня назад он был совершенно здоров! - воскликнула Мадлен; она гневно взглянула на доктора, словно тот был виноват в том, что жизнь покидала Логана. Заметив мертвенную бледность, проступившую на лице девушки, Брук попытался утешить ее: - Мистер Скотт еще молод, ему предстоит многого добиться в жизни. Иногда молодость помогает пациентам выжить. - Он оправил свой сюртук, кивнул слуге и вместе с ним начал спускаться по лестнице. - Ради чего он должен выжить? - с горечью проговорила Мадлен, входя в комнату больного со сжатыми в бессильном отчаянии кулаками. - Ради театра? - Но театр - всего лишь здание, место, где Логан провел большую часть жизни. У него не было ни родных, ни близких - никого, кому можно отдать свое сердце. Мадлен вспомнила об охапках цветов и о подарках, скопившихся в холле, - их прислали друзья и знакомые Логана, выражавшие соболезнование. Среди подарков стояла корзина с домашними вареньями от миссис Флоренс, перевязанная бледно-голубым бантом. Неужели человеку, у которого столько восторженных почитателей, который покрыл себя такой славой и добился такого признания, суждено умереть в одиночестве? Мадлен не сознавала, что последний вопрос задала вслух, пока не услышала ответа миссис Бичем: - Ни о чем ином он не мечтал, мисс Ридли. И потом, он не одинок. Ведь он попросил вас остаться. - Мне больно видеть, как он умирает. - Значит, вы хотите покинуть его? Мадлен покачала головой и побрела к постели. Логан ворочался и бредил, словно силясь вырваться из преисподней. - Надо известить герцогиню Лидс, - сказала Мадлен. - Она должна узнать о случившемся. Мадлен села за стол, взяла лист бумаги и окунула перо в чернильницу. Застывшими, непослушными пальцами принялась писать. "Состояние мистера Скотта ухудшилось... - с трудом вывела она. Ее почерк, обычно очень аккуратный, стал почти неразборчивым. - По словам доктора, ему грозит..." Перо остановилось, Мадлен уставилась на буквы, плясавшие перед глазами. Не могу... - пробормотала она и отложила перо. Миссис Бичем подошла к столу и закончила письмо. - Я немедленно отправлю его, - пообещала она и тотчас же вышла из комнаты. К полуночи прибыл личный доктор герцога и герцогини Лидс - добродушный и уверенный в себе пожилой мужчина. Мадлен взглянула на него, и в душе ее проснулась Надежда. - Герцогиня попросила меня осмотреть пациента, разумеется, с вашего позволения, - обратился доктор к Мадлен. - Надеюсь, мне удастся ему помочь. - Я тоже надеюсь на это, - кивнула девушка, приглашая доктора в комнату. Она не вышла, когда тот принялся осматривать пациента: к этому времени она уже настолько привыкла к виду обнаженного Логана, что перестала смущаться. Ей был знаком каждый дюйм его кожи, каждый его мускул; глядя на него, Мадлен невольно думала о том, что в его теле заключена скрытая сила, как в теле дремлющего льва. Но надежды Мадлен быстро угасли, когда она услышала, что доктор герцога рекомендует уже известные ей средства. Перед уходом он оставил у постели больного эликсиры собственного изготовления, но было очевидно, что доктор не очень-то в них верит. - Мисс Ридли, - сказала миссис Бичем, подходя к девушке, - вы провели в спальне мистера Скотта весь день. Теперь моя очередь присмотреть за ним, а потом я позову Дени. Мадлен улыбнулась, глядя на изнуренную домоправительницу. - Ничего, мне не трудно, - произнесла она, хотя с ног валилась от усталости. Ее опухшие веки горели огнем, руки саднило от постоянного соприкосновения со льдом и водой. - Я побуду с ним еще. - Вы уверены, что сможете? - спросила миссис Бичем. Мадлен кивнула: - Я хотела бы остаться с ним наедине. - Хорошо. Позовите меня или Дени, если вам что-нибудь понадобится. Дверь за домоправительницей закрылась. Комнату освещали только тлеющие угли в камине и пламя лампы. Отблески из камина падали на лицо Логана, придавая его коже оттенок бордо. Мадлен приложила ко лбу больного компресс со льдом, но он сбросил его и начал метаться по постели. - Тише, тише! - шептала Мадлен, касаясь ладонью пылающих щек больного. В бреду Логан повторял реплики из пьес и разговаривал с невидимыми собеседниками. Мадлен, сидящая на краешке постели, невольно краснела, слушая монологи Логана. Его речи ужасали ее, повергали в дрожь, Логан отчаянно сквернословил, пока Мадлен наконец не решилась унять его. - Пожалуйста, замолчите, - взмолилась она, вновь прикладывая холодное полотенце ко лбу Логана. - Вам нельзя говорить... Она осеклась и охнула: Логан схватил ее за запястье с такой силой, что тонкие косточки хрустнули. Услышав ее возглас, он ослабил хватку, и на его лице появилось озадаченное выражение. Логан звал некую Оливию; внезапно его голос стал враждебным. Он заявлял, что мечтает убить Оливию, говорил, что она отняла у него все. Он рыдал и бранился; его боль была почти осязаемой. Мадлен же терзала ревность. "Неужели вы никогда не были влюблены?" - спросила она недавно Логана. "Однажды был, - ответил он. - Это ничего не изменило". Очевидно, Оливия и была той женщиной, которую он любил и которая предала его. Мадлен пригладила волосы Логана, слегка придерживая его на постели весом собственного тела. Наконец он успокоился. - Будь у меня выбор, я ни за что не бросила бы вас, - шептала девушка, склоняясь к его груди. - Я никогда не причиню вам боли. Я люблю вас. - Она страстно поцеловала его в разгоряченные щеки и в сухие губы. - Я люблю вас, - повторила она, отчаянно желая поделиться с ним своей силой и здоровьем. Логан издал невнятный звук и окончательно затих, отдавшись во власть лихорадки. Мадлен выпрямилась и положила ладонь ему на грудь. Грудь Логана едва заметно приподнималась. Мадлен чувствовала, как его покидают жизненные силы, и боялась заснуть. Неужели он умрет у нее на руках? Сердце девушки замерло, переполняясь отчаянием. Мадлен медленно опустилась на колени. Всю жизнь исправно посещая церковные службы и исполняя все религиозные обряды, она все же не считала себя набожной. Она обладала слишком бунтарской натурой, ее ужасно раздражали слова матери о том, что предстоящий брак с лордом Клифтоном - промысел Божий. Мадлен казалось, что Бог замыслил сделать ее жизнь совершенно безрадостной. Но если Бог действительно милосерден, он примет ее жертву, а потом она уже никогда не осмелится ни о чем просить. Старательно сложив ладони, Мадлен принялась молиться, изливая душу в каждом слове. Как ни странно, она испытала облегчение, поделившись с Богом своими страхами и надеждами. Впервые в жизни молитва показалась ей не бесполезным ритуалом, а признанием, обращенным к истинному другу. - Я молю о прощении всех моих грехов, - шептала она в тускло освещенной комнате. - Я буду послушной дочерью и сделаю все, что пожелают мои родители. Я выйду замуж за лорда Клифтона и буду служить ему, чем могу, ни на что не жалуясь, до тех пор, пока ты не призовешь его к себе. Моя судьба мне безразлична. Я хочу только одного - чтобы Логан выжил. - Он не заслужил такой ранней смерти. Позволь ему выжить... Мадлен не помнила, сколько времени она простояла на коленях, шепча молитвы. Когда она наконец поднялась, ее ноги заныли и ужасно закружилась голова. Мадлен взяла с подноса новые мешочки со льдом и обложила ими тело Логана. Еще много раз за эту ночь с ее уст срывались мольбы. Мадлен казалось, будто она видит бесконечный кошмарный сон. Она ухаживала за больным не покладая рук: поила его, успокаивала, когда он начинал метаться в бреду, прислушивалась к его дыханию, когда он вдруг замирал. Мадлен не заметила первые отблески зари, пробившиеся сквозь застекленные двери балкона. - Мисс Ридли! Вздрогнув, девушка подняла голову. К ней приближались миссис Бичем и камердинер. На лицах обоих застыл ужас. - Как он? - с дрожью в голосе спросила домоправительница, подходя к постели и глядя на неподвижного Логана. Мадлен молча смотрела на нее, комкая в руках мокрое полотенце. Домоправительница приложила ладонь ко лбу Логана и спустя некоторое время повернулась к Мадлен. Вздохнула с облегчением. - Слава Богу! - воскликнула она. - Кризис миновал. Миссис Бичем осторожно стерла сухим концом простыни крупные капли пота с лица Логана. Мадлен смотрела на нее, ничего не понимая. Дени приблизился к постели и произнес е заметным французским акцентом: - Все обошлось, мадемуазель. Скоро он поправится. Мадлен медленно повернулась к камердинеру. Она не верила своим ушам. - Дени... - пролепетала девушка пересохшими губами. В следующее мгновение пол под ногами Мадлен покачнулся, и тотчас же сильные руки подхватили ее. Она впервые в жизни лишилась чувств. Логан постепенно просыпался. Ему казалось, будто он пробивается наверх сквозь толщу мутной воды и мрака; когда же наконец всплыл на поверхность, его тело обрело непривычную легкость. При этом он чувствовал ужасную слабость. Погрузиться в полудрему было бы нетрудно, если бы не мысль, неотступно вертевшаяся в голове. Мадлен... Открыв глаза, Логан дождался, когда туман рассеется. Мадлен рядом не оказалось. Он приоткрыл рот, но с его губ сорвался только хрип. - Мистер Скотт! - Перед ним возникло знакомое лицо домоправительницы. - Мы все так переживали за вас! - с улыбкой призналась она. - Хвала небесам, теперь вам гораздо лучше. Должно быть, вам хочется пить. - Приподняв голову Логана, она помогла ему сделать несколько глотков теплого бульона. Логан с жадностью пил, стараясь избавиться от неприятного металлического привкуса во рту. Он уже хотел спросить о театре, но вдруг вспомнил нечто более важное. Логан помнил, как мучился в лихорадке, чувствуя рядом присутствие Мадлен. Он ощущал прикосновение ее рук, ее нежное дыхание на лице, вспоминал, как она вызволяла его из мучительных сновидений. Мэдди, мысленно повторял он, сгорая от вожделения. Но она исчезла. А может, ее здесь и не было? Может, все это ему только привиделось? Логан вполуха слушал болтовню домоправительницы; впрочем, он понял, что мистер Брук придет навестить его сегодня днем и что герцог с герцогиней обеспокоены его здоровьем настолько, что сочли необходимым прислать к нему своего доктора. Кроме того, миссис Бичем сообщила, что вся домашняя прислуга очень обрадовалась, узнав, что хозяину стало лучше, Логан рассеянно теребил свежую про етыню, не сводя глаз с пятна света на полу возле застек-: ленной двери. Внезапно слова миссис Бичем привлекли его внимание. - Пожалуй, попозднее к вам зайдет мисс Ридли, хотя скорее всего она встанет только завтра утром... - Она здесь? - Логан, уставившись на домоправительницу, попытался сесть. - Мистер Скотт, вам нельзя переутомляться... - Где она? - выпалил Логан, с трудом приподнимаясь. - Мисс Ридли спит в соседней комнате. Я бы не стала будить ее, сэр. Она ухаживала за вами три дня и три ночи, позабыв об отдыхе и еде. В конце концов сегодня утром бедняжка упала в обморок, узнав, что кризис миновал. - Миссис Бичем вгляделась в лицо Логана и поспешно добавила: - Беспокоиться незачем, сэр; она не больна, просто переутомилась. Несколько часов сна поставят ее на ноги. У Логана вновь пересохло во рту. Он потянулся за стаканом с водой, стоящим на столике у кровати, и неуверенным движением поднес стакан к губам. - Почему же вы не заставили ее отдохнуть? - прохрипел он. - Зачем было доводить ее до изнеможения? - Мисс Ридли отказывалась вас покинуть. Она сама вызвалась ухаживать за вами... - Подайте мне халат. - Что?! - Миссис Бичем изумилась, осознав, что Логан намерен встать. - Мистер Скотт, должно быть, вы шутите... Это безумие... - Позовите Дени, - перебил Логан, непоколебимый в своем желании убедиться, что с Мэдди все в порядке. - И пошлите за доктором. - Но я же сказала, что он заедет позднее... - Я хочу... - Логан зашелся в мучительном приступе кашля. Схватив стакан с водой, он сделал еще-один глоток. - Я хочу, чтобы он осмотрел мисс Ридли. Немедленно. - Логану не терпелось убедиться, что Мэдди здорова, что причина ее обморока - всего лишь утомление, а не начальная стадия болезни. Миссис Бичем попятилась к двери. - Я сейчас же пошлю за доктором, - сухо проговорила она. - Но вы окажете плохую услугу мисс Ридли, если не дадите ей как следует выспаться. И еще одно: прежде чем вставать, вы должны что-нибудь поесть. Я велю горничной принести вам омлет с тостом. Проводив домоправительницу взглядом, Логан откинулся на подушки, понимая, что у него нет выбора. Он был слаб, как новорожденный жеребенок, дрожащие конечности отказывались ему повиноваться. Логана Скотта, человека, всегда гордившегося своим несокрушимым здоровьем и неиссякаемой энергией, эта слабость сводила с ума. Несмотря на заверения доктора Брука, что Мадлен не заразилась лихорадкой, Логан по-прежнему очень за нее беспокоился. - Дружище, - со смехом произнес доктор Брук, - вам не стоит тратить последние силы, тревожась за мисс Ридли. Уверяю вас, она совершенно здорова, только немного устала. Завтра утром силы вернутся к ней. А вам следовало бы подумать о собственном здоровье. Не торопитесь возвращаться к привычному распорядку, иначе выздоровление затянется. Вам необходимо провести в постели по меньшей мере две недели, воздерживаясь от любой нагрузки. - Подмигнув, доктор добавил: - И само собой, от амурных утех, хотя, признаюсь, для меня такое искушение стало бы тяжким испытанием. Мисс Ридли - восхитительное создание. Замечание доктора не понравилось Логану - он почувствовал укол ревности, что было совершенно ему несвойственно. Нахмурившись, он забарабанил пальцами по покрывалу, всем своим видом побуждая доктора поскорее уйти. - Ладно, - пробормотал мистер Брук, - моя помощь вам больше не понадобится, разве что болезнь вернется. Послушайтесь моего совета, Скотт, и постарайтесь не переутомляться. Логан невнятно хмыкнул, продолжая барабанить пальцами по покрывалу. Наконец доктор ушел. Едва за ним закрылась дверь, Логан дернул за шнурок звонка, призывая Дени. Отмахнувшись от возражений камердинера, он заявил, что должен пройти к Мадлен. Однако это путешествие потребовало от него огромных усилий, чем Логан был несказанно удивлен. Когда он наконец переступил через порог, его сердце судорожно сжалось. Отпустив плечо камердинера, Логан подошел к постели сам. - Дени, выйди, - резким тоном приказал он. - Я позвоню, если мне понадобится твоя помощь. - Слушаюсь, месье, - с едва заметной улыбкой отозвался Дени. - И все же осмелюсь заметить: устраивать рандеву сейчас, когда вы оба в таком состоянии, не самая Удачная мысль... - Ступай, Дени. Дверь за камердинером закрылась. Логан перевел взгляд на постель. Мадлен спала на боку, спала, разбросав в стороны руки. Грудь девушки была прикрыта белой ночной рубашкой, наглухо застегнутой у горла. Логан присел рядом и прикоснулся к золотистым локонам, разметавшимся по подушке. Мадлен шевельнулась и уткнулась лицом в подушку. Потом вновь стала дышать размеренно и глубоко. Логан заметил, что кожа на ее руках загрубела за те несколько дней, что она ухаживала за ним. Логан невольно покраснел, но этот румянец нельзя было назвать румянцем смущения; Логан не находил ничего постыдного в наготе и физической близости. Скорее он ощущал, что Мадлен прочно завладела некоей частью его души... Между ними возникла какая-то внутренняя связь. Хотя отчасти Логана раздражало это чувство, втайне оно радовало его. Он размышлял о том, какой была бы близость с Мадлен. Одно Логан знал наверняка: он не мог прогнать ее. Мадлен неожиданно ворвалась в его жизнь, и теперь у него не оставалось выбора - оставалось лишь смириться с ее присутствием. Так почему бы не принять предложение Мадлен? Она молода, красива и бесстрашна, ее неизменным оптимизмом Логан уже привык восхищаться. Он оглядел очертания ее тела, прикрытого простыней и шерстяным одеялом, и осторожно прикоснулся к ее груди, подхватил ладонью упругий холмик. Затем обвел большим пальцем крохотный сосок, заставив его затвердеть и заостриться. Мадлен что-то п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору