Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Харрис Томас. Ганнибал Лектер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
огрузилась в страшное месиво, раздробленные обломки костей оцарапали ей кожу. Между пальцами перетекала омерзительная студенистая масса - остатки выбитого глаза. Цепочка с ключом у него на шее. Теперь нужно спешить. Чуть расставив ноги, чтобы не потерять равновесие, она обеими руками изо всей силы рванула цепочку на себя. Цепочка не выдержала. Риба повалилась назад. Тяжело поднявшись, она повертела головой, чувствуя себя совершенно потерявшей. Оме перестала ориентироваться в комнате. В какую сторону теперь пробираться к выходу? Прислушалась... В ушах еще стоял звон от выстрела. Треск пламени заглушал остальные звуки. Она протянула руки и уперлась в спинку кровати. Это что изголовье? Наступила на труп. Напрягла слух... Спасительный бой часов положил конец ее сомнениям. Бон-н - бон-н! Часы били в гостиной. Значит, нужно взять вправо. Горло першило от дыма, кашель сотрясал все тело. А часы все продолжали отбивать удары. Бон-н - бон-н! Она уперлась в дверь, принялась лихорадочно шарить перед собой руками в поисках ручки. Вот она! Прямо под ней - замочная скважина. Только бы не выронить ключ! Замок щелкнул. Она одним рывком распахнула дверь. Воздух! Чистый воздух! Она побежала по дорожке, но не устояв на ногах, рухнула в траву. Сразу подняться не смогла и поползла. Только бы не останавливаться. Не вставая с колен, хлопнула в ладоши, чтобы уловить эхо, идущее от дома. Поняв, наконец, в какой стороне находится дом, она поползла в противоположную сторону, обдирая кожу на локтях, но не переставая двигаться вперед. Собралась с силами, встала и пустилась бегом. ГЛАВА 49 Найти дом Фрэнсиса Долархайда оказалось нелегко. На работе вместо адреса значился номер его почтового ящика в Сент-Чарлз. Даже шерифу Сент-Чарлза пришлось поднять карты техобслуживания компании электросетей, чтобы уточнить местонахождение дома. Группа захвата из полиции Сент-Луиса в сопровождении сотрудников аппарата шерифа перебралась на противоположный берег реки, и теперь колонна автомобилей неслась по девяносто четвертой магистрали. В головной машине рядом с Грэхемом сидел помощник шерифа и показывал дорогу. Между ними, то и дело приподнимаясь с заднего сиденья, просовывал голову Крофорд. Транспорта здесь, в северной оконечности Сент-Чарлза, было немного. За все время им попались "пикап", набитый школьниками, автобус "грейхаунд" и автоприцеп. Выехав за северную черту города, они увидели далекое зарево. - Вот он! - указал в направлении зарева помощник шерифа. - Там его дом. Грэхем выжал сцепление и погнал машину навстречу ярко полыхавшему пламени. Крофорд щелкнул пальцами, требуя микрофон. - Всем постам! Дом объекта горит. Усилить наблюдение за выходами из дома и подъездами к нему. Он, возможно, попытается скрыться. Алло, шериф, если вы не возражаете, мы блокируем дорогу на этом участке. Колонна полицейских машин выехала в плотную завесу дыма, стелившегося над полями на юго-востоке. - Сюда, - подсказал помощник шерифа, - здесь подъездная дорожка к дому. На фоне пылающих стен выделялась фигура женщины, протягивавшей к ним руки. Внезапно недра горящего дома сотряс мощный взрыв. Огонь вспыхнул с новой силой. Высокий столб пламени взметнулся в рассветное небо, разбрасывая во все стороны занявшиеся огнем стропила, обломки оконных рам. Взрывной волной перевернуло полыхавший фургон. Сумрак расцветили горящие контуры деревьев. Дрожь взрыва сотрясла землю, докатилась до полицейских машин, стоявших в отдалении. Женщина упала на землю лицом вниз. Крофорд, Грэхем, помощники шерифа выскочили из машин и побежали к ней, пригибаясь под градом осыпавших дорогу искр. За ними короткими перебежками с оружием наперевес двигались к дому полицейские. Крофорд бережно поддерживал Рибу, которую поднял с земли помощник шерифа. Он провел ладонью по дымящимся, обгоревшим волосам девушки, взял ее руки в свои. - Где Фрэнсис Долархайд? Он ободряюще гладил ее по плечам. - Там, - проговорила она, показывая грязной рукой туда, откуда накатывала на них жаркая, удушливая волна. - Он погиб там. Рука девушки бессильно упала. - Откуда вы знаете? Крофорд пристально всматривался в незрячие глаза. - Я была с ним. - Расскажите мне все, прошу вас. - Он выстрелил себе в лицо. Я знаю, я трогала его рукой. Он поджег дом, и выстрелил себе в лицо. Я трогала его рукой. Он лежал на полу и я трогала его рукой. Можно мне сесть? - Конечно, - ответил Крофорд. Он устроился с ней на заднем сиденье полицейской машины. Обнял ее и дал выплакаться. Грэхем стоял на дороге, не отрывая взгляда от пожарища, пока не начало саднить разгоряченное лицо. Шлейф дыма, высоко поднятый ветром, растворялся в небе. ГЛАВА 50 Утром подул теплый и влажный ветер. Он разогнал туман над обугленными развалинами, на месте которых еще недавно стоял старинный дом. Тонкий слой копоти покрыл окрестные поля. Первые капли дождя с шипением падали на дымящиеся уголья. Перед домом стояли лицом к ветру Грэхем и начальник отдела взрывчатых веществ ФБР С. Ф. Эйнсворт. Эйнсворт разливал кофе из термоса. Эйнсворта передернуло, когда местный командир пожарников принялся шарить палкой среди обгорелых развалин дома. - Славу Богу, что для него там жарковато, - процедил он сквозь зубы. Со здешними представителями власти Эйнсворт держался подчеркнуто корректно. С Грэхемом он был откровенен. - Я замучаюсь с ними. Ты же понимаешь, какая навозная куча останется от места преступления после того, как всем этим констеблям и помощникам шерифов надоест возиться там с умным видом. Пока не прибыла из Вашингтона любимая Эйнсвортом специальная машина, оборудованная приборами для исследования места взрыва, ему пришлось довольствоваться тем, что удалось доставить самолетом. Из багажника полицейской машины были извлечены асбестовые бахилы, комбинезон и защитное белье. - Уилл, расскажи мне, как произошел взрыв. - Вспыхнул яркий сноп света, затем погас. В глубине дома стало темнее. В воздух полетели куски кровли, балки, оконные рамы. Все это попадало вокруг. Была сильная ударная волна, потом задул ветер. Он все время менял направление: то как будто рвался из очага пожара, а то, наоборот, тянул туда. Думаю, ветер в конце концов и загасил пламя. - Когда подул ветер, огонь хорошо горел? - Да, он вырывался на крышу сквозь окна верхнего и нижнего этажей. Даже деревья занялись. Эйнсворт подрядил двух пожарных держать наготове шланги, третий же, в асбестовом костюме, стоял рядом с подъемником на случай, если остатки разрушенного здания обвалятся на Эйнсворта. Он расчистил ступеньки, ведущие в подвал, черная ниша которого зияла под открытым небом, и спустился в скопище обугленных досок. Человек может выдержать на пышущем жаром пепелище лишь несколько минут кряду. Эйнсворт входил туда восемь раз. Находкой, увенчавшей его усилия, оказался искореженный кусок металла, доставивший Эйнсворту огромное удовлетворение. Побагровевшее лицо Эйнсворта лоснилось от пота. Он сбросил защитную одежду и, накинув на плечи плащ пожарника, прислонился к радиатору полицейской машины. Кусок металла он положил на землю и сдул с него слой пепла. - Динамит, - пояснил он Грэхему. - Видишь этот рисунок наподобие лапчатых листьев папортника на поверхности металла? Эта штука похожа на обломок портативного несгораемого сейфа. Скорее всего, так оно и есть. В нем хранили динамит. Я думаю, сам взрыв произошел не в подвале. Взгляни, как обломалось дерево в том месте, где по нему ударило мраморной доской стола. Взрывом куски разметало в стороны. Вероятно, громыхнуло на первом этаже. Причем, динамит находился в каком-то контейнере, на время предохранявшем его от возгорания. - Думаешь, останки сохранились? - Если и есть, то самый минимум, но всегда что-то, да находится. Не беспокойся, я его достану оттуда и вручу тебе в пакетике. *** Снотворное наконец подействовало, и с рассветом Риба Макклейн уснула в палате госпиталя Де Пол. Она никак не хотела отпускать от себя сотрудницу полиции. Несколько раз за утро девушка просыпалась и нащупывала руку своей сиделки. Когда она попросила принести ей чего-нибудь поесть, завтрак в палату больной доставил Грэхем. Как вести себя с ней? Он знал по опыту, что иным легче, если держишься с ними официально и отстраненно. Но с этой девушкой, ему кажется, вести себя нужно не так. Он представился. - Вы знаете его? - спросила Риба женщину-полицейского. Грэхем передал свое служебное удостоверение коллеге, которой оно вовсе не требовалось. - Я знаю, что он работает в ФБР, мисс Макклейн. Кончилось тем, что Риба сама рассказала ему все. О том, что было между нею и Долархайдом. Горло у нее саднило, и она часто замолкала, посасывая кусочки колотого льда. Он задал ей неизбежные в таких случаях неприятные вопросы. Она держалась молодцом. Всего один раз торопливо махнула рукой, чтобы он вышел за дверь, и сиделка едва успела поднести таз. Завтрак оказался ей не впрок. Когда он вошел в палату через десять минут, ее побледневшее лицо было чисто вымыто и сияло свежестью. Он закончил записывать ее показания и закрыл свой блокнот. Больше не буду мучить вас. Мне бы хотелось навестить вас просто так, без всяких дел. Поприветствовать и узнать, как вы. - Еще бы. Такая красотка... Впервые за все время он увидел слезы у нее на глазах и все понял. - Извините нас, коллега, - обратился он к сотруднице полиции. - Я бы хотел остаться наедине с мисс Макклейн. Он погладил руку Рибы. - Послушай, что я тебе скажу. Долархайд, конечно, был не в себе, но с тобой-то все в порядке. Ты сама говорила, что с тобой он был добр и заботлив. Я верю, что так оно и было на самом деле. Ты разбудила человеческие чувства, которые еще оставались в нем. Понимаешь? На тебя у него рука не поднялась. Он не мог видеть, как ты умрешь. Специалисты, которые занимаются подобными отклонениями, считают, что какое-то время он пытался остановить себя. Почему? Да потому, что у него появилась ты. Ты спасла, вероятно, не одну человеческую жизнь. И запомни, пожалуйста: к тебе тянулся не какой-то жалкий псих, а мужчина, исковерканный своим безумием. Так что с тобой, девочка, все в полном порядке. Если ты будешь думать, что в тебе есть изъян, то ты просто идиотка, вот что я тебе скажу. Я забегу навестить тебя денька через два. У меня полно работы с расследованием, да и самому нужна передышка. Будь умницей. Постарайся к моему приходят привести в порядок волосы. Она покачала, головой и помахала ему на прощанье. Ему показалось, что си удалось выдавить улыбку. Грэхем позвонил Молли из отделения ФБР в Сент-Луисе. К телефону подошел дед маленького Уилла. - Это Уилл Грэхем, мамочка, - сказал он в сторону. - Здравствуйте, мистер Грэхем. Дед и бабка мальчика называли его только "мистер Грэхем". - Мамочка первая услышала, что он убит! Она как раз смотрела по телевизору Донахью, а тут передачу прервали и передали экстренное сообщение. Вам чертовски повезло, что не пришлось ловить его. Да и нам, налогоплательщикам, не оплачивать больше эти бесконечные расследования. Скажите, (c)н что, на самом деле белый? - Да, сэр. Блондин скандинавского типа. Дед и бабка Уилла были родом из Скандинавии. - Позовите, пожалуйста, Молли. - Вы что, уже собираетесь возвращаться во Флориду? - Скоро. Медли дома? - Мамочка, он хочет поговорить с Молли. Она в ванной, мистер Грэхем. Вы только посмотрите, этот мальчишка второй раз уплетает завтрак. Вот что значит кататься верхом на свежем воздухе. Вы не узнаете этого сорванца, мистер Грэхем. Держу пари, он набрал у нас десять фунтов, не меньше. А, вот и она. - Привет, желанная. - У тебя хорошие новости, да? - Похоже на то. - Я в это время была в саду. Выходит мамуля и говорит мне: "Иди скорее, передают по телевизору!" Когда это стало известно? - Ночью. - Почему ты не позвонил мае сразу? - Было поздно. Все, наверно, спали. - Нет, мамуля смотрела Джонни Карсона. Не могу передать тебе, Уилл, как я рада, что тебе не пришлось самому ловить его. - Мне вроется еще немного задержаться тут. - Дня четыре? - Пока не знаю. Может, и меньше. Я хочу видеть тебя, детка. - Я тоже же, когда ты освободился. - Сегодня среда. К пятнице хорошо бы... - Ой, Уилл, мамуля на следующей неделе собирает всех тетей и дядей Уилла из Сиэтла, и... - К черту веек! И вообще, что еще за "мамуля"? - Когда Уилли был совсем крошка и как следует не выговаривал... - Поедем домой вместе. - Уилл, я думала ты приедешь к нам. Пойми, они так давно не видели мальчика! - Приезжай одна. Оставь парня у них. Через неделю твоя бывшая свекровь посадит его в самолет. И знаешь что.., давай махнем в Новый Орлеан? Там есть одно местечко, называется... - Ничего не получится. Я тут решила подработать в магазине. Неполный день, конечно, но все равно должна предупредить их заранее. - Молли, говори прямо, что случилось? - Ничего. Ничего особенного. Мне так грустно, Уилл. Ты знаешь, я приезжала сюда после смерти отца Уилли. - Она всегда говорила о своем первом муже именно так, "отец Уилли", не называя его по имени. - Мы собрались тут, и это помогло преодолеть мне горе. Вот и сейчас: мы собрались, и это... - Есть небольшая разница: я пока еще не умер. - Не будь таким. - Каким? - Сумасшедшим. Грэхем на мгновение прикрыл глаза. - Алло! Алло! - Нет, Молли, я не сумасшедший. Поступай, как считаешь нужным. Я позвоню тебе, когда у меня что-нибудь прояснится. - Почему бы тебе не приехать к нам? - Это невозможно. - Но почему? Места здесь достаточно. И мамуля будет... - Молли, ты прекрасно знаешь, они меня не любят, и знаешь, почему. Они смотрят на меня, а сами думают о... - Это неправда. Ты к ним несправедлив. Грэхем почувствовал, как его охватывает усталость. - О'кей. Если тебя это не устраивает, тогда пускай они просто старые маразматики, от которых меня тошнит. Это тебе понятно? - Прошу тебя, не говори так. - Им нужен мальчик. Вполне возможно, к тебе тоже неплохо относятся. По-видимому, так оно и есть. Но нужен им только мальчик. Тебя они тоже заберут у меня. А вот я им совсем ни к чему, но мне на это глубоко наплавать. Потому что мне нужна ты. Во Флориде. Уилли тоже, когда ему надоест возиться со своими пони. Тебе нужно выспаться. У тебя нервы не в порядке. Не думаю. В общем, позвоню, как только у меня появятся новости. - Непременно, - сказала она и повесила трубку. - Бред, - пробормотал Грэхем, - полный бред. В дверь просунулся Крофорд. - Если я не ошибаюсь, ты тут что-то сказал насчет бреда? - Не ошибаешься. - Не вешай нос. Звонил Эйнсворт с объекта. У него есть кое-что для тебя. Просит, чтобы мы сами приехали. Надо утрясти проблемы с местной полицией. ГЛАВА 51 Когда Грэхем с Крофордом подъехали к почерневшим развалинам дома, Эйнсворт был занят тем, что аккуратно ссыпал пепел в жестяные банки. Весь в саже и копоти, Эйнсворт походил на трубочиста. Возле уха у него набухал волдырь от ожога. В разрушенном подвале в данный момент работал агент по особым поручениям Янович из отдела взрывчатых веществ. Высокий, долговязый тип суетился возле покрытого грязью "олдсмобиля", перегородившего подъездную дорожку к дому. Он пошел навстречу прибывшим. - Вы Крофорд? - Да, это я. - Роберт Л. Дьюлейни, коронер. Я должен приступить к исполнению своих обязанностей. Он продемонстрировал им карточку с надписью "Голосуйте за Роберта Л. Дьюлейнти". Крофорд выжидательно молчал. - Ваш сотрудник располагает вещественными доказательствами, которые отказывается передать мне. Он заставил меня прождать целый час. - Извините за причиненные вам неудобства, мистер Дьюлейни. Он действовал по моему приказу. Я все выясню. Посидите пока в машине. Не обращая внимания на слова Крофорда, Дьюлейни потащился за ними. - Мистер Дьюлейни, подождите, пожалуйста, в машине, - не терпящим возражений голосом бросил Крофорд через плечо. Начальник отдела взрывчатых веществ Эйнсворт приветствовал их белозубой улыбкой, сиявшей на чумазом лице. Все утро он просеивал пепел. - Как начальнику отдела, мне доставляет особое удовольствие... - в самых изысканных выражениях начал он, выбираясь из преисподней. - Знаем, знаем, шеф, - заверил его Янович, - опустить копье, обагренное кровью противника. - Молчать в строю, краснокожий Янович! Доставить сюда интересующие нас предметы! Он бросил подчиненному ключи от машины. Из багажника фэбээровского седана появилась на свет длинная картонная коробка. В ней лежал привязанный к днищу проволокой обрез винтовки с обгоревшим прикладом и покореженными стволами. В другой коробке, поменьше, находился почерневший пистолет. - Пистолет сохранился лучше, - заметил Эйнсворт. - Ребята из отдела баллистики еще поработают с ним. Давай, Янович, приступай к главному. Эйнсворт принял у своего агента три пластиковых мешочка. - Равнение на середину, Грэхем! На мгновение лицо Эйнсворта приобрело непривычно серьезное выражение. Церемония передачи вещественных доказательств походила на древний ритуал, а Грэхем ощущал себя первобытным охотником, которому должны смазать лоб кровью жертвенных животных. Эйнсворт протянул Грэхему свою добычу. В одном пакете была часть обгоревшего тазобедренного сустава дюймов пяти длиной. Это оказалась головка бедра. В другом - наручные часы. В третьем пакете находилось главное - зубной протез. От зубного протеза осталась только половина, но именно в ней сохранился характерный боковой резец, крепившийся на штифте. Грэхему лезли в голову какие-то глупости, вроде "Большое вам спасибо". Странное оцепенение охватило Грэхема, и на несколько секунд сознание его отключилось. Когда он пришел в себя, голос Эйнсворта доносился, словно из туманной дали: - ..Настоящий музейный экспонат, - рассказывал Эйнсворт. - Так что, Джек, мы должны теперь отдать все это местным деятелям? - Вообще-то, да. Здесь есть неплохие специалисты. Попробуем пригласить их, пусть сделают слепки при нас, а оригинал мы оставим себе. Фэбээровцы направились к машине старшего следователя Сент-Луиса. Грэхем остался наедине с домом. Он слушал, как завывает ветер в трубах. Хорошо бы Блум приехал в логово Дракона как только понравится. Он должен приехать... Грэхему хотелось представить себе, каким был Долархайд. Доискаться до самых корней происшедшей здесь трагедии, узнать, что вызвало к жизни Красного Дракона. Но пока с него хватит. Пока. Пересмешник опустился на кончик трубы и завел свою трель. Грэхем посвистел в ответ. Он возвращался домой. ГЛАВА 52 Грэхем не смог сдержать счастливой улыбки, когда огромный лайнер взмыл в небо, унося его прочь из Сент-Луиса. Самолет лег курсом на юг, навстречу солнцу, а затем круто взял на восток. Домой! Дома его ждут Молли с Уилли. - Прекратим эти дурацкие разбирательства, - сказала она ему по телефону. - Какая разница, кто кого обидел? Словом, я встречу тебя в Маратоне, малыш. Пройдет время, и он будет вспоминать радостные моменты, связанные с этим делом, а

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору