Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Харрис Томас. Ганнибал Лектер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
да я чувствую непреодолимое желание поговорить с вами об этом. Когда неожиданно из камеры вылетел поднос для пищи, Старлинг вскочила. На нем лежало чистое, аккуратно сложенное полотенце. Она глянула на поднос, взяла полотенце и вытерла волосы. - Спасибо. - Почему вы не спрашиваете меня о Буйволе Билле? - Голос был близко, на том же уровне. Видимо, он тоже сидел на полу. - Вы о нем что-то знаете? - Узнал бы, если бы увидел дело. - У меня его нет, - ответила Старлинг. - У вас вообще ничего не будет, когда они выжмут из вас все, что могут: - Знаю. - Надо раздобыть все материалы про Буйвола Билла. Сообщения, снимки. Я бы с удовольствием просмотрел их. - Доктор Лектер, вы сами начали этот разговор. Скажите, что за человека я обнаружила в "паккарде"? - Вы нашли там целого человека? Странно. Я видел только голову. Откуда, вы думаете, появилось остальное? - Ну, хорошо. Чья это голова? - А вы как думаете? - Произведено только предварительное расследование. Мужчина, белый, около двадцати семи, американо-европейский тип. Кто он? - Любовник Распейла. - При каких обстоятельствах он умер? - Позвольте сэкономить ваше время. Это не моих рук дело. Распейл сам убил его. Он любил моряков. Это был скандинав по имени Клаус. Фамилия его никогда не произносилась. - Голос доктора звучал от самого пола. Возможно, он уже лежал. - Клаус покинул шведский корабль в Сан-Диего. Распейл преподавал там в консерватории. Он увидел юношу и чуть не сошел с ума. Швед почуял хорошие деньги и уступил ему. Они купили домик на колесах и голые мотались по лесу. Потом флейтист рассказал, что мальчишка ему изменил, и он задушил его. - Распейл сам рассказал это? - Да, во время психотерапевтического сеанса. Думаю, он соврал. Распейл всегда искажал факты. Он хотел казаться опасным и романтичным. Скорее всего швед задохнулся во время какого-то банального полового экстаза. Распейл не мог задушить его. Заметили, как близко к подбородку отрезана голова? Видимо, для того, чтобы не увидели того, чего не было. - Понимаю. - Мечта Распейла о прекрасной жизни разбилась. Он положил голову любимого в сосуд со спиртом и вернулся на Восток. - А что он сделал с телом? - Закопал в горах. - Он вам показывал голову? - Конечно. Он рассказывал, как часто садился рядом с Клаусом в машину и показывал ему валентинки. - А потом Распейл умер.., сам. Каким образом? - Откровенно говоря, я страшно устал от его хныканий. Лечение не помогало. Вообще, он изрядно утомил меня. - И потом обед для руководителей оркестра... - Разве вам не приходилось встречать людей, у которых нет времени ходить по магазинам? И тогда приходится довольствоваться тем, что есть в холодильнике, Кларис. Я могу называть вас Кларис? - Конечно. Я буду называть вас... - Только доктор Лектер. Это более всего соответствует вашему возврату и положению, - ответил он. - Хорошо. - Какое чувство владело вами в гараже? - Омерзения. - Почему? - Мыши и насекомые. - Вам пришлось выпить какое-то лекарство, чтобы успокоить нервы? - спросил Лектер. - Нет. Я имею некоторый опыт в подобных делах. - Что вы ощутили, узнав о смерти моего соседа? Вы пока не спрашивали меня о нем. - Я только собиралась. - Обрадовались? - Нет. - Были опечалены? - Нет. Вы на самом деле уговорили его сделать это? Доктор Лектер тихо засмеялся и сказал: - Агент Старлинг, вы хотите сказать, что именно я склонил его совершить это преступное самоубийство? Не будьте глупышкой. В жизни есть изощренные и довольно приятные способы достижения симметрии, особенно если дело касается зловещих болтунов. Согласны со мной? - Нет. - Агент Старлинг, а вот это ложь. Первая ложь, которую произнесли вы. "Печальный инцидент", - сказал бы Трумэн. - Президент? - Какая разница? Почему, вы думаете, я помог вам? - Не знаю. - Вы нравитесь Джеку Крофорду? - Не знаю. - Это неправда. Хотите, чтобы он полюбил вас? Скажите честно, хотите сделать ему приятное и это вас тревожит. Верно? - Каждый желает нравиться, доктор Лектер. - Не каждый. Думаете, у Джека Крофорда к вам серьезные намерения? Уверен, он очень несчастный человек. Думаете, он представляет в мыслях любовные сцены с вами? - Это меня не интересует, доктор Лектер. - Итак, вы говорите, что не знаете, почему он помогает вам. А почему это делаю я, знаете? - Нет. Скажите. - Может, вы думаете потому, что хочу заглянуть вам внутрь и попробовать на вкус ваши органы? Нет! Я хочу получить кое-что от Крофорда и потому намерен с ним торговаться. Но он сюда не придет. Не попросит помощи в деле Буйвола Билла, хотя ему и известно, что от этого зависит жизнь многих женщин. - Не могу в это поверить, доктор Лектер. - Мне нужно совсем немного, и он в состоянии сделать это для меня. Я сижу в этой клетке уже восемь лет, Кларис, и знаю, что они никогда не выпустят меня. Все, что я хочу, - это видеть мир. Мне нужно окно, чтобы созерцать деревья, воду. - А ваш адвокат... - Чилтон поставил в коридоре телевизор и настроил на религиозный канал. Как только вы уйдете, санитар включит звук. И мой адвокат не способен ничего изменить. Я всего лишь хочу снова иметь свои книги и видеть жизнь. Я хорошо заплачу за это. Крофорд в состоянии помочь мне. Простите его. - Я передам ваши слова. - Он их проигнорирует. А Буйвол Билл будет будет продолжать свое дело,.. Я скажу вам о нем одну вещь. И через многие годы, когда они поймают его.., если поймают, вы убедитесь, что я был прав и мог вам здорово помочь. Я мог спасти многие жизни. Кларис? - Да? - У Буйвола Билла двухэтажный дом, - медленно проговорил доктор Лектер и выключил у себя свет. Больше он не сказал ни слова. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Кларис Старлинг склонилась над игровым столом учебного казино, стараясь сосредоточиться на лекции по выуживанию денег в азартных играх. Прошло тридцать шесть часов с момента, когда окружная полиция Балтимора выслушивала ее показания и отпустила, предупредив, что федеральные органы не должны в дальнейшем заниматься убийствами. Преподаватель пустил рулетку, но шарик так и не вылетел из его руки. Сейчас он почему-то произносил ее имя: "Кларис Старлинг". Интересно, в чем дело? - Да? Преподаватель движением подбородка показал на дверь за ее спиной. Она обернулась. Вот в чем дело. В класс заглядывал их инструктор по стрельбе, Брайэн. Встретившись с взглядом девушки, он жестом подозвал ее. - Собирайтесь, Старлинг. Где ваши боевые доспехи? - быстро проговорил он в коридоре. - В комнате. Крыло "С". В руках инструктора был чемоданчик для снятия отпечатков, но не учебный, а настоящий, самого лучшего образца, и маленькая матерчатая сумка. - Вы вылетаете с Джеком Крофордом. Возьмите все необходимое на случай, если придется ночевать. Может, вы и вернетесь, но лучше возьмите. - Куда? - Охотники в Западной Вирджинии нашли тело. Похоже, дело рук Буйвола Билла. Местная полиция уже занялась расследованием. Но это такое захолустье, и поэтому Джек решил действовать сам. - Брайэн остановился около входа в крыло "С". - Ему нужен кто-нибудь, способный снять отпечатки пальцев утопленника и помочь в остальных делах. На занятиях вам удавалось это, верно? - Да. Позвольте я проверю содержимое. Брайэн открыл и подал ей чемодан. Там лежали прекрасные приспособления для подкожных анализов, различные склянки, но фотоаппарата не было. - Мне еще нужен "Полароид 1-1" с объективом СЮ-5, мистер Брайэн, чистые пленки и батареи. Она попыталась задать еще вопрос, но инструктор уже исчез. - А может быть?.. - начала девушка, подойдя к машине. - Не волнуйтесь, - прервал ее Брайэн, - кобура, если присмотреться, здорово видна, но это не беда. Брайэн на максимально возможной скорости мчался к аэропорту Куантико. Видавший виды двухмоторный "бичкрафт" уже стоял на взлетной полосе с включенными сигнальными огнями и открытой дверью. Один винт вращался, и трава за выхлопным соплом никла к земле. Машина затормозила около самолета. Брайэн вытащил с заднего сиденья вещи, вручил их девушке и пожал ей руку. Крофорд в рубашке с короткими рукавами и солнечных очках сидел на месте второго пилота. Услышав, как летчик хлопнул дверью, он обернулся. Она не могла видеть его глаза за черными стеклами очков и вдруг почувствовала, что этот человек ей совершенно чужой. Крофорд был бледен и напряжен. - Садитесь. Возьмите бумаги и ознакомьтесь. - Это было все, что он сказал. На сиденье позади него лежала папка. На обложке было написано: "Дело Буйвола Билла". ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Края взлетной полосы расплылись и резко упали вниз. Маленький самолет сделал разворот и ринулся на восток, навстречу сверкающему утреннему солнцу, в сторону от Чесапикского залива. Это чудовище уже совершило за последние десять месяцев пятое преступление. Он похищал молодых женщин, убивал и сдирал с них кожу. Глаза Старлинг скользнули вниз на протокол вскрытия и гистологический анализ, подтверждающий, что сначала он убивал, потом делал все остальное. Сотворив свой дичайший обряд, он кидал тело в воду. Их находили в различных реках, каждый раз в разных штатах. Все знали, что Буйволу Биллу не сидится на месте. Это единственное, что было известно о нем, кроме, пожалуй, того, что он пользовался одним и тем же оружием, скорее всего кольтом тридцать пятого калибра. Он почти наверняка был белым мужчиной. Белым, потому что убийцы-рецидивисты обычно выбирают жертвы из своей этнической группы. А все его жертвы были белыми. Мужчиной, потому что женщин убийц-психопатов в наше время просто не существует. Между тем местом, где он похищал девушку и где бросал ее в воду не было никакой системной связи. В тех случаях, когда тело обнаруживали вскоре после убийства, полиция сумела выявить еще одно обстоятельство: Билл некоторое время держал жертвы у себя живыми. Он убивал их в промежуток от недели до десяти дней со дня похищения. Это означало, что у него был какой-то тайник, где он мог прятать женщин. A это, в свою очередь, доказывало, что он вел оседлый образ жизни. Он был не кем иным, как пауком, возвращавшимся в свою дыру. Он возвращался в нее по собственному желанию. В какое место - неизвестно. Ужас на людей наводило главным образом то, что целую неделю он истязал жертву, которая скорее всего знала о приближающейся мучительной смерти. Трое были повешены, двое застрелены. Не было зафиксировано никаких признаков изнасилований или прочих физических издевательств перед убийством, в протоколах вскрытия не фигурировало обезображивание половых органов. Хотя патологоанатомы оговаривались, что в таких разложившихся телах выявить подобные вещи почти невозможно. Всех находили голыми. В двух случаях одежды жертв нашли у дороги рядом с их домами. Причем платья были разрезаны на спине, как одеяния покойников. Можно было бы спокойно изучить эти фотографии, если бы в кабине не было так душно, если бы этот дряхлый самолет не падал в каждую воздушную яму, если бы проклятое солнце не жгло так нещадно через иллюминаторы. Старлинг уставилась в затылок Крофорда. Если ей суждено поймать Буйвола Билла, то компания для этого вполне подходящая. Крофорд собрал солидную команду для расследования этих убийств. Но, не обошлось без потерь. Взять, к примеру, Уилла Грэхема, самого хитроумного сыщика отдела, легендарную личность для всех студентов Академии. Он сейчас обитал во Флориде и пил до такой степени, что на него было страшно смотреть. Так, по крайней мере, говорили. Возможно, Крофорд почувствовал на себе ее взгляд. Он поднялся с места второго пилота и сел рядом с Кларис. Когда он снял солнечные очки и надел свои с бифокальными стеклами, девушка почувствовала, что он ей вовсе не чужой. - Мне очень жарко, а вам? - спросил он. - Бобби, тут просто нечем дышать! - крикнул он летчику. Бобби на что-то нажал, и в кабину устремился холодный воздух. На голову Старлинг опустилось несколько снежинок. Джек Крофорд открыл карту Центрального и Восточного районов США. На ней чернилами были отмечены места, где обнаружили тела. Он достал ручку и поставил еще одну точку. - Река Элм находится примерно на шесть миль ниже района 79, - проговорил он. - Здесь нам повезло. Тело зацепилось за леску. Местные сыщики полагают, что жертва была брошена в воду не так давно. Тело доставили в Поттер, центр округа. Надо бы побыстрее узнать, кто она, и поискать свидетелей похищения. Отпечатки следует отправить сразу, как только -их получим. - Крофорд поднял голову и внимательно посмотрел на девушку через нижние линзы своих очков. - Джимми Прайс сказал, что вы умеете работать с утопленниками. - С настоящими мне заниматься еще не приходилось. Я делала отпечатки пальцев рук, которые получал Прайс. Некоторые из них действительно принадлежали утопленникам. - Хорошо. Теперь взгляните вот сюда. Первую известную нам жертву обнаружили в реке Блэкуотер в июле прошлого года. Девушка по имени Биммел. Как сообщили, она пропала пятнадцатого апреля в Бельведере, штат Огайо. Здесь удалось узнать не много. Три месяца пришлось устанавливать ее личность. Следующей жертвой он завладел в Чикаго во второй декаде апреля. Нашли ее в реке Уобаш близ города Лафейтта, Индиана, буквально через десять дней после похищения. Именно поэтому мы смогли установить, что с ней произошло. Потом была найдена молодая девушка лет двадцати в реке Роллинг Форк, в тридцати восьми милях к югу от Луисвилля, штат Кентукки. Установить ее имя так и не удалось. Следующей жертвой оказалась женщина по имени Варнер. Это случилось в Эвансвилле, штат Индиана. А нашли ее в реке Эмбаррас, восточный Иллинойс. Затем он перебрался на юг и утопил свою очередную жертву южнее Дамаска, штат Джорджия. Эта девушка по имени Киттридж была родом из Питтсбурга. Вот ее фотография. Ему жутко везет - до сих пор никто не видел, как он похищает жертвы. Во всяком случае, мы об этом пока не слыхали. - А неподалеку от мест затопления жертв не пролегают оживленные трассы? - Нет. - А если допустить, что он пытается запутать следы? Попробуйте провести векторы от места похищения к месту предыдущего затопления. - Неплохая мысль. Но если он за один выезд избавляется от тела и похищает очередную жертву, то получается, что он делает солидный круг. Мы закладывали все данные в компьютер, и тот начал дымиться. Согласно выданной им информации выходит, что убийца живет на Востоке. Его передвижения не совпадают с лунными циклами. Ничего абсолютно не совпадает. Нет, он тоже следит за нашими действиями, Старлинг. - Вы считаете его слишком осторожным убийцей? Крофорд утвердительно кивнул: - Слишком, невероятно осторожным. Летчик снял наушники и крикнул через плечо: - Идем на посадку, Джек. Вы остаетесь там? - Да, - ответил Крофорд и добавил, обращаясь к девушке: - инструктаж закончен, Старлинг. ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ Каркасный дом для погребальных церемоний в Поттере, Западная Вирджиния, одновременно служил моргом округа Рэнкин. Экспертом по убийствам здесь был доктор Акин. Если он решал, что причина смерти вызывает сомнение, тело отправляли в Клаксонский региональный медицинский центр соседнего округа, где работали более опытные специалисты. Кларис Старлинг ехала с аэродрома в отсеке для перевозки преступников, и потому, чтобы слышать полицейского, поясняющего детали Крофорду, ей пришлось вплотную прижать ухо к перегораживающей решетке. Когда ее шеф с водителем вышли и направились в морг, Старлинг обнаружила, что передвижная- камера не имеет ручек на двери. Она довольно долго колотила в окно кулачками, пока один из стоявших неподалеку полицейских не услышал и не крикнул водителю, чтобы тот выпустил ее. Крофорд уже беседовал со старшим следователем, исполнявшим обязанности шерифа, невысоким, плотным мужчиной в очках с металлической оправой и модных туфлях из каталога "Ромеос". Они вошли в полутемный коридор морга, где успокаивающе гудел автомат с кока-колой. Вдоль стен стояли необычные предметы - ножная швейная машина, трехколесный велосипед, рулон искусственной травы, полосатый тент, прикрепленный к столбам. На стене висела копия "Святой Сицилии за пианино", написанная сепией. Волосы девы были уложены в косы, а с воздуха на клавиши падали розы. - Очень благодарен, что вы так быстро нам сообщили, - сказал Крофорд. - Вам позвонили прямо с места происшествия, - ответил следователь. - Насколько мне известно, шериф Перкинс с вами связаться не смог. Он вместе с миссис Перкинс в настоящее время отдыхает на Гавайях. Сегодня утром я говорил с ним по телефону. Он перезвонит к концу дня. Мистер Перкинс считает, что сейчас главная задача - узнать, не из нашего ли округа девушка. Прежде чем предпринять что-то еще, я приказал заняться именно этим. - Мы как раз собираемся помочь вам в этом. Если... - Я уже говорил с Чарльстоном. Оттуда должны прислать несколько человек из отдела криминальных расследований. Они сделают все, что нам потребуется. - Шериф, в преступлениях такого рода присутствуют некоторые моменты, которые мы должны обсудить в мужском разговоре, - сказал Крофорд, легким кивком головы указывая на Старлинг. Они зашли в маленькую комнату и закрыли за собой дверь. Не прошло и четырех минут, как мужчины снова появились. Губы старшего следователя были плотно сжаты. - Оскар, приведите доктора Акина. Скажите, что его зовут к телефону. Итак, в комнате для бальзамирования трупов - на обоях были розы и какая-то гипсовая лепнина на высоком потолке - Кларис Старлинг впервые встретилась с доказательствами реального существования Буйвола Билла. Ярко-зеленый пластиковый мешок с застегнутой до самого верха молнией был единственной современной вещью в комнате. Он лежал на старомодном мраморном столе для бальзамирования, многократно отражаясь в зеркалах шкафчиков с троакарами и упаковками кавернозной жидкости. Старлинг сняла шарф и повязала его вокруг головы, как это делают акушерки, достала из сумки хирургические перчатки. В комнате были только доктор Акин, Старлинг и Крофорд. Мистер Акин и Старлинг обменялись понимающими взглядами. Оба чувствовали и странное удовлетворение, и непонятное смущение. Крофорд достал из кармана аэрозоль и побрызгал вокруг. Когда шеф и доктор нанесли жидкость около ноздрей, Старлинг сделала то же самое. Стоя около раковины спиной к комнате, она вытащила фотоаппарат. Сзади донесся звук молнии на мешке. Еще раз взглянув на розы на обоях, Кларис глубоко вздохнула и выпустила воздух. Повернулась, устремила взгляд на тело. - Надо было сразу надеть на руки бумажные пакеты, - сказала она. - Когда я закончу, то сама сделаю это. - Очень осторожно перезаряжая камеру, она начала фотографировать тело. Погибшая оказалась молодой женщиной с широкими бедрами, ростом примерно сто семьдесят сантиметров. От щелока, содержавшегося в воде, места, где не было кожи, лишь слегка посерели, потому что погода стояла холодная, а она пролежала в реке всего несколько дней. Кожа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору