Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Харрис Томас. Ганнибал Лектер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
к бюро в дальнем конце кухни, поднял крышку и порылся в нескольких отделениях. Старлинг вошла и приготовила блокнот. - Просто ужасно! Я весь дрожу, вспоминая об этом случае. Вы думаете, полиция уже напала на след? - Пока нет, но доследование не закончено, мистер гордон. Вы поселились здесь сразу после смерти миссис Липпман? - Да. - Гамб наклонился над бюро, стоя спиной к Старлинг. Он выдвинул какие-то ящички и начал рыться в них. - Может, здесь остались какие-нибудь бумаги? Документы? - Нет, абсолютно ничего. ФБР уже что-то разузнало? Здешняя полиция, по-моему, ни на что не способна. У вас есть приметы убийцы, отпечатки его пальцев? Из-за воротника халата мистера Гамба выползла бабочка. Она остановилась на середине спины, примерно в районе сердца, и расправила крылья. Старлинг бросила блокнот в сумку. Вот он, этот дьявольский мистер Гамб. Слава Богу, пальто не застегнуто. Выскочить? Позвонить? Нет. Он знает, что я из ФБР. Выпущу его из вида - и он убьет меня. Вырежет почки. Потом его найдут, конечно, схватят, но только потом... Телефон? Не смотреть вокруг. Здесь нет телефона. Спросить где? Набрать номер, напасть на него. Уложить на пол лицом вниз и дождаться полиции. Только так. Надо действовать. Он поворачивается. - Вот телефон адвоката, - проговорил мистер Гамб. В руках он держал визитную карточку. Взять ее? Нет. - Отлично, большое спасибо. Мистер Гордон, вы позволите воспользоваться вашим телефоном? когда он положил на стол карточку, бабочка вспорхнула. Вылетев из-за спины маньяка, пролетела между ними и села на шкафчик над умывальником. Он посмотрел на насекомое. Кларис не следила за полетом бабочки - ее глаза не отрывались от его лица. Он все понял. Их взгляды встретились - оба теперь знали и понимали друг о друге все. Мистер Гамб склонил голову немного на бок, улыбнулся: - Телефон в соседней комнате. Сейчас принесу. Нет. Вперед! Одним движением, много раз отработанным за время учебы, Старлинг выхватила пистолет, крепко сжала его двумя руками, нацелив прямо в грудь убийцы: - Стоять! - Гамб поджал губы. - Тихо, не суетиться. Руки за голову! вывести на улицу. Стол должен все время находиться между ними. Положить лицом вниз на середине улицы. Показать людям жетон агента ФБР. - Мистер Гамб.., мистер Гамб, вы арестованы. Медленно идите вперед. Он стремглав выскочил. Если бы убийца сунул руку в карман, если бы она увидела оружие, то непременно бы выстрелила. Но он просто выскочил из комнаты. Старлинг слышала, как он сбежал вниз по лестнице, обежали вокруг стола, открыла дверь, оказалась перед идущими вниз ступеньками. Он исчез. Ярко освещенная лестница была пуста. Ловушка. Оставалось, подобно наседке, ждать здесь. Из подвала донесся едва слышимый крик, похожий на звук разрываемой бумаги. Ей никогда не нравились ступеньки, она просто ненавидела их. Но надо было двигаться, или все погибло. Кэтрин Мартин закричала снова. Он убивает девушку! Кларис начала спускаться, держась одной рукой за перила, другой сжимая пистолет и водя им из стороны в сторону, пытаясь держать под прицелом две двери внизу ступенек. Подвал был ярко освещен. Она не могла подойти к одной двери, не повернувшись спиной к другой. Тогда скорее к левой, откуда донесся крик. Кларис стояла на песчаном полу потайной темницы, расширенными от ужаса глазами осматривая дверную раму. Единственное место, где можно спрятаться, - колодец. Сжимая в вытянутых руках оружие, она обошла его. Никого. Из глубины, подобно струйке дыма, вылетел тонкий писк. Это собачка. Кларис, не спуская глаз с двери, наклонилась над колодцем, заглянула вниз, увидела девушку, подняла голову, снова заглянула вниз, проговорила то, чему учили, когда надо было успокоить пленника: - ФБР. Вы в безопасности. - В безопасности? Черта с два! У него пистолет. Вытащите меня. ВЫТАЩИТЕМЕНЯОТСЮДА! - Кэтрин, с тобой будет все в порядке. Молчи. Ты знаешь, где он может быть? - ВЫТАЩИТЕМЕНЯ. МНЕ НАПЛЕВАТЬ, ГДЕ ОН. ВЫТАЩИТЕ МЕНЯ. - Я освобожу тебя. Помолчи. Лучше помоги. Молчи, чтобы я могла услышать его шаги. Успокой собаку. Опасаясь отойти от колодца и держа под прицелом дверь, девушка ощутила, как бешено колотится сердце. От ее прерывистого дыхания вздымалась пыль с края каменного выступа. Она не может оставить Кэтрин и броситься за помощью, пока не узнает, где Гамб. Осторожно приблизившись к двери, она выглянула. Увидела нижние ступеньки лестницы и часть комнаты наверху. Выход только один: либо найти Гамба, если он не сбежал, либо вытащить и увести с собой девушку. - Кэтрин, Кэтрин, здесь есть лестница? - Не знаю. Я очнулась уже в колодце. Он все спускает в ведре. Из стены торчал брус, на котором закреплен ворот. Веревки на барабане не было. - Кэтрин, надо найти что-нибудь и вытащить тебя. Ты в состоянии идти? - Да. Не бросайте меня. - Мне надо выйти только на одну минуту. - Ты, поганая легавая сучка, не уходи. Моя мать вышибет все твои гнилые мозги, если... - Молчать. Мне нужна тишина, чтобы я могла определить, где он. Ради собственного спасения, замолчи. Понимаешь? - И потом громко продолжала. - Полиция будет здесь через несколько минут, а пока замолчи. Здесь ты не останешься. У него должна быть где-то веревка. Где? Надо найти. Старлинг взлетела по ступенькам вверх. Быстро прошла по комнате мимо баков, тазов, клетки, из которой выпорхнуло несколько больших бабочек. Она не обратила на них внимания. Потом Кларис очутилась в коридоре. Ничего. Большая белая комната с дубовыми панелями. Убедилась, что все манекены, на самом деле манекены. В зеркалах тоже отражались манекены. Нигде ни веревки, ни лестницы. Назад по коридору. Старая ванная. Внутри - веревка, крючки, канат. Вытащить Кэтрин или позвонить? На дне колодца случайно застрелить пленницу невозможно. Но если убьют Старлинг, Кэтрин умрет тоже. Надо взять ее с собой и поискать телефон вместе. Кларис не должна долго оставаться в ванной. Он мог вернуться и затопить колодец. Старлинг огляделась и наклонилась за веревкой. В помещении стояла большая ванна, почти доверху наполненная темно-красным гипсом. Из него торчала черная, сморщенная рука. На запястье были надеты изящные дамские часики. Старлинг увидела все сразу: и веревку, и ванну, и руку, и часы. Крошечный след от насекомого на руке был последним, что она заметила, прежде чем потух свет. Сердце застучало настолько сильно, что готово было разорвать грудь. Звенящая тьма. Надо уцепиться за что-то. Край ванны. Выйти отсюда. Немедленно. Если Гамб узнает, где она, то мгновенно утопит Кэтрин, и все будет кончено. О, Боже, помоги! Надо выйти. Пройти по коридору, пригнувшись. Свет потух везде? Видимо, он отключил электричество в щите. Где может быть этот щит? Обычно внизу, у подножья лестницы. Если так, то он будет двигаться оттуда. Значит, сейчас он где-то между ней и несчастной пленницей. Кэтрин Мартин снова закричала. Прижимаясь плечом к стене, Старлинг тихо продвигалась вперед. Ни звука. Одна рука вытянута, другая держит пистолет на уровне пояса. Пустота. Открытая дверь. Согнувшись, она проскользнула туда. Вот она уже держит пистолет обеими руками. Стоп, надо прислушаться. Около стены в инфракрасных очках стоял Гамб. Теперь он в полной безопасности - между ними был большой стол. Он осмотрел девушку сверху вниз. Она была слишком стройна, чтобы сгодиться для его целей. Хотя волосы - он помнил их, только взглянув на них на кухне - были великолепны, и, чтобы получить их, потребуется всего одна минута. Он мгновенно сорвет их. Оденет на себя. Было даже забавно следить, как Кларис пробиралась в полной тьме. Сейчас она стояла, оперевшись бедрами о раковину и выставив вперед пистолет. Было бы здорово поохотиться за ней - он никогда не охотился за вооруженными девушками. Это очень интересно. Но времени не было. Жаль. Выстрел в лицо должен быть просто изумительным и сделать это на таком расстоянии несложно. Сейчас... Он поднял "питон", взвел курок... Звук взводимого затвора нельзя спутать ни с чем. Кларис в ту же секунду выстрелила на щелчок, на мгновение ослепнув от яркой вспышки огня. Она ждала, что последует ответный выстрел, и резко упала на пол. В ушах стоял нестерпимый звон, но слышать она была в состоянии. Что это за звук? Свист? Похоже на чайник, но с перебоями. Что это? Дыхание? Мое? Нет. Тихо, без суеты. Да, это дыхание. Это дыхание из простреленной груди. Она попала в него. Что делать? Ждать. Пусть он истекает кровью. Ждать. Из колодца опять донесся крик и рыдания Кэтрин. Надо ждать. Отвечать нельзя. Нельзя ни говорить, ни двигаться. Невидимый взгляд Гамба скользнул по потолку. Он попытался опустить его, но не смог, не смог даже шевельнуть головой. Большая малазийская бабочка попала в инфракрасный луч, и кругами опускалась вниз. Сейчас мистер Гамб мог видеть только пульсирующие, судорожные взмахи ее крыльев и гигантские тени от них. Старлинг услышала сдавленный голос. - Как.., хорошо.., быть.., такой.., прекрасной... А потом другие звуки: хрип, бульканье. И свист прекратился. Старлинг знала, что это за звуки. Однажды она их уже слышала в больнице, когда умирал отец. Она схватилась за край стола и поднялась. На ощупь двинулась в сторону голоса Кэтрин, нашла ступеньки, в полной темноте поднялась наверх. Казалось, это длилось вечность. В кухне Старлинг разыскала свечу, с ее помощью добралась до осветительного щита около лестницы, подпрыгнула от радости, когда загорелся свет. Кларис нужно было убедиться, что Гамб умер. Подождав, пока глаза привыкнут к свету, она осторожно вернулась в комнату. В глаза бросились голые ноги, торчащие из-под стола. Не отрыва" взгляда от валявшегося на полу пистолета, она отпихнула его ногой в сторону. Маньяк лежал с открытыми глазами. Он был мертв. Из простреленной правой стороны груди сочилась густая кровь и собиралась в лужу около тела. Возвратившись к колодцу, Кларис спокойно сказала: - Кэтрин, эта тварь сдохла. Он уже не сделает тебе ничего плохого. Я поднимусь наверх и вызову... - Нет! Вытащите меня. Вытащите меня. Вытащитеменя. - Послушай. Он убит. Вот его пистолет. Узнаешь? Я вызову полицию и пожарников. Боюсь, что ты можешь упасть, если я попробую вытащить тебя сама. Дозвонюсь и сразу вернусь и буду с тобой. Хорошо? Отлично. Успокой собачку. Договорились? *** Местное телевидение прибыло сразу после пожарных, но чуть раньше полиции Бельведера. Командир пожарных оттеснил журналистов к лестнице и вытащил несчастную девушку с помощью своего спасательного кресла, не доверяя приспособлениям несуществующего больше маньяка. Кэтрин появилась из колодца с собачкой в руках. Она не выпускала животное из рук даже в машине "скорой помощи". Но в больницу пуделя не пустили. Командиру отряда пожарных посоветовали отдать собачку в приют для бездомных животных, но он забрал ее себе. ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ Около пятидесяти человек встречали самолет в Национальном аэропорту Вашингтона, прибывший из Огайо с опозданием. Большинство ждали своих родственников. Люди выглядели заспанными, уставшими, из-под их пиджаков выглядывали хвосты рубашек. Арделии Мэпп удалось разглядеть свою соседку по комнате, спускающуюся с трапа самолета. У Старлинг было бледное лицо, под глазами большие черные круги. На щеках остались следы пороха. Старлинг тоже увидела Мэпп, помахала ей рукой. Девушки встретились, обнялись. - Привет, подружка, - воскликнула Арделия. - Есть багаж? - Старлинг покачала головой. - Джефф ждет нас. Едем домой. Джек Крофорд дожидался ее возле своей машины у входа в аэропорт. - Я... - начал он, - ...Ты не представляешь, что ты сделала. Ты переплюнула всех, малышка. - Он прикоснулся к щеке девушки. - Что это? - Порох. Доктор сказал, что сойдет сам денька через два. Это лучше, чем срезать кожу. Крофорд притянул девушку к себе, на один крошечный момент прижал к груди, а потом поцеловал в лоб и отпустил. - Ты не представляешь, что ты сделала, - снова повторил он. - Езжай домой. Отоспись. Поговорим завтра. ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ Джек Крофорд проснулся на софе в своем кабинете и услышал разносящийся по всему дому дружный храп родственников. В самый первый миг, еще свободный от тягот и забот грядущего дня, он вспомнил не то, что Белла умерла, а ее последние слова. Она произнесла их тихо, глядя на него ясными, угасающими глазами: "Что делается у нас во дворе?" он взял чашку с зернами и прямо в халате вышел на улицу покормить птиц. Он обещал Белле делать это каждое утро. было еще темно, когда Крофорд, оставив спящим родственникам записку, выскользнул из дома. Он всегда умел ладить с близкими Беллы, но сейчас был рад побыстрее попасть в Куантико. Джек просматривал пришедшие ночью телексы и первые утренние сводки новостей по телевизору, когда через стеклянную дверь увидел Старлинг. Крофорд кивком головы пригласил ее в кабинет, очистил один из по обыкновению заваленных бумагами стульев, и они стали молча смотреть телевизионные новости. Наконец, появилось то, что они ждали. Запущенный, голый фасад старого дома Джейма Гамба с замазанными белой краской окнами и тяжелыми решетками на них. Старлинг едва узнавала это жуткое строение. - Темница ужасов, - назвал его диктор. колодец, подвал, фотоаппараты, мелькающие перед камерой, злые пожарные, отодвигающие фотографов в сторону. Обезумевшие от ярких прожекторов бабочки, летящие на источники света, и бессильно машущие на полу крыльями. Кэтрин Мартин отказывается от носилок и идет к машине "скорой помощи", закутавшись в плащ полицейского. Она прижимает к груди собачку. Сбоку на экране Старлинг. Она быстро идет к машине, как обычно, опустив голову и засунув руки глубоко в карманы пальто. Режиссер выпуска постарался вырезать самые жуткие, наводящие ужас предметы в доме маньяка. Дважды Крофорд услышал, как сидящая рядом Старлинг громко выпустила через нос воздух. Новости прервались рекламой. - Доброе утро, Старлинг. - Здравствуйте, шеф, - ответила она, будто бы день уже давно шел своим чередом. - Прокурор округа Колумбус ночью передал мне по факсу отчет о ваших действиях. Но придется сделать более подробный письменный отчет. Итак, из дома Фредерики Биммел вы пошли к Стаей Хубка, потом к хозяйке магазина "Ричарде", миссис Бердайн, а та назвала адрес миссис Липпман. Старлинг кивнула. - Стаей Хубка два раза бывала там, чтобы встретить Фредерику, - сказала она, - но всегда подъезжала на машине своего дружка, и потому имела смутное представление, где это. А миссис Бердайн знала точно. - Эта дама никогда не упоминала имя мужчины, работавшего у миссис Липпман? - Нет. Теперь в новостях показывали репортаж из военно-морского госпиталя. Лицо сенатора Мартин в окне стоящего около больницы лимузина занимало весь экран телевизора: - Кэтрин была вчера в полном сознании. Сейчас она спит и абсолютно спокойна. Мы все молим о ней Бога. Нет, как я уже говорила, она перенесла сильный шок, но находится в полном сознании. Просто синяки, сломан один палец на руке. Обезвожен организм. Спасибо. - Она легонько толкнула водителя в спину. - Спасибо. Вчера она говорила о собачке, но я не знаю, что с ней делать. У нас две своих. Выпуск закончился дурацким комментарием специалиста по нервным заболеваниям, который к концу дня намеревался в разговоре с Кэтрин Мартин определить степень ее психического расстройства. Крофорд выключил телевизор и быстро сказал: - Сенатор Мартин звонила мне ночью. Она хочет приехать к вам. Кэтрин тоже, как только врачи разрешат ей передвигаться. - Я всегда на месте. - И Крендлер собирается приехать сюда. - В таком случае, я бываю на месте редко. - Хочу дать вам один бесплатный совет: Не стесняйтесь использовать расположение к вам сенатора. Пусть она не просто говорит, как любит вас, а пусть что-нибудь для вас сделает. И побыстрей. Благодарность, увы, чувство скоротечное. Среди беспорядка на рабочем столе хозяина кабинета стоял бумажный цыпленок, которого когда-то сделал доктор Лектер. Крофорд поднял и опустил его хвост. Цыпленок несколько раз клюнул стол. - Лектер исчез. Его ищут по всей стране. Везде он значится особо опасным преступником, - сказал Крофорд. - Некоторое время он будет в тени, потому что сейчас наверняка очень занят. Но покончив с делами, людоед опять начнет развлекаться. Мы должны в любом случае все предвидеть и быть готовыми к тому, что он может вспомнить про вас. - Не думаю, чтобы он попытался выйти на меня. Я вряд ли его еще интересую. Конечно, он может испытывать ко мне раздражение. Кто его знает. - Все, что я хочу от вас, Кларис, так это научиться быть осторожной. Я подключу ваш телефон к системе прослушивания и срочной тревоги, если не возражаете. Но он останется сугубо личным до тех пор, пока вы сами не нажмете на кнопку. - И все-таки я не думаю, чтобы он обратил свое внимание на меня, мистер Крофорд. - Вы, похоже, не . Поняли, Старлинг. - Нет, я все поняла. - Я очень рад за вас, Кларис. Директор тоже передавал вам поздравления. - Это прозвучало почему-то слишком натянуто, совсем не так, как он хотел. Крофорд подошел к двери кабинета. Она уходила по пустынному, гулкому коридору. Усилием воли он заставил себя окликнуть ее, превозмогая мрак своего безутешного горя: - Старлинг, ваш отец с гордостью наблюдает за вами... ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ Джейм Гамб оставался в центре внимания еще несколько недель после того, как с ним было покончено. Журналисты воссоздали его биографию, начиная с момента появления ребенка в округе Сакраменто. Мать уже носила в себе зародыш, когда провалилась на конкурсе "Мисс Сакраменто" в 1948 году. Имя "Джейм" было очевидной ошибкой в свидетельстве о рождении, но никто не побеспокоился ее исправить. Когда надежда на артистическую карьеру рухнула, мать по-страшному запила. И в двухлетнем возрасте Гамба поместили в приют. По меньшей мере два солидных журнала писали, что несчастное детство стало главной причиной, побудившей его охотиться на женщин для получения с них кожи. Ни в одной из статей не появлялись слова "безумный" или "злодей". В фильме, который Гамб смотрел уже в зрелом возрасте, действительно снималась его мать. Но исследования показали, что красавицей в бассейне была не она. Когда ему было десять лет, его забрали из приюта дед с бабкой, а через два года он зверски убил их. Центр реабилитации научил Гамба портняжному ремеслу. И в этом деле он проявил незаурядные способности. В информации о трудовой деятельности было много белых пятен. Журналисты отыскали два ресторана, где он работал нелегально, вышли на швейные мастерские, в которых Джейм периодически подрабатывал. Точно неизвестно, убивал он в этот период или нет. Хотя дело Бенджамина Распейла говорит о том, что убивал. Одно время он работал в антикварной лавке, где из бабочек делали всевозможные орнаменты. Именно там он познакомился с Распейлом и некоторое время с ним сожи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору