Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Харрис Томас. Ганнибал Лектер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
нами. Они постоянно имеют дело с властями. Нужно ли подводить итог? - Да, прошу вас. - Вам надо получить список мужчин, которым отказали во всех трех хирургических центрах. Возьмите тех, кого отвергли по мотивам преступного поведения, среди них отберите экземпляры с тяжелым детством. Возможно, побывавших в заключении. Потом обратитесь к тестам. Искать следует белого мужчину, не более тридцати пяти, крупных размеров. Но он не транссексуал, Кларис. Он только так думает. А потому озлоблен, что ему не помогли. Это все, что я могу сказать, не имея на руках дела. Вы оставите его? - Да. - И рисунки? - Они в папке. - Тогда поспешите воспользоваться полученной информацией, Кларис. Посмотрим, что получится. - Хотелось бы знать, как вы... - Нет. Не спешите. Это мы обсудим на следующей неделе. Приходите, если чего-нибудь достигнете. В другом случае не стоит. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ Внутренний мир доктора Лектера легко воспринимал интенсивные цвета и запахи, но с трудом находил звуки. Ему пришлось немного напрячься, чтобы услышать глубоко внутри себя голос Бенджамина Распейла. Доктор Лектер с удовольствием представлял, как сдаст юному агенту ФБР Джейма Гамба, и потому вспомнить рассказ Распейла было крайне необходимо. В последний день своей жизни жирный флейтист, лежа на кушетке в кабинете Лектера, поведал историю судьбы Джейма Гамба. "У Джейма была самая жуткая комната, которую можно себе представить в бедном квартале Сан-Франциско - со стенами цвета баклажана, покрытыми пятнами от наркотиков еще в годы процветания "хипаков". Он каким-то образом подделал документы и превратился в Джейма. Возможно, допустили ошибку в роддоме. Но он очень сердился, если его называли по-другому. Он сменил много работ, отовсюду его выгоняли, но за очень низкую плату брали снова. Однажды я увидел его на кровати в своей комнате. Он сидел, обхватив голову руками. Его выгнали из антикварного магазинчика за очередные махинации. Я сказал ему, что не буду мириться с таким поведением. К тому времени в мою жизнь уже вошел Клаус. Джейма нельзя назвать гомиком от природы - он научился этому в тюрьме. Его появление в любой комнате всегда приводило к тому, что она начинала пустеть. Он убил своих деда и бабку, когда ему было всего двенадцать. И кто же захочет оставаться в одном помещении с таким человеком? И вот, оказавшись без работы, он снова совершил преступление, наказав очередного неудачника. Джейм отправился на почту и получил посылку своего бывшего работодателя, в надежде разжиться чем-нибудь. Это было послание из Малайзии. Он быстренько открыл ее, а там оказались всего лишь мертвые бабочки. Его босс отправлял деньги почтовым работникам на этих островах, и те посылку за посылкой слали ему мертвых бабочек. Он с помощью клея делал из них всевозможные орнаменты и имел наглость называть их произведениями искусства. Бабочки были Джейму ни к чему, он со злостью разгреб их руками, надеясь найти припрятанные драгоценности, но в результате только запачкал руки пыльцой. Ничего более. Вот так он и сидел, обхватив голову грязными руками, и горько рыдал. Потом неожиданно услышал легкий шум и увидел живую бабочку, едва вылупившуюся из куколки. Он видел, как только что родившееся существо расправило крылья. Это была большая зеленая бабочка. Джейм открыл окно, насекомое вылетело, а он вдруг почувствовал некоторое облегчение и понял, что надо делать. Джейм разыскал на побережье домик, где мы с Клаусом проводили время и однажды, придя с работы, я застал его там. Зато не увидел моего Клауса. Клауса нигде не было. Я спросил, где Клаус. Он ответил, что Клаус пошел купаться. Я понял, что он лжет, потому что Клаус никогда не заходил в море. Тихий океан казался ему слишком опасным. Когда я открыл холодильник, то, что, вы думаете, я там увидел? Голову Клауса из-за банки с апельсиновым соком. Джейм сделал себе из кожи Клауса фартук, надел его и нагло спросил, нравится ли он мне. Знаю, вы придете в ужас, решив, будто я после этого имел дело с Джеймом. Когда вы его встретили, он был в жутком состоянии и, думаю, страшно удивился, что вы не испугались его". А потом эти, самые последние, слова Распейла: "Удивляюсь, почему родители не прибили меня до того, как я стал достаточно взрослым, чтобы обводить их вокруг пальца". Тонкое лезвие скальпеля немного дернулось из-за того, что пронзенное сердце Распейла еще пыталось биться. И потом слова доктора Лектора: "Похоже на соломинку в бездонной пропасти, не так ли?" Но Распейл уже не мог ничего ответить. Доктор Лектер помнил и каждое слово, и еще многое другое. Это были приятные, согревающие душу и сердце воспоминания. Кларис Старлинг проницательна - доктор получает удовольствие от общения с ней. Она, конечно, доберется до Гамба и с той информацией, которая у нее уже есть. Но для этого потребуется время. А чтобы ускорить дело, нужны кой-какие детали. Доктор Лектер был уверен, что ознакомившись с делом, непременно выйдет на след. Возможно, в этом ему поможет информация о том, где работал Джейм сразу после убийства своих деда и бабки. Завтра он передаст ей Джейма Гамба и сделает это столь откровенно, что даже Джек Крофорд поймет все сразу. Завтра это произойдет обязательно. *** В тот момент, когда Крофорд вышел из лифта на первом этаже, в его машине загудел вызов. Шофер Джефф взял трубку, послушал и махнул ему рукой. "Она мертва, тело нашли", - мелькнуло в голове Крофорда, пока он бежал к машине. Звонил директор. Но новость была не настолько плоха, хотя и достаточно неприятна: Чилтон подслушал разговор Кларис с Лектером и теперь влез в это дело, сенатор Мартин тоже узнала прямую дорогу к психопату. Генеральный прокурор штата Мэриленд после консультаций с губернатором дал разрешение на перевод доктора Ганнибала Лек-тера в Теннесси. Чтобы отложить или отменить это, потребуются огромные усилия. Директор хотел знать по этому поводу мнение Крофорда. Лектер в самой сути своей является олицетворением монстра. Чилтон полон честолюбивых амбиций. Сенатор Мартин обеспокоена только судьбой дочери. Жизнь Кэтрин Мартин в опасности. Если все это сопоставить... - Пусть переводят, - ответил Крофорд. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Доктор Чилтон и трое хорошо вооруженных военных из штата Теннесси стояли близко друг к другу на взлетной полосе и всеми силами старались перекричать шум голосов из переговорных устройств автомобилей и вой сирены, стоявшей рядом с самолетом машины "скорой помощи". Армейский капитан передал доктору ручку. Ветер шевелил листы бумаги, и ему пришлось придержать их рукой. - А что, нельзя это сделать в воздухе? - спросил Чилтон. - Сэр, мы должны подписать документы в момент передачи. Такова инструкция. Второй пилот закончил подготовку самолета к вылету, вытолкнул подставки из-под колес и крикнул: - Все готово. Военные и доктор Чилтон подошли к задней двери "скорой помощи". Открывая ее, все напряглись, будто готовясь к удару. Доктор Ганнибал Лектер находился в вертикальном положении вместе с носилками, к которым был привязан, в смирительной рубашке и маске хоккейного вратаря и опорожнял свой мочевой пузырь. Санитар Барии держал "утку". Один из военных захрипел от злости, двое других отвернулись. - Извините, - сказал Барни Лектеру и опять закрыл дверь. - Не волнуйтесь, Барни, - ответил доктор. - Я уже почти кончил. Спасибо. Барни поправил одеяние больного и, положив носилки с доктором на пол, откатил их в глубь фургона. - Барни? - Да, мистер Лектер? - Вы долгое время относились ко мне как порядочный человек. Спасибо. - Не стоит. - Вы попрощаетесь со мной? - Конечно. - До свидания, Барни. Могучий санитар распахнул двери и позвал военных: - Берите носилки с обеих сторон, парни. Давайте положим его на землю. Не спешите... Носилки с доктором занесли в самолет, где были убраны три ряда кресел по правому борту. Второй пилот привязал их к креплениям сидений на полу. - Он так и будет лежать во время всего полета? - спросил один из военных. - А резиновые подштанники ему натянули? - Тебе придется попридержать свою водичку только до Мемфиса, парень, - добавил второй пилот, обращаясь к преступнику. - Доктор Чилтон, могу я попросить вас кое о чем? - проговорил Барни. Они еще не зашли в самолет. Пропеллеры уже начали понемногу поднимать ветер, а с ним пыль и мусор вокруг. - Эти парни совсем ничего не понимают. - Там есть очень сильные и опытные санитары. Пусть теперь голова болит у них. - Думаете, они смогут обращаться с ним правильно? Вы же знаете его. Единственное, чего он боится, это безделья и скуки. От физических наказаний пользы не будет. - Я никогда этого не допущу. - Вы будете там во время первого допроса? - Да. А вы - нет. - Я мог бы полететь тоже - пропущу всего пару часов дежурства. - Это уже не ваша забота, Барни. Я побуду там. И постараюсь научить их всему, каждому шагу. - Пусть они будут очень внимательны, - сказал Барни. - Такой человек может натворить Бог знает что. Кларис Старлинг, сидя на краю кровати гостиничного номера, мрачно созерцала черный телефонный аппарат, по которому минуту назад закончила говорить с Крофордом. Ее волосы после душа были взъерошены, на плечи накинут фэбээровский студенческий халат. Ощущение было такое, будто ей только что нанесли удар в солнечное сплетение. Прошло всего три часа после разговора с доктором Лектером и два часа после того, как они вместе с Крофордом проанализировали все заявления транссексуалов в клинике. За то короткое время, пока она спала, доктор Чилтон сумел перемешать все их карты. К черту! К черту! К черту! Вы убили ее, доктор Чилтон. Вы убили ее, доктор Сукин сын. Лектер знал больше, и я бы выведала у него самое главное. Все пропало. Теперь все пошло прахом. Вся работа насмарку. Когда Кэтрин Мартин обнаружат в реке, я приложу максимум усилий, чтобы вы увидели ее тело. Клянусь, я сделаю это. Вы все у меня забрали. Теперь надо срочно что-то делать. Немедленно. Но что? Что предпринять? ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ Самолет с доктором Лектером на борту коснулся взлетной полосы в Мемфисе, выпустил две струи голубого дыма из-под колес. Согласно команде диспетчера, он подрулил к ангарам Национальных вооруженных сил, подальше от выхода для пассажиров. Внутри первого ангара их ожидали машина "скорой помощи" и лимузин. Сенатор Рут Мартин наблюдала через затемненное стекло своего автомобиля, как военные выносят носилки. Она едва сдерживала желание подбежать к связанному человеку в маске и слезами вымолить хоть одно слово. Но это было бы слишком унизительно. Зазвонил телефон. Ее секретарь, Брайан Госсадж, взяла трубку. - Это ФБР. Джек Крофорд, - доложила она. Сенатор Мартин протянула руку, не спуская глаз с доктора. - Почему вы мне ничего не сказали о Лекторе, мистер Крофорд? - Боялся, вы сделаете то, что намереваетесь сделать сейчас, сенатор. - Не собираюсь воевать с вами, мистер Крофорд. Но если вы захотите воевать со мной, вы сильно пожалеете. - Где сейчас Лектор? - Я смотрю на него. - Он знает о вашем присутствии? - Нет. - Сенатор Мартин, послушайте меня. Вы хотите дать лично ему какие-то гарантии - хорошо, прекрасно. Но, прошу вас, прежде чем предстать перед ним, поговорите с доктором Блумом. Он вам поможет, поверьте. - У меня уже есть профессиональные советники. - Лучше, чем Чилтон, надеюсь. - Наша перепалка - это потеря времени, мистер Крофорд. Вы решили подослать к нему зеленую студенточку, ничего не смыслящую в деле. Я сделаю это лучше. Доктор Чилтон считает, что Лектер может отреагировать на конкретные, исходящие из первых уст предложения, и я их сделаю. Если Кэтрин останется жива и невредима, я всех облагодетельствую, в том числе и вас. Если она.., умрет, я не ручаюсь за себя. - Тогда слушайте меня, сенатор Мартин. В его голосе не было злости, а лишь профессиональные спокойствие и уверенность. Сенатор почувствовала это. - Говорите, - разрешила она. - Если узнаете что-то, сразу сообщите мне. Будьте уверены, у нас есть все необходимое. Не полагайтесь на местную полицию. Пусть у них не создается впечатление, что, отстраняя меня, они делают вам лучше. - Сюда должен прибыть Пол Крендлер из Министерства юстиции. Он обо всем позаботится. - Кто руководит операцией? - Майор Бахман из отдела ФБР штата Теннесси. - Хорошо. Надо, чтоб все сохранялось в полном секрете. Буйвол Билл не должен ни о чем пронюхать. Обнаружив его, мы задействуем специальную группу захвата. Взять его надо быстро и без крови. Вы собираетесь лично говорить с Лектером? - Да. - Может, сначала побеседуете с Кларис Старлинг? Она рядом. - Для чего? Доктор Чилтон мне все объяснил. К окну машины наклонился Чилтон, пытаясь что-то сказать через стекло. Брайан Госсадж взяла его за руку и отрицательно покачала головой. - После вашего разговора с Лектором я должен получить право встретиться с ним. - Мистер Крофорд, он пообещал, что назовет настоящее имя Буйвола Билла в обмен на некоторые удобства. Если он не сделает этого, я отдаю вам его навсегда. - Сенатор Мартин, я понимаю, это очень сложно для вас, но должен предупредить: в любом случае не умоляйте его. - Хорошо, мистер Крофорд. Извините, я не могу больше говорить. - Она положила трубку. - Если я совершу ошибку, с ней случится то же, что и с теми несчастными девушками, - проговорила она едва слышно и жестом пригласила Госсадж и Чилтона в машину. Доктор Ганнибал Лектер сидел в глубоком дубовом кресле в центре большой комнаты. Кресло было привинчено к полу. Смирительная рубашка, связанные ноги, цепи, приковывающие его к креслу, все это было накрыто одеялом. Жуткая хоккейная маска скрывала лицо преступника и не давала возможности кусаться. Почему так? Она полагала, что можно было соблюсти достоинство и встретиться в кабинете за столом. Сенатор бросила взгляд на Чилтона и повернулась к секретарю, чтобы взять бумаги. Чилтон прошел за спинку кресла, снял маску. - Сенатор Мартин, познакомьтесь с доктором Лектером, - сказал он. Прядь волос с головы доктора упала на переносицу между его красными глазами. Он был бледен, как маска. Сенатор Мартин и Ганнибал Лектер внимательно изучали друг друга. Она - ясным, открытым взглядом, он - с мыслями, понятными только ему одному. Доктор Чилтон сел за стол, огляделся и начал: - Сенатор, доктор Лектер заявил мне, что намерен внести в расследование определенную ясность в обмен на изменения, касающиеся условий его заключения. Сенатор вытащила необходимый документ: - Доктор Лектер, это решение, которое я немедленно подпишу. В нем говорится, что я намерена оказать вам помощь. Зачитать вам его? Она подумала, что преступник не собирается отвечать, и направилась к столу, намереваясь поставить свою подпись, но он вдруг произнес: - Я не собираюсь отнимать время у вас и Кэтрин, торгуясь об этих ничтожных привилегиях. Мы и так потеряли достаточно много драгоценных минут. Я помогу вам сейчас, веря, что вы сдержите слово, когда все благополучно завершится. - Можете положиться на меня. - Настоящее имя Буйвола Билла Уильям Рубин. Он обычно представляется Билли Рубином. Ко мне он попал в апреле или в мае тысяча девятьсот семьдесят пятого года по рекомендации Бенджамина Распейла, которого я тогда лечил. Помню, что живет Рубин в Филадельфии, точный адрес, к сожалению, не знаю. Но в Балтиморе он был вместе с Распейлом. - Где ваши записи? - прервал его сообщение майор Бахман. - Они были уничтожены полицией вскоре... - Опишите его. - Что вы говорите, майор! Сенатор Мартин здесь только для... - Его возраст, внешний вид, все, что помните, - настаивал майор. Но доктор Лектер просто ушел в себя. Он уже думал о чем-то другом и если даже и слышал вопросы, не подавал вида. Сенатор смогла снова привлечь его внимание, когда они остались одни. Глаза доктора смотрели прямо на нее. - После них пахнет сигарами, - проговорил он. - Вы сами нянчили Кэтрин? - Простите. Я что делала? - Вы кормили ее грудью? - Да. - Изнурительное дело, не так ли?.. зрачки женщины расширились, а доктор, насладившись ее болью, решил, что для одного дня этого вполне достаточно. Он продолжил: - Уильяму Рубину сейчас должно быть тридцать пять, ростом он более ста восьмидесяти сантиметров, крепкого телосложения, тогда весил более восьмидесяти килограммов, но сейчас, я полагаю, еще больше. У него каштановые волосы, бледные голубые глаза. Передайте им это, и мы продолжим. - Хорошо. - Сенатор Мартин отнесла записку к двери. - Я видел его только один раз. Он пообещал прийти опять, но исчез. - Почему вы думаете, что он и есть Буйвол Билл? - Он и тогда убивал людей. И делал это, с точки зрения анатомии, примерно так .Же. Он обратился за помощью, желая покончить с этим. Ему необходимо было поговорить по душам. - И вы не смогли... Он знал точно, что вы не сможете его переделать? - Конечно, но, видимо, хотел попытаться. - Именно Билли убил человека, чью голову нашли в машине? - Я думаю, да. - Вы знаете убитого? - Нет. Распейл называл его Клаусом. - То, что вы рассказали ФБР, правда? - Правда, как и то, что поведали мне они, сенатор. - Я сделала распоряжение относительно вас здесь, в Мемфисе. Мы еще поговорим о вашем положении потом, когда все это... Когда все уладится, вас отвезут в Браши-Маунтин. - Спасибо. Мне нужен телефон на случай, если я что-то вспомню. - Вы получите его. - И музыка. Гленн Гульд. "Вариации Гольдберга". Не слишком ли это много? - Все нормально. - Сенатор Мартин, не доверяйте полностью фэбээровцам. Джек Крофорд никогда не играет честно. Такие у них нравы. Он всегда стремится арестовывать сам. "Надеть хомут", как они это называют. - Спасибо, доктор Лектер. - Мне очень понравился ваш костюм, - заметил он, когда женщина уже выходила. *** Он тихо крадется в свою подземную темницу, стараясь дышать ртом, чтобы не было слышно его дыхания. Он совсем не желает портить себе настроение лишним шумом. Его необычно огромные инфракрасные очки напоминают глаза краба. Мистер Гамб знает, что в таком виде он не очень симпатичен. Но, благодаря очкам, он пережил немало приятных минут в этом подвале, играя в свои смертельные игры. Он наклоняется и направляет невидимые лучи в глубину колодца. Объект лежит на боку, в позе ничтожества. Кажется, что она спит. Рядом пустое ведро. В этот раз она случайно не порвала тонкий шнур, пытаясь взобраться по гладким стенам. Во сне она прижала руки к лицу и посасывает большой палец. Пробежав инфракрасными лучами по телу Кэтрин, мистер Гамб начинает мысленно готовиться к претворению в жизнь одной довольно сложной идеи. Обращаться с человеческой кожей дьявольски трудно, если к ней предъявлять такие высокие требования, как это делает мистер Гамб. Необходимо принять чрезвычайно важные решения, главное из них - где сделать первый надрез. Он направляет луч на спину Кэтрин. Лучше бы начать здесь, но как справиться с этим одному? Это не то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору