Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Харрис Томас. Ганнибал Лектер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
дома. Особенно тщательно прятать ее не стал, чтобы она обнаружилась раньше и, таким образом, наше внимание было бы отвлечено далеко в сторону от настоящего места его обитания. Вы же знаете, какое внимание уделяется пропавшим - все силы направляются на поиск, пока не находят тело. - Старлинг, результаты лучше там, где свежи следы, люди лучше помнят события, свидетели... - Именно об этом я и говорю. Он ОТЛИЧНО ЗНАЕТ это. Вы сообщите о моих рассуждениях Крофорду? - Конечно. Я дам срочную информацию во все районы. Вы неплохо мыслите, Старлинг, но там хорошо поработали эксперты, как только было обнаружено тело женщины - как ее звали? Биммел? - - и как только ее идентифицировали. Местные агенты сделали очень много. Все это отражено в деле. Ваши размышления не вызовут особого интереса в Бельведере, да и другие идеи доктора Лектера тоже. - Но ведь он... - Старлинг, мы подготовили некролог о Белле. Я впишу и ваше имя, если хотите. - Конечно. Спасибо, мистер Берроуз. Старлинг вытащила вещи из сушилки. В теплой прачечной было очень уютно, стоял приятный запах. Сухое белье она прижала к груди. СЕГОДНЯ ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ЖИЗНИ КЭТРИН... Когда она твердо решила, что ей делать дальше, на глазах вдруг выступили слезы. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ Крофорд вышел из помещения для гражданской панихиды, осмотрел улицу в поисках Джеффа и своего автомобиля. Но вдруг он увидел Кларис Старлинг, ожидающую его под навесом. - Направьте меня, - сразу выпалила она. Крофорд только что привез сюда тело жены, и в бумажном пакете он держал ее туфли, которые по горестной рассеянности захватил с собой. Он взял себя в руки. - Что вы говорите? - Извините, - промолвила Старлинг. - Я бы не пришла сейчас, если бы у нас было время. Направьте меня. Крофорд сжал кулаки в карманах, так резко повернул шею, что затрещал воротничок. Глаза ярко блеснули, возможно, даже от злости. - Направить куда? - Вы хотели, чтобы я прониклась сочувствием к Кэтрин Мартин и побывала у нее дома. Позвольте мне теперь подумать и о других. Все, что нам осталось, это узнать, как он устраивает свою охоту, находит свои жертвы, забирает их. Я ничуть не хуже ваших сыщиков, а может, даже кое в чем лучше. Все его жертвы женщины, и этим лучше всего заняться тоже женщине. Оказавшись в их комнатах, я увижу намного больше любого мужчины. И вы прекрасно знаете, что это так. Пошлите меня. Крофорд ткнул носком ботинка траву, поднял на девушку отсутствующий взгляд. Она так же упряма, как была его Белла. - С кого вы хотите начать? - с самой первой, Фредерики Биммел, Бельведер, Огайо. - Не с Кимберли Эмберг, которую вы видели лично? - Она не была его первой жертвой. Упомянуть о записке Лектора? Нет, он все сам, увидит на компьютере. - Начать с Эмберг означало бы поддаться эмоциям, Старлинг, да? Хорошо. Но только все поездки должны окупиться. Деньги при себе есть? Банки откроются не раньше, чем через час. - Немного осталось. Крофорд порылся в карманах. Он дал ей три сотни наличными и свой чек. - Езжайте, Старлинг. Езжайте к самой первой его жертве. Не забывайте звонить мне. Кларис подняла руку, но не коснулась ни его лица, ни даже руки - сейчас у этого человека, казалось, не было такого места, к какому можно было бы прикоснуться. Она быстро повернулась и побежала к своему "пинто". Глядя на отъезжающую машину, Крофорд машинально похлопал себя по карманам. Он отдел ей все до последнего цента. - Этой девочке нужны новые туфли, - проговорил он задумчиво. - А моя девочка уже не нуждается ни в какой обуви. Он стоял посредине тротуара и плакал. Капли слез застывали на лице этого человека, начальника крупного отдела ФБР. Этот человек стал на одно короткое мгновение слабым и немощным. Джефф увидел из автомобиля, как заблестели слезы на щеках Крофорда, и отъехал назад, чтобы тот не мог видеть автомобиль. Он вышел из машины, закурил, сделал глубокую затяжку. Джефф не будет беспокоить шефа пока тот не успокоится, не вытрет слезы. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ На утро четвертого дня мистер Гамб был готов к своей долгожданной операции. Он вернулся из магазина с последними покупками, едва сдерживая себя от того, чтобы тут же не кинуться по ступенькам вниз к колодцу. В мастерской он вытащил содержимое сумки: новый нож для нанесения первого надреза, эластичные пластинки, которые он будет вставлять в разрезы, коробку кошерной соли. Он не забыл ничего. На чистом полотенце рядом с продолговатыми ванночками Гамб разложил ножи. Их было четыре: изогнутый для прямых надрезов, маленький с острым концом, чтобы резать кожу на изгибах, скальпель и штык времен Второй мировой войны. Круглый конец его служил прекрасным инструментом для сдирания кожи. В дополнение он приготовил пилу для вскрытия, которой никогда не пользовался и сильно сожалел, что в свое время потратил на нее деньги. Потом он смазал форму для париков, сверху нанес крупные кристаллы соли и поставил ее в неглубокий тазик с капающей водой. При этом он послал голове воздушный поцелуй и щелкнул по воображаемому носу. Действовать медленно и размеренно было очень трудно - Гамба тянуло летать по квартире, подобно Дэнни Кей. Он смеялся и нежными дуновениями воздуха сгонял с лица кружившихся возле него бабочек. Пора было включать насосы для циркуляции в емкостях со свежими растворами. О, не правда ли, как прекрасен свежий чернозем с захороненными в нем куколками? Он попробовал землю пальцем. Да, просто изумительно. Теперь пистолет. Проблема способа убийства не давала покоя мистеру Гамбу в течение всех последних дней. О повешении не могло быть и речи, потому что он боялся появления на груди и спине сыпи, кроме того, за ушами могут произойти разрывы кожи. Мистер Гамб набирал опыт с каждым новым случаем, иногда превозмогая острую душевную боль. Надо было действовать так, чтобы избежать ночных кошмаров, которые его преследовали раньше. Нельзя забывать про одно неизменное обстоятельство: как бы ни была ослаблена жертва голодом или борьбой, она всегда сражается за жизнь с удвоенной силой, стоит ей увидеть все его приспособления. Раньше перед убийством он охотился за девушками по абсолютно темному подвалу, используя свои инфракрасные очки и посылая резкие, неожиданные вспышки света. Изумительное это было зрелище: видеть, как они метались по комнатам, пытаясь найти укрытие в углах. Он любил такую охоту с пистолетом в руках - ему нравилось пользоваться оружием. Жертвы всегда быстро теряли ориентир, равновесие, натыкались на мебель, стены. Гамб, надев инфракрасные очки, ждал, пока объекты в конце концов убирали от лица руки, и сразу же стрелял прямо в голову. Или сначала в ногу пониже колена, чтобы они могли только ползти. но в такой игре было много детского, к тому же терялась уйма времени. Поразмыслив, он отказался от этого плана. Последним трем он предлагал принять душ наверху, а потом сталкивал их с лестницы с петлей на шее. И никаких проблем. Но с четвертой случилось непредвиденное, и ему пришлось стрелять в ванной, а потом целый час отмывать стены и пол. Он вспомнил ту девушку - мокрую, с покрытой мурашками кожей - вспомнил, как она задрожала, едва он взвел курок. Ему нравилось делать это - легкий щелчок, громкий хлопок - и все кончено. Он любил свой пистолет и хорошо знал за что. Это было очень красивое оружие из нержавеющей стали системы "Кольт Питон" с длинным шестидюймовым стволом. И вот теперь, зарядив, он положил пистолет рядом на стол. Мистер Гамб очень хотел предложить сегодня девушке шампунь, потому что желал увидеть, как она причесывается. Он и сам научился хорошо обходиться с женскими волосами. Но этот объект был слишком высок и, видимо, обладал приличной силой. С ней нельзя было рисковать - можно испортить столь желанный материал. нет, он принесет из ванной приспособление для подъема жертв из колодца и предложит ей искупаться. Когда она привяжется к канату, поднимет ее до половины колодца и выстрелит несколько раз в нижнюю часть позвоночника. Объект потеряет сознание, а остальное довершит хлороформ. Так и поступим. А сейчас надо подняться в спальню и сбросить все одежды. Надо разбудить свою бесценную крошку, вместе с ней просмотреть запись и приступить к работе. В теплом подвале он должен быть голым, голым и покрытым кровью, как в самый первый миг своего рождения. Поднимаясь по ступенькам, он испытывал легкое головокружение. Быстро разделся, надел халат, включил видео. - Крошка, крошка, где ты? Сегодня у нас трудный день. Иди сюда, любимая. - Наверное, он закрыл ее в ванной второго этажа, чтобы не раздражать лишними шумами из подвала. - Крошка, где ты? Иди сюда. - Пуделя нигде не было. Он крикнул в зал - Крошка! - Тогда Гамб позвал собачку, приоткрыв дверь подвала, и неожиданно получил ответ: - Она здесь внизу со мной, ты, сукин сын, - раздался голос Кэтрин Мартин. от страха за свое сокровище Гамб весь содрогнулся, потом его охватила ярость. Он сжал руками виски, уперся лбом в дверную раму и постарался взять себя в руки. К горлу подступила тошнота, затем из самой глубины горла вырвался дикий крик. В ответ маленькая собачка тоненько пискнула. Он бросился в мастерскую за пистолетом, потом вернулся в подвал. Веревка с мусорного ведра была оборвана. Он не мог понять, как это ей удалось. Так случилось и в прошлый раз, но тогда Гамб решил, что это было результатом безумной попытки вылезти из колодца по веревке. Они все предпринимали такие попытки, совершали самые невероятные глупости. Гамб склонился над колодцем и, пытаясь держать себя в руках, проговорил: - Крошка, с тобой все в порядке? Ответь мне. Кэтрин сильно ущипнула собаку, та завизжала и укусила ее за руку. - Как тебе это нравится? - спросила она. Гамбу казалось совершенно противоестественным говорить с жертвой таким образом, но он нашел в себе силы преодолеть ярость: - Я сейчас опущу ведро, и ты положишь туда пуделя. - Ты опустишь сюда телефон, или я буду вынуждена свернуть ей шею. Но у меня нет желания причинять тебе боль, а тем более этому невинному созданию. Я только хочу получить телефон. Мистер Гамб поднял пистолет. Кэтрин увидела направленный на себя ствол. Она сжалась в комок, держа собаку над головой и стараясь защитить себя от пули. Она слышала, как щелкнул затвор. - Ты, херов гаденыш, пока ты убьешь меня, я успею скрутить голову твоей сучке. Клянусь всеми святыми! - Кэтрин взяла пуделя под одну руку, другой схватила его за мордочку. - Отойди, сукин сын. - Собачка заскулила. Пистолет исчез. Свободной рукой Кэтрин убрала с мокрого лба волосы. - Я не намерена оскорблять тебя, - снова спокойно заговорила она. - Я только требую, чтобы ты опустил. Ясно? А сам можешь убираться, - ты мне совершенно не нужен, я тебя никогда не видела. Я не дам пропасть твоей собачке. - Нет. - У не„ будет абсолютно все. Подумай о ее судьбе. Если ты выстрелишь вниз, она обязательно оглохнет. А мне нужен только телефон. Найди длинный провод, соедини вместе несколько кусков и опусти аппарат сюда. А о твоем пуделе мы позаботимся. У нас дома есть собаки. Моя мама очень любит животных. Ты сможешь скрыться. Мне на это наплевать. - Ты больше никогда не получишь воды. Ни капли. - Она тоже не получит, и я не дам ей ни глотка из своей бутылки. Мне очень жаль, но, похоже, одна лапа у пуделя сломана. - Это была ложь. Собачка упала на Кэтрин вместе с ведром и поцарапала когтями щеку девушке. Она не могла отпустить собачку - Гамб увидит, что его крошка не хромает. - Ей очень больно. Она согнула лапку и пытается ее лизать. Даже мне тяжело смотреть на это. - Кэтрин лгала. - Ее надо немедленно показать ветеринару. Громкий, полный лютой ненависти вопль снова заставил пуделя подать голос. - Ты думаешь, что ей больно? - кричал мистер Гамб. - Нет, ты не знаешь, что такое боль. Ты причинила страдания, моей маленькой крошке и за это будешь вариться в кипятке. услышав, как он побежал вверх по лестнице, Кэтрин Мартин села. Нервная дрожь сотрясала все ей тело. Она уже не могла держать собаку, она не могла держать бутылку с водой - она не могла ничего держать в руках. Когда маленькая собачка сама забралась к ней на колени, девушка в благодарность нежно обняла ее. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ Кабинет Джека Крофорда в здании ФБР Вашингтона был окрашен в интенсивный серый цвет, но зато имел большие окна. Крофорд, стоя у окна, старался прочитать текст, напечатанный точечным принтером передающего устройства, от которого давным-давно приказал избавиться. Он пришел на работу прямо из морга и был очень занят все утро - торопил норвежцев быстрее разобраться с детальными отпечатками пропавшего моряка по имени Клаус, полицию Сан-Диего просил ускорить работу со знакомыми Распейла по консерватории, где он. Давал уроки, разговаривал с таможенниками, которые должны были фиксировать нарушения, связанные с пересылкой насекомых. Через три минуты после появления Крофорда в дверь его кабинета заглянул помощник директора ФБР, глава нового международного отдела Джон Голби: - Джек, мы все думаем о тебе и очень ценим твое рвение в работе. Беллу еще не похоронили? - Поминки завтра вечером. Церемония прощания назначена на одиннадцать в субботу. Голби понимающе кивнул. - Могу я чем-нибудь помочь, Джек? - спросил он. - Нет, я работаю, - покачал головой Крофорд. - Я намерен только работать. - Понятно, - ответил Голби. Он выдержал паузу приличия и продолжал: - Фредерик Чилтон попросил выделить ему личную охрану. - Великолепно. Джон, кто-нибудь в Балтиморе встречался с Эвереттом Йоу, адвокатом Распейла? Я говорил тебе о нем. Возможно, он что-то знает о друзьях флейтиста. - Да, как раз сегодня утром мы занялись им. Директор объявил Лектера в Самый экстренный розыск. Джек, если тебе что-то потребуется... - Голби поднял брови, руку и исчез. ...ЕСЛИ ТЕБЕ ЧТО-ТО ПОТРЕБУЕТСЯ... Они встретились в Ливорно, Италия. Он служил в войсках НАТО, а ее тогда еще звали Филлис. Как-то они гуляли по набережной, в кто-то, обознавшись, крикнул ей из лодки, скользящей по сверкающей поверхности реки: "Белла". После этого она всегда оставалась для него Беллой, а Филлис становилась только во время резких ссор. Теперь Беллы нет. И все вокруг должно измениться. Зазвонил телефон. - Мистер Крофорд, говорит доктор Даниелсон из... - Да, да, Джек Крофорд у телефона, доктор. - Ваш телефон не прослушивается? - Нет, на этом конце нет. Говорите, что у вас, доктор Даниелсон. - Вы должны знать, что этот человек не имеет никакого отношения к пациентам доктора Джона Хопкинса. - Понял. - Если это вам хоть чем-то поможет, вы должны объявить всем, что он не был транссексуалом и никакой связи с институтом не имел. - Хорошо, я так и сделаю. Непременно. - Давай, давай, говори дальше, сукин сын, - подумал Крофорд Он устроил скандал доктору Пурвису. - Кто, доктор Даниелсон? - Три года назад он обратился в клинику Джона Гранта из Харрисберга, Пенсильвания. - Опишите его внешность. - Принадлежит к белой расе. Тогда ему был тридцать один год. Рост более ста восьмидесяти сантиметров, вес около восьмидесяти шести килограммов. Он прибыл для тестирования и успешно прошел половину тестов, а психологический анализ и собеседование принесли совершенно противоположные результаты. Вы дали мне понять, что инициатором поиска был Алан Блум, но на самом деле здесь замешан доктор Ганнибал Лектер, не так ли? - Продолжайте о Гранте, доктор. - В конце концов совет отказал ему в операции, потому что к тому времени они выяснили кое-что любопытное. - Что? - Мы запросили полицию. Оказалось, что в Харрисберге его разыскивают за два преступления, связанных с гомосексуалистами. Причем последний его компаньон чуть не умер. Он-то и дал нам адрес дома, оказавшегося гостиницей, в которой время от времени останавливался этот Грант. Полиция сняла отпечатки пальцев, нашла кредитную карточку, узнала номер водительских прав. Его настоящее имя оказалось не Джон Грант. Нам только что сообщили об этом. . - Как его имя, доктор Даниелсон? - Я лучше продиктую по буквам: Д-Ж-Е-Й-М Г-А-М-Б. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ Покрытый рубероидом мрачный трехэтажный дом Фредерики Биммел стоял около широкой сточной канавы. Растущие возле воды дикие клены хорошо сохраняли зелень до самой зимы. Окна с северной стороны были закрыты кусками пластика. В маленькой очень теплой от включенного обогревателя прихожей сидела средних лет женщина с младенцем на руках. - Моя жена, - представил ее мистер Биммел. - Мы поженились на это Рождество. - Здравствуйте, - сказала Старлинг. В ответ женщина только слабо улыбнулась. В большой комнате оказалось довольно холодно. Вокруг были ящики со всяким барахлом, коробки с абажурами, связки номеров "Ридерс дайджест" и "Нэшнл джеографик", старые теннисные ракетки, постельное белье, мишень для метания стрел и другое имущество. - Мы скоро переезжаем, - объяснил мистер Биммел. Держась за перила, Старлинг вслед за отцом Фредерики поднялась наверх. От его одежды пахло прелью. Сверху через дырки в крыше на них падали лучи солнца. Маленькая комната девушки находилась на третьем этаже, под самой крышей. - Я вам еще нужен? - Позднее, возможно, мне потребуется задать вам несколько вопросов, мистер Биммел. А что с мамой Фредерики? В деле написано "скончалась", но не сказано когда. - Она умерла, когда девочке было двенадцать. - Понимаю. - Вы думали, что женщина внизу ее мать? Именно это вы подумали? Надеюсь, закон един для всех классов, мисс. Моя жена никогда даже не видала Фредерику. - Мистер Биммел, здесь все осталось как прежде? Лицо мужчины посуровело, но он нашел в себе силы ответить как можно спокойней: - Да. Мы не заходим сюда с того самого дня. Никто не трогал ее вещи. Включите обогреватель, если хотите. Но, уходя, не забудьте выключить. Несколько секунд Старлинг стояла у двери, сжимая холодную фарфоровую ручку. Ей надо было немного прийти в себя, а уж потом размышлять о судьбе Фредерики. О'кей, допустим, что Буйвол Билл разделался с ней первой и хорошо спрятал в реке подальше от дома. Спрятал лучше, чем остальных, потому что хотел, чтобы остальных обнаружили раньше. Он хотел показать, что выбирает жертвы случайно и не ограничивает себя определенным пространством. Ему было очень важно отвлечь внимание от Бельведера, так как он живет именно здесь или где-то поблизости. Он начал с Фредерики потому, что страстно стремился завладеть ее кожей. Мы никогда не испытываем страсти к воображаемым предметам. Страсть - это самый заурядный человеческий грех. Ее порождает лишь нечто осязаемое, то, что мы видим ежедневно. Он сталкивался с Фредерикой постоянно. Он встречал девушку каждый день, он каким-то образом вошел в ее жизнь. А каким он был? Старлинг открыла дверь. Вот она, эта пахнущая холодной плесенью комната. Прошлогодний календарь на стене показывает вечный апрель. Фредерики нет уже десять месяцев. Твердая, почерневшая от

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору