Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Калашников Исай. Жестокий век 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  -
двух улусов, на многие годы свяжет их в одно целое. Не об этом ли думал Тэмуджин, замышляя сватовство? Если так, благослови его имя, всевышний. Ван-хан открыл глаза, повернулся на бок. Сын беспокойно ходил перед постелью. Ему было жарко. Воротник зеленого халата потемнел от пота. Пятна пота выступали и на круглых лопатках. - Что тебя напугало, сын? Брак твоих детей и детей Тэмуджина принесет благо обоим улусам. - Сначала я думал так же, как ты. Я не люблю Тэмуджина за его заносчивость... - Кто из вас больше заносчив, сразу и не скажешь. Нилха-Сангун глянул на отца с сожалением, но оставил замечание без ответа. - Я не люблю Тэмуджина, но не хочу раздоров с ним. И я подумал, как ты. Но Джамуха открыл мне глаза. Нет, недаром его зовут сэченом. Он сказал мне так: <Пока ты, мой отец, жив, ты не допустишь ссоры наших улусов>. - Джамуха судит здраво. Пока я жив, все будет хорошо, сын. Пока жив...- Ван-хан вздохнул. - Но уже сейчас, при тебе, Тэмуджин все время норовит высунуться вперед. Потом он захочет распоряжаться мною, как своим нойоном. Я никогда не покорюсь ему. Ничего нового в этом для Ван-хана не было, но то, что суждения Джамухи, передаваемые сыном, были сходны с его собственными, убеждало, что будущее улуса, будущее его сына и внуков неопределенно и тревожно. Полотнищем шатра Нилха-Сангун вытер лицо и шею. - Тэмуджин готовится к тому времени, когда отойдешь от нас ты, отец. Он постарается убрать меня. Но остается мой сын и твой внук Тусаху. Он подросток, с ним сладить легче. Однако Тусаху станет взрослым, и неизвестно, захочет ли бегать у стремени Тэмуджина. Потому-то Тэмуджин н хочет заранее связать его по рукам и ногам. А если Тусаху попробует порвать путы - уберет и его. Кому перейдет наш улус? Жене Тусаху и дочери Тэмуджина. Или моей дочери, жене его сына Джучи. Так или этак-улус в руках Тэмуджина... А убрать меня и Тусаху долго ли. Для этого нужны всего две ловких руки и несколько капель яда. - Не верю я этому. Не может Тэмуджин думать так! Это выдумки хитроумного Джамухи!- От страшных слов сына хану стало жарко, он сел, отбросив халат, голосом, срывающимся на крик, повторил:- Это выдумки! Джамуха лжет, обманывает тебя, легковерного. Ты не любишь Тэмуджина, и тебе по сердцу все, что чернит его имя. Но как ни бросай пыль, она вниз падает, как ни опрокидывай светильник, пламя вверх рвется. - Эх, оте-ец,- укоряюще протянул Нилха-Сангун.- Не такой уж я легковерный, как думаешь. Я давно не ребенок, и тень от куста не принимаю за врага. - Зато не отличаешь ястреба от кукушки. - Отличаю. Сначала я, как ты, не поверил Джамухе. Потом подумал: дай проверю. - Как можно проверить такое? - Я послал к Тэмуджину человека сказать, что ты тяжко болен. - При чем тут моя болезнь?- все больше сердился Ван-хан. - Смотри сам. Ты всегда говоришь - Тэмуджин любит тебя, как родной сын. Со мной сравниваешь.- Голос Нилха-Сангуна от скрытой обиды слегка дрогнул.- Получив известие о твоей болезни, я бы помчался к тебе, загоняя лошадей. Тэмуджин тоже мчится. И не один. Везет сына и дочь. Не навестить тебя едет, а успеть, пока ты жив, довести до конца свои замысел. Он знает, что со мной ему не сговориться. Торопится к тебе. Помоги ему, отец, раз он так дорог твоему сердцу. И я, и мои дети в твоей воле... - Это правда, что он везет сына и дочь? - Завтра они будут здесь, ты сможешь прижать их к своей груди. Хана стало знобить. Стянув у горла халат, сделал знак Нилха-Сангуну - уходи. Но он не ушел. Укрыл отца поверх халата одеялом, принес горячего молока, дал попить, потом долго сидел у его ног, подперев руками круглую голову, молчал. Глаза его были печальны. Виски Ван-хана стискивала боль. Трудно было о чем-либо думать. Тэмуджин приехал на другой день утром. Прямо с дороги, не передохнув, не переменив одежды, пришел в шатер. Рыжая борода и усы, косички на висках казались опаленными солнцем. Сутуля сильные плечи, неторопливый, остановился возле постели, медленно опустился на колени, горячим лбом прикоснулся к его бледной, худой руке. Поднял голову. В глазах - непритворное сочувствие. Ван-хан смотрел на него, и трудные думы отодвигались. - Пусть духи зла не терзают твое тело. Пусть все твои болезни перейдут на меня,- негромко сказал Тэмуджин. Ван-хан слабо улыбнулся. - Не бери моих болезней, сын. Проживешь столько же, сколько я. своих будет достаточно. Годы не приносят человеку ничего, кроме немощи. - Они приносят еще и мудрость, хан-отец. - Что мудрость без силы? Воин без лошади. - Твоя мудрость, хан-отец, была для меня и конем, и мечом, и щитом... Тэмуджин говорил раздумчиво, как бы вглядываясь в прошедшее. И эта раздумчивость делала его слова по-особому вескими, они западали в душу Ван-хана, рождая в ней добрый отзвук. Что бы там ни говорили о Тэмуджине Джамуха и Нилха-Сангун, он любит этого человека. А Нилха-Сангун, пасмурный, с потемневшим лицом, стоял в стороне, наклонив голову, исподлобья смотрел на Тэмуджина. На его шее вздувалась и опадала темная жила. Ван-хан отвернулся, подавил вздох. - Хан-отец, ты еще встанешь. Еще немало травы истопчут копыта твоего коня. Руки Тэмуджина лежали поверх одеяла у его груди. Крупные руки с длинными, сильными пальцами и крепкими, выпуклыми ногтями. Ван-хан невольно примерил их к шее сына, стиснул зубы, подавляя стон. - Тебе плохо, хан-отец? - Нет. Судорога свела ногу. Тэмуджин отодвинул одеяло. - Какую? - Эту. Сняв заячьи носки, Тэмуджин принялся растирать ступню. Ван-хан старался не смотреть на его пальцы. Может быть, Джамуха все выдумал, может быть, в голове Тэмуджина не было и нет коварных замыслов, но Нилха-Сангуну все-таки лучше держаться от него подальше. - Дети твои, наверное, уже стали взрослыми?- спросил он, приближая неизбежный разговор. - Я привез показать тебе старшего сына и мою любимую дочь. Ван-хану пришелся по душе и Джучи, робкий, с добрыми, ласковыми глазами, и маленькая бойкая Ходжин-беки. Лучшего жениха для внучки и лучшей невесты для внука, наверно, и не сыскать... - Хан-отец, у меня есть дети, у тебя внуки...- Тэмуджин присел на постель, взял его за руку.- Им предопределено продолжить начатое тобой и моим отцом... Он замолчал, кажется, ожидая, что Ван-хан подхватит невысказанную мысль и выскажет ее сам. Но Ван-хан не стал ему помогать. Пусть уж сам... - Хан-отец, как буря сухие семена трав, разметывает жизнь людей. И люди без роду, как семена трав, где зацепились, там и пускают корни. Иное дело те, у кого есть родичи. Куда бы ни угнала буря жизни, сын постарается возвратиться к отцу и матери, брат к брату, отец к детям, муж к жене. Рассудив так, я подумал, хан-отец: будет хорошо, если наши семьи, твою и мою, свяжут узы родства. - Кому будет хорошо?- с откровенной враждебностью спросил Нилха-Сангун. - Что бы ни случилось, наши дети будут вместе, наши улусы рядом... - А ты - держать поводья улусов,- вставил Нилха-Сангун. Зеленые искры скакнули в глазах Тэмуджина, пальцы правой руки скрючились и один по одному стали прижиматься к ладони, собрались в увесистый кулак, окаменев от напряжения. И медленно, будто нехотя, расправились. - Нилха-Сангун, кто может сказать, что будет с тобой или со мной завтра? Люди в нашем возрасте заботятся не о себе, о будущем своих детей. Разве я говорю не верно, хан-отец? - Не докучай отцу!- выкрикнул Нилха-Сангун.- Дети мои, а ты со мной и говорить не хочешь. Думаешь, больного и слабого от болезни отца легко оплетешь льстивыми словами... Постыдился бы! - Мы с тобой еще поговорим... В голосе Тэмуджина, послышалось Ван-хану, прозвучала скрытая угроза. Нет, не быть миру меж ними. Не быть. Никакое родство не сделает друзьями Нилха-Сангуна и Тэмуджина. - Хан-отец, я надеюсь на твою мудрость. Твое слово всегда было для меня как огонек для путника, блуждающего в метельной степи. - Тэмуджин, я и верно болен, слаб. Не ко времени ты затеял этот разговор. Тэмуджин медленно распрямился. Дрогнули рыжие усы, сузились глаза. Он понял: это отказ. - Мы потом поговорим. Когда-нибудь...- торопливо добавил Ван-хан. Но Тэмуджин его, кажется, уже не слушал. V Хори-туматам не давали покоя меркиты. Слали к Дайдухул-Сохору гонцов, не скупясь на посулы и угрозы, склоняли его встать под боевой туг Тохто-беки. Верный заветам своего отца, Дайдухул-Сохор отклонял домогательства меркитских нойонов. А они становились все настойчивее. В речах гонцов стало меньше посулов и больше угроз. Наконец непреклонность Дайдухул-Сохора вывела Тохто-беки из себя. Около тысячи воинов под началом Тайр-Усуна спустились вниз по Селенге, до устья впадающей в нее Уды, остановились тут. Посланец Тайр-Усуна потребовал: хори-туматы должны признать над собой волю Тохто-беки. Если воспротивятся и в этот раз, весь народ будет полонен, превращен в рабов - боголов и роздан в меркитские курени. Едва проводив посланца, Дайдухул-Сохор собрал всех воинов, остальным велел откочевать в глухие лесные урочища. Воины хори-туматов двинулись вниз по Уде. Чиледу ехал рядом с Дайдухул-Сохором и Ботохой-Толстой. На лесной тропе под копытами коней звонко хрустели сухие сучья. Над вершинами деревьев со стрекотом летали кедровки. Остро пахло хвоей и разогретой солнцем сосновой смолой. Справа, слева за стволами деревьев мелькали конные воины, сзади шли пешие лучники. Чиледу оглядывался, качал головой. Хори-туматам далеко до меркитов... Что же это будет? Тронул рукой Дайдухул-Сохора: - Ты вправду хочешь сражаться с Тайр-Усуном? - Что тебя тревожит? - Меркиты - умелые и отважные воины. Каждый из них вырос на коне, меч его руке привычен, как кнут для пастуха. - Слышишь, Ботохой, он сомневается в доблести и отваге наших воинов. Ботохой-Толстая повернулась в седле, сбив с шагу свою лошадь, спокойно-вопрошающе взглянула на Чиледу. - Ни в доблести, ни в отваге я не сомневаюсь. Но у нас не все воины сидят на конях, не у всех есть мечи. - Э, Чиледу, у нас есть оружие, которое сразу обратит меркитов в бегство.- Дайдухул-Сохор лукаво улыбнулся, положил руку на могучее плечо жены.- Выпустим вперед мою Ботохой, глянут на нее меркиты и от страха попадают. Ботохой-Толстая погрозила мужу кулаком величиной с детскую голову. На ее поясе висели тяжелый меч в простых деревянных ножнах, берестяной саадак с луком, величиной в рост взрослого мужчины. Лошадь ей подседлывали всегда самую крупную и выносливую, но и она под Ботохой долго не выдерживала, приходилось менять. В шутку, а может быть, и всерьез Дайдухул-Сохор рассказывал, как его жена однажды поехала охотиться на болото. Лошадь увязла по брюхо. Ботохой выволокла ее из грязи, взвалила на плечи и вынесла на сухое место. - Если бы можно было так легко напугать меркитов!- Конь Чиледу прошел рядом с сосной, колючая ветка мазнула по щеке. - Если меркиты так сильны, почему же они не могут одолеть Тэмуджина?- погасив смех, спросил Дайдухул-Сохор.- Почему всегда бывают им биты? - У Тэмуджина сейчас много воинов. - Сейчас. Но ты же сам говорил, что Тэмуджин был гоним и малосилен. Или он умнее, храбрее и Тохто-беки, и других его врагов? - Не знаю. Может быть. Но не одним умом и храбростью побеждает Тэмуджин. Он сулит людям покой, и они идут за ним. - Знает, что сулить.- Дайдухул-Сохор сорвал лист березы, разжевал, выплюнул.- Чтобы уберечь свой покой, мы отказываемся пристать к меркитам, к хану Тэмуджину, к любому другому нойону. И если дело дойдет до драки, хори-туматы себя покажут. На них нет железных шлемов, их сердце не прикрывают крепкие куяки. Но у каждого есть лук и стрелы. А кто сравнится с хори-туматами в умении стрелять? С детства мы научены бить на бегу косулю и быстро летящую птицу, прямо в сердце разить лося и медведя. - Это мне известно. - Но тебе не известно другое. Степные люди глохнут и слепнут в наших лесах. Деревья и скалы, реки и болота становятся нашими воинами. В одном переходе от устья Уды Дайдухул-Сохор остановил своих воинов. Всадники расседлывали коней, пешие, подтягиваясь, валились в тени деревьев на мягкую траву, на рыжую подстилку из хвои. у, Чиледу подъехал Олбор, понизив голос, спросил: - Меркиты близко? - Близко, сын. Страшно? - Нет, совсем нет, отец. Но Чиледу видел, как неспокоен сын, как страх и нетерпение схлестываются в его душе и как ему хочется казаться бывалым воином, чтобы скрыть от других душевную сумятицу. - Если придется сражаться, держись, Олбор, поближе ко мне. - Хорошо, отец,- согласился он, но, испугавшись, что торопливое согласие выдаст его страх, лихо сдвинул меч на поясе.- Попробуем, крепки ли меркитские кости! Печаль сдавила сердце Чиледу. Олбор не знает, что он ему не отец, что настоящий его отец или кровные братья, возможно, находятся среди воинов Тайр-Усуна. И как знать, не поразит ли меч Олбора кого-то из них, не падет ли сам Олбор от меча отца или брата. Сколько непостижимого уму человеческому творится на этой земле. И почему вечное небо не обрушит громы, не испепелит зло?.. Дайдухул-Сохор созвал совет старейшин племени. После непродолжительного разговора решили лучников под началом Ботохой поставить в узком проходе меж гор, конных вести навстречу меркитам. - А разве ты не хочешь поговорить с Тайр-Усуном?- спросил Чиледу у Дайдухул-Сохора.- Лучше охрипнуть от спора, чем захлебнуться кровью. - Уши Тайр-Усуна не услышат голоса разума. Он не повернет коней назад. - Дайдухул-Сохор, любой камень можно расшибить, любого человека убедить. Чиледу и сам плохо верил своим словам. С тяжестью в сердце скакал он по светлому сосновому лесу, оглядывался, разыскивая среди воинов сына, ободряюще махал ему рукой. Дозоры меркитов, поджидавшие их, подняли тревогу. Тайр-Усун выстроил воинов на чистом, покрытом редкой травой взгорье. Дайдухул-Сохор и Чиледу остановились за деревьями. Прикрывая ладонью Глаза от солнца, Чиледу всматривался в неподвижные ряды меркитских воинов, и давний, забытый страх холодком просквозил душу. Но на этот раз он боялся не за свою жизнь, а за жизнь сына и всех дорогих его сердцу хори-туматов. - Дайдухул-Сохор, позволь мне поговорить с Тайр-Усуном. Дайдухул-Сохор щурил глаза от солнца, бьющего в лицо, обеспокоенно мял в руках прядь лошадиной гривы. - Поедем вместе.- Дайдухул-Сохор обернулся к воинам:- Смотрите в оба. Шагом выехали из леса. Серый конь под Дайдухул-Сохором запнулся о камень. Это была плохая примета. Дайдухул-Сохор рванул поводья, зло хлестнул плетью по круто изогнутой шее. Лошадь пошла боком, часто перебирая ногами и всхрапывая. Ряды меркитских воинов шевельнулись, раздвинулись. Вперед выехал Тайр-Усун. Время избороздило его худое лицо мелкими морщинами, но выпуклые глаза смотрели молодо, остро. Узнав Чиледу, он приоткрыл от удивления рот, тут же стиснул зубы, и жесткая складка легла возле губ. Повернулся к Дайдухул-Сохору: - Ты привел своих воинов, чтобы они встали под туг доблестного Тохто-беки. Ты поступил мудро. - Нет, Тайр-Усун.- Дайдухул-Сохор выпрямился в седле, оперся правой рукой о переднюю луку.- Вы же знаете, наши земли обширны и малолюдны. Если я отдам вам воинов, кто станет защищать очаг отцов? - Для чего же ты приехал?- Тайр-Усун подался вперед.- Или ты не понял слов моих посланцев? - Я все хорошо понял. И потому я тут со своими воинами. Мы будем сражаться. Но перед этим мы хотим вам сказать: уходите. Мы жили с вами в мире многие годы, не делали вам зла. Все будет по-старому, если вы уйдете. Тайр-Усун зло рассмеялся. - Вы живете и лесу и не видите, что делается в мире. Ни одно племя не может жить по-старому. Или вы пойдете с нами, или вас возьмет под свою тяжелую руку хан Тэмуджин. А может быть, уже поддались ему? Я вижу тут Чиледу. А он, был слух, служит хану. - Я ему служил,- мягко, стараясь не озлоблять Тайр-Усуна, начал Чиледу.- Теперь вернулся на землю моих предков... - Тебя отпустил хан?- перебил его Тайр-Усун. - Я бежал от него. - Ты предал и хана! Сначала ты, ничтожный, предал нас, потом хана. С кем ты водишь дружбу, Дайдухул-Сохор? Так же, как других, этот раб предаст и тебя. Он уже сумел вложить в твои уста свои слова. Ты говоришь чужим голосом, Дайдухул-Сохор! - Тайр-Усун, мы приехали к тебе не для того, чтобы ты обличал нас, как собственных рабов, укравших мясо из котла.- Дайдухул-Сохор нахмурился.- Мы уезжаем. Собирайся в дорогу и ты. Он повернулся спиной к меркитским воинам, поехал. Стал разворачиваться и Чиледу. Тайр-Усун что-то крикнул своим. Несколько человек отделились от строя, хлестнули коней. Чиледу выхватил меч, свалил налетевшего сбоку воина, крикнул Дайдухул-Сохору: - Беги! Но тот не стал убегать, обнажил меч, рубанул одного меркита по голове, второго ударил наотмашь по груди. Меркиты замешкались. Чиледу и Дайдухул-Сохор оторвались от погони, помчались к лесу. Над их головами со свистом полетели стрелы. Чиледу оглянулся. Теперь все меркиты мчались за ними, на ходу натягивая луки. Возле самого леса стрела настигла Дайдухул-Сохора, впилась в спину. Он круто выгнулся, уронил меч, повалился из седла. Чиледу подхватил его, вырвал стрелу. Навстречу из леса выскакивали воины хори-туматов, с криком и визгом проносились мимо. За спиной загудело сражение. В лесу, остановив коней, Чиледу снял Дайдухул-Сохора, положил на землю. На его губах пузырилась кровавая пена, он что-то порывался сказать, но не мог. Шум сражения приближался. Хори-туматы откатывались в лес. С Дайдухул-Сохором на руках Чиледу поднялся в седло. Им владела одна мысль - спасти Дайдухул-Сохора. И, не прислушиваясь к шуму сражения, не думая, чем оно кончится, помчался по узкой тропе к тому месту, где оставили Ботохой с пешими лучниками. Прискакал, загнав лошадь. Множество рук протянулось к Дайдухул-Сохору. Положили на разостланную кошму, Чиледу склонился над ним. Дайдухул-Сохор был мертв. Подошла Ботохой-Толстая. Легко, как младенца, подняла мужа на руки, приложилась ухом к его груди. Ее губы округлились, вытолкнув глухой стон: - О-о-о! Бережно положила мужа на кошму, медленно выпрямилась, посмотрела в ту сторону, откуда наплывал шум сражения... Глаза ее горели черным огнем. Хори-туматы бежали, преследуемые меркитами по пятам. Проскочив узкий проход между двух гор, они спешивались, карабкались на крутые склоны, к укрывшимся лучникам. Прячась за рогатым выворотнем, Чиледу провожал взглядом каждого конного воина. Олбора среди них не было. Промчались последние хори-туматы. В проход густой толпой, с победными криками, навстречу своей гибели хлынули меркиты. Чиледу понял: сына он больше никогда не увидит. VI Год свиньи принес во все нутуги всех племен большую беду. Ударила небывало ранняя ростепель, оплавила снега, потом возвратились морозы, и степь покрылась коркой льда. Под копытами скотины лед разламывался, острые, сверкающие осколки резали ноги, и за стадами тянулся кровавый след. [' Г о д с в и н ь и - 1203 год.] Редели табуны и стада. Жирели корсаки и вороны. Злой поземкой мча

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору