Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
ь, - сказал он.
А затем обратился к комтурам:
- Подумайте, как выманить врага из лесу.
Каждый военачальник давал свой совет; но комтурам и славнейшим
иноземным рыцарям понравился совет Герсдорфа отправить к королю двух
герольдов, которые возвестили бы, что магистр посылает ему два меча и
вызывает поляков на смертный бой, а коли мало им поля, то он, магистр,
отойдет с войском, чтобы дать и им место.
Не успел король покинуть берег озера и направиться на левое крыло к
польским хоругвям, где он должен был опоясать многих рыцарей, как ему дали
вдруг знать, что со стороны войска крестоносцев едут два герольда.
Сердце Владислава преисполнилось надеждой:
- А может, они едут со справедливым миром!
- Дай-то бог! - ответили духовные.
Король послал за Витовтом, но великий князь был занят построением
своих хоругвей и не мог прибыть, а герольды тем временем не спеша
приближались к лагерю.
В ярких лучах солнца было ясно видно, как они подъезжают на рослых,
покрытых попонами боевых конях; у одного из них на щите был императорский
черный орел на золотом поле, у другого, который был герольдом князя
щецинского*, - гриф на белом поле. Ряды воинов расступились перед ними, и,
спешившись, герольды через минуту предстали перед великим королем; склонив
головы и воздав тем самым ему почесть, они приступили к делу.
_______________
* Казимира V (ум. в 1435 г.).
- Магистр Ульрих, - сказал первый герольд, - вызывает вас, ваше
величество, и князя Витовта на смертный бой и, дабы поднять дух ваш, а
храбрости у вас, видно, мало, посылает вам эти два обнаженных меча.
С этими словами он сложил мечи у королевских ног. Ясько Монжик из
Домбровы перевел его слова королю, и как только он кончил переводить,
выступил вперед второй герольд, с грифом на щите, и сказал:
- Магистр Ульрих повелел возвестить вам, государь, что, коли мало вам
поля для битвы, он отойдет со своим войском, дабы не тратили вы в лесу
праздно время.
Ясько Монжик перевел и его слова; воцарилась тишина, только рыцари
королевской свиты, услышав эти дерзостные и оскорбительные речи,
заскрежетали тихо зубами.
Последняя надежда Ягайла пропала. Он ожидал посланцев мира и
согласия, а перед ним предстали посланцы гордыни и войны.
Подняв горе увлажненные слезами глаза, он ответил:
- Нет у нас недостатка в мечах; но я принимаю и эти, как
предвозвестие победы, которое через вас ниспосылает мне сам бог. И поле
битвы определит всевышний, к суду коего я взываю, коему жалобу приношу на
обиду, нанесенную мне, на беззаконие ваше и гордыню, аминь.
И две крупные слезы скатились по его смуглым щекам.
Но тут в толпе рыцарей раздались голоса:
- Немцы отходят. Дают нам поле!
Герольды удалились, и через минуту их увидели снова; они поднимались
в гору на своих рослых конях, и шелковые одежды, надетые поверх доспехов,
переливались в солнечных лучах.
Польское войско стройными боевыми порядками выступило из лесной чащи.
В передних рядах шли самые могучие рыцари, за ними, отступив, - главная
хоругвь, а уж за главной хоругвью - пешие и наемные воины. Таким образом,
между рядами войска образовались две длинные улицы, вдоль которых
пролетали на конях Зындрам из Машковиц и Витовт. Последний без шлема, в
блестящих доспехах был подобен зловещей звезде или пламени, гонимому
вихрем.
Рыцари втягивали полной грудью воздух и крепче усаживались в седлах.
Вот-вот должна была начаться битва.
Тем временем магистр озирал королевское войско, которое выступало из
лесу.
Долго глядел он на бесчисленные его ряды, на два распростершихся,
словно у огромной птицы, крыла, на радужные переливы колеблемых ветром
хоругвей, и вдруг сердце его сжалось от незнакомого страшного
предчувствия. Быть может, духовному взору его представились горы трупов и
реки крови. Он не страшился людей; но, быть может, убоялся бога, который
там, на небесах, держал уже чаши весов победы...
Впервые пришло ему на ум, что настал страшный день, и только сейчас
он почувствовал, сколь безмерна тяжесть ответственности, которую принял он
на свои плечи.
Лицо его побледнело, губы задрожали, и из глаз полились слезы.
Комтуры с изумлением смотрели на своего вождя.
- Что с вами? - спросил граф Венде.
- Вот уж поистине подходящее время для слез! - воскликнул комтур
члуховский, свирепый Генрих.
А великий комтур Куно Лихтенштейн произнес, выпятив губы:
- Я открыто осуждаю вас за это, магистр, ибо ныне вам приличествует
поднимать дух рыцарей, а не расслаблять сердца их. Воистину, не таким мы
доныне видели вас.
Но магистр не мог унять слезы, и они все текли на его черную бороду,
словно это не он плакал, а кто-то другой.
Наконец, совладав с собою и обратив суровый взор на комтуров, он
крикнул:
- К хоругвям!
И так властен был этот призыв, что все бросились к своим хоругвям, а
он протянул руку и приказал оруженосцу:
- Подай мне шлем.
У воинов обеих ратей уже давно молотом стучали сердца, а трубы все
еще не давали сигнала к бою.
Наступила минута ожидания, которая всем показалась тягостней самой
битвы. Между немцами и королевским войском, ближе к Танненбергу, высилась
в поле купа вековых, дубов, на которые взобрались местные крестьяне, чтобы
поглядеть на схватку несметных ратей, каких мир не видывал с незапамятных
времен. Одна только эта купа дубов и видна была в поле, а так все оно было
пустынным, унылым и серым, подобным мертвой степи. Только ветер гулял по
нему да над ним тихо витала смерть. Взоры рыцарей невольно обращались к
этой зловещей, безмолвной равнине. Тучи, проносясь по небу, по временам
застилали солнце, и тогда на равнину падала тень смерти.
И вдруг поднялась буря. Она зашумела в лесу, сорвала множество
листьев, ринулась в поле, подхватила сухие стебли трав, подняла тучи пыли
и швырнула их в глаза крестоносцам. И в эту минуту воздух сотрясли звуки
труб, рогов и пищалок, и все литовское крыло ринулось вперед, словно
несметная стая птиц. Литвины, по своему обычаю, с места пустились вскачь.
Вытянув шеи и прижав уши, кони во весь дух мчались вперед; размахивая
мечами и сулицами, всадники с оглушительным криком летели на левое крыло
крестоносцев.
Именно там был магистр. Тревога его смирилась, слезы иссякли, глаза
сверкали. Увидев тьму литвинов, он обратился к Фридриху Валленроду,
который предводительствовал левым крылом:
- Витовт выступил первым. Начинайте и вы во имя бога.
И манием правой руки он двинул в бой четырнадцать хоругвей железного
рыцарства.
- Gott mit uns!* - воскликнул Валленрод.
_______________
* С нами бог! (нем.)
Наклонив копья, хоругви сперва тронулись шагом. Но как сброшенный с
горы камень набирает при падении все большую скорость, так и крестоносцы
перешли с шага на рысь, затем на галоп и мчались страшные, неукротимые,
словно лавина, которая должна все сокрушить, все смести с лица земли, что
только встретится на ее пути.
Земля дрожала и сотрясалась под ними.
С минуты на минуту битва должна была разлиться и разгореться по всему
строю, и польские хоругви запели старую боевую песнь святого Войцеха*.
Тысячи одетых бронею голов поднялись к небу, тысячи очей устремились
ввысь, и из тысяч грудей вырвался один могучий голос, подобный небесному
грому:
_______________
* В о й ц е х (ок. 955 - 997) был чехом, пражским епископом,
прибыл в Польшу в 996 г., отправился к пруссам с религиозной миссией
и был убит. Канонизирован в 999 г. Цитируемый ниже боевой гимн, песнь
о Богородице, - старейшее из польских религиозных песнопений. Легенда
XVI в. приписала авторство Войцеку, но о доказательствах говорить
трудно. Лингвистические данные не исключают разнобоя в гипотезах (от
Х по XIV в.).
Божья матерь, дева матерь,
О пречистая Мария,
Ты Христа нам Иисуса
Ниспошли, низведи...
Кирие элейсон!..
И они тотчас ощутили силу в своих жилах и в сердце своем готовность
принять смерть. И такая неодолимая победная мощь слышалась в их голосах,
словно по небу и в самом деле перекатывался гром. Колыхнулись копья в
руках рыцарей, колыхнулись хоругви и значки, колыхнулся воздух,
затрепетали ветви в лесу, разбуженное эхо отозвалось в его недрах и, как
бы вторя песне, понесло ее по озерам и лугам, по всей необъятной шири:
Ниспошли, низведи...
Кирие элейсон!..
А поляки всђ пели:
Христе, сыне божий, на тя уповаем,
Услыши глас наш, к тебе взываем,
Услышь, господи, моленья,
Ниспошли благословенье,
Житие во смирении
И по смерти спасение...
Кирие элейсон!..
И эхо снова подхватило: <Кирие элейсон!> А на правом крыле, все
приближаясь к середине поля, уже кипела жестокая битва.
Гром, ржание коней, страшные крики воителей смешались со звуками
песни. Но по временам крики стихали, словно у людей спирало дух, и тогда
снова можно было услышать гром голосов:
Адам, ты у бога в совете,
Взывают к тебе твои дети,
Исполнили мы обеты,
В чертог нас райский прими!
Там радость,
Там сладость,
Там бога мы узрим, всевышнего узрим...
Кирие элейсон!
И снова эхом раскатилось по лесу: <Кирие элейсон!> Крики на правом
крыле стали громче; но никто не мог ни увидеть, ни рассказать, что там
творится, ибо магистр Ульрих, наблюдавший с холма за битвой, обрушил в эту
минуту на поляков двадцать хоругвей под предводительством Лихтенштейна.
К передним рядам поляков, состоявшим из прославленных рыцарей,
ураганом примчался Зындрам из Машковиц и, указывая мечом на надвигавшуюся
тучу немцев, крикнул так громко, что кони в первом ряду присели на задние
ноги:
- Вперед! На врага!
Припав к шеям коней и наставив копья, рыцари ринулись вперед.
Но Литва дрогнула под страшным натиском немцев. Полегли в бою первые
ряды лучше вооруженных знатных бояр. Следующие яростно схватились с
крестоносцами; но никакое мужество, никакая стойкость, ничто не могло
спасти их от разгрома и гибели. Да и как могло быть иначе, когда на одной
стороне сражались рыцари, закованные в броню, на защищенных бронею конях,
а на другой - крепкий и рослый народ, но на маленьких лошадках и покрытый
одними звериными шкурами?.. Тщетно упорный литвин силился добраться до
шкуры немца. Сулицы, сабли, рогатины, палицы с насаженными на них кремнями
или гвоздями отскакивали от железных доспехов, словно от каменной глыбы
или замковой стены. Люди и кони теснили злосчастные рати Витовта, их
рубили мечи и секиры, пронзали и крушили бердыши, топтали конские копыта.
Тщетно князь Витовт бросал на смерть все новые и новые рати, тщетно было
упорство, напрасно презрение к смерти, напрасны реки крови! Сначала
рассыпались татары, бессарабы и валахи, а вскоре дала трещину стена
литвинов, и дикое смятение охватило всех воинов.
Большая часть литовского войска бежала в сторону озера Любень, а за
ней бросились в погоню главные немецкие силы; тысячами косили крестоносцы
бегущих, так что весь берег озера усеялся трупами.
Другая, меньшая часть войска Витовта, состоявшая из трех смоленских
полков, отступала к польскому крылу, теснимая шестью хоругвями немцев, к
которым присоединились потом и те, что преследовали литвинов. Но смоленцы
были лучше вооружены и упорно сдерживали натиск врага. Битва обратилась в
кровавую сечу. За каждый шаг, за каждую пядь земли лились реки крови. Один
из смоленских полков был почти совсем уничтожен. Два другие боролись с
яростью и отчаянием. Но воодушевленных победой немцев уже ничто не могло
остановить. Некоторые их хоругви пришли в исступление. Многие рыцари,
вонзая шпоры в бока коням и поднимая своих скакунов на дыбы, очертя голову
бросались с занесенной секирой или мечом в самую гущу врагов. Удары их
мечей и бердышей стали страшными по силе, и вся лавина, тесня, топча и
круша смоленских витязей, зашла наконец во фланг переднему и главному
польским отрядам, которые уже час сражались с немцами, предводимыми Куно
Лихтенштейном.
Но с поляками Лихтенштейну не так легко было справиться, потому что и
броня, и кони были у них лишь немногим хуже, а рыцарская выучка одинакова.
Польские тяжелые копья остановили немцев и отбросили их назад; первыми на
крестоносцев обрушились три грозные хоругви: краковская, конная под
предводительством Ендрека из Брохоциц и королевская, которой
предводительствовал Повала из Тачева. Однако самая жестокая битва
разгорелась только после того, как рыцари, переломав копья, схватились за
мечи и секиры. Щит ударялся о щит, сшибались воители, падали кони,
повергались знамена; под ударами мечей и обухов трещали шлемы, наплечники
и панцири; обагрялось кровью железо, и рыцари валились с седел, как
подрубленные сосны. Те крестоносцы, которые уже сражались с поляками под
Вильно, знали, как <дик> и <необуздан> этот народ; но потрясенные новички
и иноземные гости испытали чувство, подобное страху. Не один из них,
невольно осадив коня, потерянно глядел вперед и погибал от удара польской
длани, так и не успев сообразить, что же ему делать. Словно град, который
сыплется из медно-черной тучи, безжалостно выбивая ржаное поле, сыпались
на врага страшные удары; разили мечи, разили топоры, разили секиры, разили
без пощады, без отдыха и передышки; лязгали, словно в кузнице, железные
доспехи; смерть, как вихрь, гасила жизни; стон рвался из груди, потухали
глаза, смертельная бледность разливалась по лицам, и молодые воины
погружались в вечный сон.
Летели искры, высеченные железом, обломки копий, значки, страусовые и
павлиньи перья. Конские копыта скользили по лежавшим на земле
окровавленным панцирям и убитым коням. Раненых кони топтали подковами.
Но никто не пал еще из прославленных польских рыцарей; выкрикивая
имена своих патронов или родовые кличи, они шли вперед в шуме и смятении,
как огонь идет по сухой степи, пожирая кусты и травы. Лис из Тарговиска
первый напал на могучего комтура из Остероды, Гамрата, который, потеряв
щит, обвил руку своим белым плащом и прикрывался им от ударов.
Лезвием меча Лис рассек плащ и наплечник и отрубил Гамрату руку, а
другим ударом проткнул ему живот так, что острие уперлось в спинной
хребет. Увидев гибель вождя, воины из Остероды в тревоге подняли крик; но
Лис ринулся на них, как орел на журавлей. Сташко из Харбимовиц и Домарат
из Кобылян бросились к нему на помощь, и втроем они в ярости щелкали
крестоносцев, словно медведи, когда, забравшись на поле гороха, они лущат
молодые стручки.
Там же Пашко Злодзей из Бискупиц убил прославленного брата Кунца
Адельсбаха. Увидев великана с окровавленной секирой, к которой вместе с
кровью прилипли человеческие волосы, Кунц испугался и хотел сдаться в
плен. Но Пашко, не расслышав его в шуме, привстал на стременах и, будто
яблоко, надвое рассек ему голову вместе со стальным шлемом. Вслед за тем
он кончил Лђха из Мекленбурга, Клингенштейна, шваба Гельмсдорфа из
знатного графского рода, Лимпаха и Нахтервица из Могунции; объятые ужасом
немцы бросились от него в стороны, а он все крушил их, словно стену,
которая уже валится, и видно было только, как, замахиваясь секирой, он
поднимается в седле, как сверкает секира и вслед за ударом немецкий шлем
валится под ноги коням.
Там же могучий Енджей из Брохоциц, сломав меч на голове рыцаря с
совой на щите и забралом в виде совиной головы, схватил немца за руку,
сломал ему ее, вырвал у него меч и мгновенно зарубил врага. Юного рыцаря
Дингейма, почти ребенка, который остался уже без шлема и смотрел на него
детскими глазами, Енджей пожалел и взял в плен. Он бросил Дингейма своим
оруженосцам, не подозревая, что берет в плен будущего зятя: юный рыцарь
впоследствии женился на его дочери и навсегда остался в Польше.
Немцы в ярости бросились на Енджея, чтобы отбить молодого Дингейма,
который происходил из знатного рода прирейнских графов; но доблестные
рыцари Сумик из Надброжа, два брата из Пломыкова, Добко Охвя и Зых Пикна
осадили их, как лев осаживает быка, и отбросили к хоругви Георгия
Победоносца, неся смерть и опустошение в ряды крестоносцев.
С иноземными рыцарями схватилась королевская хоругвь, которой
предводительствовал Цђлек из Желехова. Повала из Тачева, обладавший
нечеловеческой силой, опрокидывал здесь людей и коней, разбивал, как
яичные скорлупки, железные шлемы, один бросался на целые полчища, а рядом
с ним шли Лешко из Горая, другой Повала, из Выгуча, Мстислав из Скшинна и
чехи Сокол и Збиславек. Долго сражались они, ибо на одну польскую хоругвь
ударили сразу три вражеских; но когда на помощь полякам пришла двадцать
седьмая хоругвь Яська из Тарнова, силы стали примерно равными и
крестоносцы были отброшены на половину полета стрелы, пущенной из
самострела.
Еще дальше отбросила их большая краковская хоругвь, которой
предводительствовал сам Зындрам; в голове ее шел с прославленными рыцарями
самый грозный из всех поляков - Завиша Чарный, герба Сулима. Бок о бок с
ним сражались его брат Фарурей, Флориан Елитчик из Корытницы, Скарбек из
Гур, славный Лис из Тарговиска, Пашко Злодзей, Ян Наленч и Стах из
Харбимовиц. От страшной руки Завиши гибли храбрые воины, словно навстречу
им шла в черных доспехах сама смерть, а он бился, сдвинув брови и сжав
губы, спокойный, внимательный, словно делал самое обыкновенное дело; время
от времени он мерно двигал щитом, отражая удар; но за каждым взмахом его
меча раздавался ужасный крик сраженного рыцаря, а он даже не оглядывался и
шел вперед, разя врага, словно черная туча, которая непрерывно разражается
громом.
Познанская хоругвь, на знамени которой был орел без короны, тоже
билась не на жизнь, а на смерть, а архиепископская и три мазовецких
соревновались с нею. Но и все прочие старались превзойти одна другую в
упорстве, отваге и стремительности. В серадзской хоругви молодой Збышко из
Богданца бросался, как вепрь, в самую гущу врагов, а рядом с ним шел
старый грозный Мацько и разил немцев, нанося рассчитанные удары, словно
волк, который если кусает, то только насмерть.
Он повсюду искал глазами Куно Лихтенштейна, но не мог углядеть его во
всеобщем смятении и выбирал пока других рыцарей, одетых побогаче, и худо
было тому, кто встречался с ним. Неподалеку от обоих богданецких рыцарей
ожесточенно бился мрачный Чтан из Рогова. В первой же стычке у него был
разбит шлем, и теперь он сражался с обнаженной головой, пугая своим
окровавленным волосатым лицом немцев, которым казалось, что они видят не
человека, а какое-то лесное чудовище.
Сотни и тысячи рыцарей полегли уже с обеих сторон, когда наконец под
ударами разъяренных поляков дрогнули немецкие ряды; но тут произошло нечто
такое, что в одно мгновение могло решить участь всей битвы.
Возвращаясь из погони за лит