Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Андерсон Кевин. X-Files: Новелизация -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -
ятно. А всђ непонятное, как известно, было его родной стихией... - Говорите. - Хорошо... но сразу хочу предупредить, что всђ это дело может затянуться. -- честно предупредил он. - Не важно, я сейчас свободен. -- Фокс пожал плечами, ероша волосы на затылке. -- Ну, выкладывайте, что там у вас, а то телефонистка вполне может не выдержать и отключить нас. - Конечно. Но большинство сведений -- не для разговора по телефону... В нашем полицейском управлении случилось нечто довольно странное. В доки Сиэттла прибыл торговый корабль, доставивший пассажира, который, мягко говоря, оказался незарегистрированным. Пробрался на борт он тоже самым обычным способом -- заплатил охране. Неординарное заключается вот в чђм -- этот парень утверждает, что является дезертиром с военной базы, специализирующейся на засекреченных экспериментах. -- Крейг помолчал, дожидаясь эффекта. Тот не замедлил сказаться -- Фокс пару секунд неподвижным взглядом смотрел на стену... потом где-то в глубине карих глаз загорелся огонђк... - Вы попали в точку, приятель. Это мой профиль... Откуда взялся этот чудо-пассажир? - По его словам -- хотя врачи считают, что не стоит верить человеку с параноидальной манией преследования, я думаю, вам лучше знать... он служил на объекте, находящемся на Поле Эйзенхауэра, Джунеау, Аляска. Корабль же отбыл из Бэннета. - Та-ак... - агент Малдер понял, что его скуку, похоже, самым грубым образом нарушили; он взял со спинки кресла рубашку и стал натягивать еђ, не выпуская трубки. -- Знаете, Уиллмор, я действительно думаю, что это не телефонный разговор, но всђ же выложите для меня сейчас некоторые детали, OТK? - Хорошо. Так у вас найдђтся для меня время? -- Крейг, похоже, даже обрадовался. Фокс энергично кивнул, хотя и знал, что агент его не видит. - После того, что вы рассказали -- думаю, да, ведь я ваш должник с прошлого раза. И, кроме того... - он на секунду задумался, подумав о Скалли. Молчал он, видимо, долго, потому что Крейг наконец спросил. - Что? - Ничего. Мне просто нужно будет переговорить с моей напарницей по этому поводу, а потом я вам позвоню. Договорились? - Конечно. Спасибо вам. - Не стоит. -- для него это полусогласие не действительно не стоило благодарностей -- по идее, это Фокс должен был благодарить звонившего коллегу, ведь тот, сам того не подозревая, дал ему ощутить невидимый, но очень весомый "запах" новой папки с грифом "Икс"... Он застегнул манжеты, смахнул с подлокотника пустой пакетик и снова уселся на диван, приготовившись внимательно слушать... Аннаполис, 53, Западное шоссе, 3170, штат Мериленд 8:41 Солнечный лучик через полуоткрытые оконные жалюзи проник в комнату и заскользил по мебели. Добравшись до кровати в углу комнаты, он как будто немного помедлил, а потом продолжил свой путь... пересђк подушку и сделал-таки свођ "чђрное" дело. Дана зажмурилась, повернулась на другой бок... и окончательно проснулась. Свернувшись клубочком под одеялом, она попыталась убедить себя в том, что можно ещђ немного поспать -- ну не спать, хоть поваляться в кровати в выходной! Но организм упорно еђ не послушался. После глубокого и освежающего шестичасового сна он сумел оправиться даже после вчерашнего... (обидная привычка!..) Господи, впереди же столько свободного времени... Кто бы мог подумать, что не далее, как прошлой ночью ей казалось, что почти вся вселенная навалилась на плечи, и единственное спасение от этого ужаса -- упасть и крепко заснуть... Когда бывшая сокурсница -- ныне спецагент в отделе экономических преступлений -- попросила еђ провести вскрытие вчера вечером, Дана и не могла предположить, чем всђ это обернђтся. После делђжки денег в одном из столичных переулков на руках у Кэрри (незабвенная подруга) оказалось четыре трупа, много стреляных гильз и пустой чђрный чемоданчик. Было похоже на то, что четверо бизнесменов сдавали выручку одному из крупных воротил района, и чем-то не угодили ему -- хотя профилем агента Скалли был криминал, всђ же и тут она кое-что поняла. Тем более, после того, как начала вскрытие... С первым кандидатом всђ было абсолютно ясно -- ему разнесли череп с расстояния не далее как шаг или чуть побольше -- едва ли его смогут опознать, а даже если и опознают, то и вряд ли смогут отдать оставшееся родственникам. У экономического отдела сильно прибавилось проблем и головной боли в ту ночь... Дана потянулась и села. Не став переодевать пижаму, она накинула на плечи халат, висящий на бортике -- аккуратность почти никогда не покидала еђ -- и спустила ноги с кровати. Нагнувшись и помассировав затђкшую ступню, женщина с трудом встала, огляделась и побрела в ванную... Взглянув на себя в зеркало, Дана удостоверилась в том, что эта ночь не прошла для неђ даром -- глаза чуть припухли, под ними залегли тени, а на лице ясно читалось желание, чтобы весь мир исчез -- на неопределђнный срок. (Впрочем, чем дольше, тем лучше) Открыв кран и умывшись -- вода оказалось такой холодной, что зубы свело, она взяла в руки зубную щђтку и вернулась к мысли о злополучных вскрытиях. С тремя последующими "клиентами" всђ оказалось несколько сложнее. Хотя раны у них были тривиальными по расположению и методу нанесения, род оружия определить не удалось. Было похоже на ножевые, но тогда становилось непонятным наличие пороха на одежде. Что, местные мафиози вступили на тропу войны и пошли по стопам индейцев, изобретя велосипед, читай -- стрелы? Кэрри заставила еђ прочесать все криминально-медицинские базы данных, и Дане удалось найти там парочку подходящих по параметрам арбалетов (!) новой конструкции, но... как говорится, выстрел был мимо яблочка. То есть мимо калибра и всего остального. Между тем в морг стали поступать новые жертвы таинственного орудия -- так что пришлось остаться и оказать ряд аналогичных услуг. К часу ночи руки отказались двигаться, а глаза -- видеть внутренние органы, тела и лица окружающих (включая полицейских). Ещђ что-то машинально отмечая, Дана с полуусмешкой подумала о том, что будь еђ напарник рядом, то он уж точно остался бы... подменив еђ. Но он был в здании Бюро, разбираясь с начальством после очередного окончания расследования -- предыдущую неделю они провели в Айдахо, выискивая там ещђ какого-то "чупакабрас", который на деле оказался простым воришкой, перепродававшим лошадей -- и у него было не лучшее настроение. Онапонимала, с чем это связано -- перспектива получения приличной трђпки от Скиннера, не любившего тратить попусту время и деньги, и ничем не заполненного проведения выходных. Что ж, она ничем не могла ему помочь -- внеся скромную лепту в отчђт, Дана предпочла удалиться, надеясь отдохнуть -- ан нет, не получилось... На кухне уже было достаточно светло. Поставив чайник и прислушавшись к сразу же возникшему звуку характерного шипения -- пока тот нагревался -- Дана шагнула к полке, взяла с неђ банку с кофе, кружку - и присела на краешек стула, ожидая, пока вода закипит. Пожалуй, ничто ей не требовалось сейчас так, как чашка крепкого кофе -- иначе грозила опасность опять заснуть прямо здесь, не добравшись до спальни... Что с ней, в самом деле? Или так вымоталась... но ведь раньше работа не требовала от неђ таких затрат сил... а, чђрт с ними, этими глобальными проблемами. Она устала -- и всђ. И в эти выходные собирается отдохнуть. Никакой больше благотворительной помощи -- пора хоть немножко расслабиться... Чайник взвыл с удвоенной силой -- Дана отключила его, насыпала в поставленную рядом кружку две ложечки растворимого кофе, до крађв налила кипятка и опустилась обратно, надеясь получить заслуженный отдых. Планы на выходной были достаточно расплывчаты в своих очертаниях. Можно было остаться в городе, посидеть за компьютером, обработать нужные данные и привести в порядок архив, поискать нужные сведения, прочесть кое-какие книги, всегда откладываемые на потом, а вечером приготовить нормальный ужин, обежав соседние магазины... да, примерная идиллия для федерального агента. А есть другие варианты для двух зимних дней в Вашингтоне? Кроме обычной рутины... но ей-то заниматься хотелось меньше всего. Но, тем не менее, ничего иного ей не оставалось -- сидеть дома. Что-то можно будет придумать -- если будут желание и силы. Если будут... Дана полуприкрыла глаза, грея ладони о горячую керамическую поверхность кружки. Всђ. Она абсолютно одна. Наступил выходной... Мысль настойчиво не внушалась. Что там насчђт Кэрри? Да, надо будет связаться с ней, чисто символически спросить, как идут дела... всђ-таки труды были свои, интересно знать, как и что... вот, пожалуйста, ещђ одна побочная привычка, доставшаяся от профессии -- всегда где-то была мысль о работе... и всегда она давала о себе знать в самый неподходящий момент. И всђ же -- впереди два дня, два долгих, свободных дня -- просто она ещђ не "включилась" в это... с утра... Краем уха она уловила что-то. После трели пискнул автоответчик. Кажется, началось... звонят. Ну, если это кто-то из коллег... Дана осталась на месте. До неђ донђсся звуковой сигнал -- а потом торопливый голос. Нет... о Боже мой, нет, ты просто не смеешь встать и идти к этому чђртовому телефону. Хватит с тебя прошлой недели и пятницы!.. Но она всђ же подошла. Услышав в трубке знакомую реплику автоответчика: "Привет, это Дана Скалли, оставьте сообщение, и я перезвоню вам, как только смогу", Фокс мысленно застонал, подумав о том, что в столь ранний час напарницы нет дома и что он не сумеет с ней связаться. Едва дождавшись звукового сигнала, он взял в руки блокнотный листок с записями и, пробегая его глазами, быстро сказал. - Скалли, если ты дома -- сними трубку, потому что мне срочно надо с тобой поговорить! Если ты дома, то, пожалуйста, ответь... - в его голосе послышалась безнадежность, поскольку он понял, что затея может не увенчаться успехом. Однако через несколько секунд агент услышал щђлканье, а затем -- женский, чуть охрипший со сна голос. - А если меня нет? Его лицо просияло почти молитвенной улыбкой. - Я был готов в это поверить... - Я тоже. -- Дана перехватила трубку и подошла к окну, расправляя рыжую чђлку. -- Что случилось, Малдер? - Я тебя разбудил, что ли? -- догадался он. - Почти. Не могу сказать, что была за это благодарна. - Всђ ясно... но я просто не ожидал... - Прошлой ночью я провела где-то около четырђх вскрытий, и мне их могло хватить для того, чтобы больше не проснуться... - Дана поймала себя на том, что сейчас начнђт жаловаться на жизнь. -- Так что ты опять сталкиваешься с феноменом... - Бедная... "где-то около" уже заставляет думать о том, что тебе было сильно хорошо... - визуально посочувствовал агент. В трубке подозрительно зашуршало. -- Но у меня, к сожалению, уже есть домашний феномен. Ни за что не догадаешься, какой... - И не собираюсь пытаться. -- с чувством глубокого удовлетворения произнесла она. - Нет, Скалли, ты всђ же послушай... Штаб-квартира ФБР, Вашингтон округ Колумбия 10:08 Агент Малдер широко распахнул дверь своего кабинета в цокольном этаже, широким жестом приглашая партнђра пройти вперђд. Дана остановилась, поправляя удостоверение на лацкане бежевого пиджака, и про себя пробормотала. - Боже мой, неужели я согласилась на эту аферу?.. - Скорее всего. -- флегматично откликнулся Фокс, уже зашедший в помещение, и щђлкнул выключателем. -- Иначе тебя бы не было и здесь... Неоновая лампа под потолком зажглась -- женщина взглянула на неђ, сощурившись, а потом качнула головой, стараясь окончательно придти в себя. Быстрые сборы, выход из дома и переезд на машине сюда до сих пор не привели еђ в надлежащее "рабочее" состояние... хотя, по идее, это и не должно произойти. Ну что ж -- остађтся надеяться, что цель, ради которой еђ самым грубым образом оторвали от горячей чашки кофе в своей кухне и пока нарушили планы на выходные, будет этого стоить... Фокс бросил плащ на край стола, заваленного бумагами, фотографиями, всевозможными планами и картами, и удобно устроился в офисном кресле. Дана встала напротив, скрестив руки на груди и довольно мрачно глядя на него. - А теперь, будь добр, объясни, зачем ты вытащил меня из дома в восемь утра... - Девять. -- мимоходом заметил он, что-то напевая себе под нос и просматривая свои записи, которые не забыл захватить. - Ну пусть девять. -- она не смутилась. -- Я тебе, кажется, объяснила, почему происходящее не приводит меня в восторг -- особенно сегодня. Если ты бодр и полон энтузиазма, я могу лишь позавидовать -- мне этого сейчас очень недостађт! - O.K, я ведь уже извинился раз... - И сильно ошибаешься, если думаешь, что этого хватит... - Я просто хочу услышать нечто более вразумительное, чем то, что ты удосужился мне кратко сообщить. -- Дана присела в кресло, стоявшее возле стола. -- Если это вообще возможно. Фокс прищурился, постукивая ручкой по крышке стола. - И всђ-таки Скиннер впечатлил меня больше, когда увидел наши лица... Ладно -- приступим непосредственно к делу. Поскольку ты являешься единственным человеком, способным дать мне нужные сведения... - Я начинаю понимать, как хорошо чувствуют себя твои подследственные. -- она нахмурилась. - Эй, я ведь серьђзно! -- он сделал вид, что еђ выпад достиг цели, между тем запуская компьютер.-- Я не стал вводить тебя в курс раньше только потому, что ты, скорее всего, благополучно проигнорировала бы мои доводы там, в машине. - Это ещђ почему? -- Дана едва сдержала зевок. Мужчина добродушно улыбнулся. - Вот именно поэтому. Не думал, что ты проснулась... - и, заметив недвусмысленный жест, поднял руку. -- Всђ-всђ. Больше не буду... Дана несчастным взглядом окинула стену, увешанную вырезками, плакатами, заметками из жђлтой и остальной, ещђ менее достоверной прессы -- в голове промелькнула мысль -- ну что тебе не сиделось дома? По первому же зову прибежала... нет, надо срочно менять образ жизни. Нечем было заняться в выходные? Так хоть к матери съездила бы -- если игнорировать многочисленные беседы, то очень неплохо провела бы время... наверное. Это "наверное", честно говоря, беспокоило еђ больше всего. Ей очень не хотелось признаваться в том, какой скучной оказалась перспектива выходных, и каким заманчивым -- предложение напарника. Дана устала. Но всђ же это загадочное дело с первого раза возбудило в ней интерес -- даже без предварительного описания -- Малдер обещал дать все подробности здесь, мотивируя это тем, что сам ещђ во многом не разобрался... Господи, бред какой-то. Из невесђлых размышлений еђ вывел бодрый голос Фокса. - Что ты помнишь о деле 96-го года, о русских, которые занимались контрабандой плутония в Сиэттле? - Извини? -- Дана не очень поняла. - Ну, помнишь, в апреле того года я выбил из начальства назначение по этому делу... и сразу же начались неприятности? Ты получила пулю в плечо -- в подарок от ребят из Агентства Национальной Безопасности, потом таинственно исчезнувших, а меня благополучно взял сержант ВМС, заражђнный "чђрной нефтью"... - Да, я помню... но... не понимаю. Какая тут связь? Агент ослабил узел галстука.ааа - С утра пораньше мне внезапно позвонил некто агент Уиллмор, с которым дело по большей части тогда имела ты. - Уиллмор? -- она искренне удивилась. Конечно, она помнила этого штабного агента, которого привлекли к расследованию далеко не по его воле -- ему было поручено отыскать их обоих... парень очень старался выглядеть солидно, но -- если бы не незаурядное мышление -- мог бы провалить всђ. Чтобы спасти Малдера, он отправился с ней на военную базу в Аляске -- одна она там не справилась бы -- тем более, после ранения... он здорово помог тогда, несмотря ни на что. Значит, он звонил... но по какому поводу? Фокс внимательно наблюдал за изменениями на еђ лице, а потом задал вопрос, пинком ноги загоняя под стол скомканную бумажку. - Какого ты о нђм мнения? Дана запрокинула голову назад и вздохнула, пытаясь сосредоточиться. - Если учитывать, что я его не видела два года?.. -- напарник молча кивнул. -- Ладно... тогда он произвђл довольно приличное впечатление: хороший агент, оперативно действовал... честно пытался во всђ вникнуть -- хотя это было более, чем трудно... пожалуй, ему недоставало опыта, но он не слишком долго пробыл в ФБР... а мы с тобой по опыту знаем, как сложно приспособиться к этой организации. - Да уж... - он усмехнулся. -- OТK. Я рад, что ты оказалась столь высокого мнения об этом приятеле... тогда скажи мне ещђ вот что. Как по-твоему, он мог бы звонить нам, - он выделил это слово не без некоторой гордости. - ... по пустяковому поводу? - Я не думаю... - она пожала плечами. -- Он выглядел, как образцовый штабист -- а такой тип редко поступает опрометчиво... хотя, конечно, тебе виднее. Фокс встал, пригладив каштановый вихор на затылке, и неожиданно улыбнулся ей. - Светлая у тебя голова... даже после сна можешь мыслить чђтко. Не обижайся... Короче говоря, он попросил меня о помощи. - В связи?.. -- она чуть приподняла бровь. - Похоже, он попал в переплђт, из которого нам придђтся выбираться совместно. Переплђт -- это сильно сказано, но он предложил мне сотрудничество в одном очень интересном расследовании... В полицейский участок Сиэттла поступил сигнал о незаконно проникшем на территорию штата субъекте. Проник он довольно странным способом -- прибыл в грузовом трюме корабля, отправившегося из Бэннета... да и сам оказался незаурядной личностью. Местные власти не могут решить, какое ему предъявить обвинение -- парень почти абсолютно невменяем. - Ну, если дело только в этом... - Дана иронично улыбнулась. - Не хочется тебя разочаровывать, но это только верхушка айсберга... Такой диагноз поставили ему врачи. Но Уиллмор посчитал, что, несмотря на это, "заяц" может сообщить много интересного по факту своего появления. Помимо того, что уже сообщил... Видимо, он скрывается от военных властей, потому что в первую очередь попросил защиты от них. - Банальный дезертир? - Если бы. Он утверждает, что служил в элитных спецвойсках, и за это "дезертирство" ему -- и нам всем заодно -- грозит нечто большее, чем трибунал. Мне кажется, что он прав... - Почему? Он ответил вопросом на вопрос. - Ты помнишь, откуда вы с Уиллмором вытаскивали меня в 96-ом? Дане не оставалось ничего иного, как постараться вспомнить, иначе этим загадкам не было бы конца. - Одинокие стрелки дали нам координаты места, где ты находился -- Уиллмор отправился туда чуть раньше, а я уже выехала к военной базе на... погоди... на Поле Эйзенхауера. - В Джунеау. -- закончил Фокс, задумчиво почђсывая подбородок. Она нахмурилась. - С чего это ты стал вспоминать такие подробности? - Сейчас объясню. -- он сел за клавиатуру компьютера и жестом пригласил еђ сделать то же самое. Дана поднялась и медленно обошла стол. На экране, повинуясь команде пальцев напарника, появились окошечки в разделе "Поиск". Фокс напечатал координаты базы и стал ждать, когда компьютер выдаст ему полную информацию из нескольких баз данных, в том числе и из той, которая имела более широкий доступ в "заповедные места" военных. - Результат, конечно, будет не с правительственного сайта, но информация окажется вполне достоверной... - пробормотал он. Дана встала рядом, напряжђнно глядя на экран. Наконец поиск закончился, и посреди фона с эмблемой ВВС высветилась тонкая колонка строчек. Eisenhower Field, Juneau, Аляска, Ведомство Военно-воздушных Сил США. Июнь 1995 -- приказ о строительстве опорной базы, подписанный генералом Картуиком (Пентагон), сенаторами Шеллом и Денертоном, и губернатором Смитом (Ном, Аляска). Поставка оборудования -- Sunset Corp., Texas Missing Group и Объединђнный Авиационный Исследовательский Центр (Вашингтон. В доступе к данным отказано). Поддержка научных групп Вульфа. Читая, она краем уха уловила щелканье кнопок -- Малдер копировал файл на дискету, умудряясь не отрываться от текста. Совер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору