Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
(или. напечатана) пятерка и
получился не совсем понятный 1954 год. 1914 год гораздо более естествен и,
главное, объясним с точки зрения общего взгляда Белого на характер русской
истории. Белый находился в эти годы за границей, напряженность атмосферы
европейской жизни ощущалась им хорошо. Но если такое предположение верно, то
следует несколько изменить и знаки препинания во фразе письма. И тогда она
примет следующий вид: "Близится великое время: остается десятилетие до
начала конца; вспомните, запишите и передайте потомству: всех значительней
<будет?> 1914 год".
В таком виде фраза получает б льшую достоверность. Оговариваемся,
однако, еще раз: это в том случае, если "десятилетие до начала конца" и
следующая затем дата в сознании Белого были связаны. Поэтому, высказывая
свои сомнения и соображения относительно того, что мог бы иметь в виду здесь
Белый, мы все-таки не видим возможности внести исправление в текст романа.
Чтобы отважиться на это, мы должны располагать рукописью. У нас же в
рукописи сейчас соответствующих страниц нет, поэтому самое большее, на что
мы можем тут пойти -- только высказать предположение.
Имеются в "сириновском" тексте и некоторые другие, менее значительные
места, также вызывающие сомнение, но также не поддающиеся проверке. Мы
читаем в романе "интеллигенческие слезы", "никогда не
528
столкнуться с тенью: ее требований не поймешь" ("не столковаться"?);
"бледно-розовый, бледно-ковровый косяк от луча встающего солнца"
("бледно-ковровый" или "бледно-кровавый"?); Николай Аполлонович встречается
с Петром, выступающим в облике Летучего Голландца, глаза которого "сверкнули
зеленоватые искры" (или "зеленоватыми искрами"?); "вскочившая из своей
пуховой постели" (или "выскочившая"?); сошедший с ума поручик Лихутин,
влекущий к себе домой на расправу Аблеухова-младшего отвечает ему на его
недоумение по поводу того, что он, Лихутин, бросает службу: "Нас, Николай
Аполлонович, эти мелочи не касаются... Не касаются нас приватные наши дела"
("Нас" или "вас"?) и т. д.
Опечатки (или описки) во всех этих случаях? Или здесь дают о себе знать
особенности стилистической манеры Белого? Ведь пишет же он (это проверено по
рукописи): "мистичный анархист" (а не "мистический") ; взрыв бомбы "свиснет
в тусклое небо щепками, кровью и камнем" ("свиснет в небо"); "разовьются
косматые дымы, впустив хвосты на Неву" ("впустив на...") и т. д. Поэтому
требовалась величайшая осторожность при определении того, является ли данное
сомнительное место опиской, или оно служит выражением стилистической
специфики Белого. Некоторые из перечисленных выше случаев были признаны
опечатками (или описками) и исправлены, другие оставлены в том виде, в каком
они впервые увидели свет. Наглядный пример забывчивости Белый
продемонстрировал в главе первой (главка "Так бывает всегда"). Мы читаем
здесь: "<...> подъездная дверь перед ней затворилась; подъездная дверь
перед нею захлопнулась; тьма объяла ее <...>". Фраза, совершенно
невозможная по содержанию, поскольку речь идет о Софье Петровне,
возвращающейся домой и входящей в подъезд. Проверяя ее по рукописи,
обнаруживаем грубейшую опечатку: у Белого ясно исправлено: "подъездная дверь
перед ней отворилась" (л. 56). Но все последующее в этой фразе в рукописи
имеет тот же вид, что и в печатном издании. Получается, что дверь
одновременно "перед ней отворилась" и "перед нею захлопнулась". Но поскольку
из всего дальнейшего описания видно, что Софья Петровна именно вошла в
подъезд, то здесь приходится исправлять Белого, два раза поставившего по
инерции предлог "перед". Бесспорно, что во втором случае должен стоять
предлог "за". В таком виде фраза получает свой естественный вид:
"<...> подъездная дверь перед ней отворилась; подъездная дверь за нею
захлопнулась; тьма объяла ее; точно все за ней отвалилось <...>" и т.
д. Теперь нам все понятно, никаких недоумений нет.
И еще пример того же рода. В главе шестой (главка "Петербург") Белый
описывает бред Дудкина -- его воображаемый разговор с "чертом" -- оборотнем
Шишнарфне. Для собеседника Дудкина реальный эмпирический мир есть теневое
отражение потустороннего мира; нормальные человеческие 529
отношения здесь невозможны. Даже с папуасом, утверждает Шишнарфне, "в
конце концов вы столкуетесь". Но в следующем абзаце, продолжая ту же мысль,
собеседник Дудкина говорит о чем-то другом: "Тень -- даже не папуас;
биология теней еще не изучена; потому-то вот -- никогда не столкнуться с
тенью: ее требований не поймешь <...>". Откуда взялся глагол
"столкнуться"? Ясно, что это описка Белого: следует поставить не
"столкнуться", а "столковаться".
Из сказанного следует, что, работая над текстом "Петербурга", мы не
можем придерживаться строго какого-то одного принципа -- приводить его
полностью в соответствие с рукописью или полностью же в соответствие с
элементарной логической достоверностью и существующими грамматическими
нормами. Здесь требуется осторожный неоднозначный подход, который дал бы
возможность необычную стилистическую манеру Белого сочетать с логикой и
грамматикой.
Именно такой подход и был осуществлен при подготовке настоящего издания
романа А. Белого "Петербург" 14.
Л. К. Долгополов
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРОЛОГ
1 Белый пародирует полный официальный титул русского
императора, включавший около 60 названий подвластных ему земель ("Император
и Самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский,
Новгородский, Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Польский, Царь
Херсониса Таврического" и т. д.) и кончавшийся словами: "и прочая, и прочая,
и прочая".
2 Царьград -- древнерусское название Константинополя. Белый
иронизирует над националистическими притязаниями официальных кругов
Российской империи на Константинополь -- в средние века центр православной
церкви, которому в новое время наследовала Москва. "Право наследия"
обосновывалось и былыми культурными и политическими связями между Россией и
Византией, в частности тем, что Софья Палеолог (племянница последнего
византийского императора Константина XI Палеолога) была в 1472 г. выдана
замуж за русского великого князя Иоанна Васильевича (Ивана III).
3 Утверждая мотив "нереальности" Петербурга, Белый следует
поэтической традиции изображения города в произведениях Гоголя (см. финал
повести "Невский проспект") и Достоевского ("Подросток", ч. I, гл. 8, I).
ГЛАВА ПЕРВАЯ
1 Эпиграф -- из поэмы А. С. Пушкина "Медный всадник"
(1833'). Текст воспроизведен неточно; нужно:
Об ней свежо воспоминанье...
Об ней, друзья мои, для вас *
(* Пушкин. Поли. собр. соч.- [М.; Л.], 1937-1949.-Т. V.-С. 137. Далее
ссылки на произведения Пушкина даются в тексте по этому изданию с указанием
в скобках тома и страницы.)
2 Сим -- согласно Библии, старший сын Ноя (Бытие, VI, 10,
IX, 18), родоначальник многочисленного потомства. Народы, происходящие от
Сима, известны под общим именем семитов. "Хесситы" -- искаженное хеттеи
(еффеи) -- народ Ханаанский; Ханаан -- сын
531
Хама, младшего сына Ноя (Бытие, X, б, 15). Указание на "хесситов" как
на потомков Сима, таким образом, не соответствует Библии, а упоминание
"краснокожих народностей" имеет иронический смысл.
3 Киргиз-кайсацкая орда -- название киргизской народности,
распространенное в XVIII и XIX вв. Возможно, что здесь содержится намек на
начальные строки оды Г. Р. Державина "Фелица" (1782).
Богоподобная царевна
Киргиз-Кайсацкия орды!
Ода обращена к Екатерине II и представляет собой аллегорический ответ
на сочиненную императрицей "Сказку о царевиче Хлоре", повествующую о том,
как киргизский хан похитил русского царевича и, желая испытать его, повелел
ему отыскать "розу без шипов" -- символ добродетели, Андрей Белый мог
воспринимать этот сюжет аллегорически как пленение России Востоком. В XIX в.
тема "киргиз-кайсацкой орды" расширяется и становится частью темы Востока,
воплощающего губительные для России и славянства в целом тенденции. В таком
аспекте мы встречаем ее у А. К. Толстого в стихотворении "Колокольчики
мои..." (1840-е гг.):
Упаду ль на солончак
Умирать от зною?
Или злой киргиз-кайсак,
С бритой головою,
Молча свой натянет лук,
Лежа под травою,
И меня догонит вдруг
Медною стрелою?
(Толстой А. К. Собр. соч.: В 4-х т.-М., 1963.-Т. 1.-С. 59). На связь со
стихотворением А. К. Толстого стихотворного цикла Блока "На поле Куликовом"
указала Н. А. Лобкова в статье "О лирике А. К. Толстого 40-х годов" (см.:
Русская литература и общественно-политическая борьба XVII --XIX веков.--
Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена.- Л., 1971.- Т. 414.- С. 199).
4 Анна Иоанновна (1693 -- 1740), племянница Петра I --
русская императрица (1730--1740).
5 Вероятно, имеется в виду Аблай (ум. в 1781) -- султан и
хан Средней киргизской орды. Его правнуком был Чокан Валиханов (1835--1865)
-- казахский просветитель, историк, этнограф и фольклорист, написавший о
своем прадеде обстоятельную энциклопедическую статью (Энциклопедический
словарь, составленный русскими учеными и литераторами.-- СПб., 1861.-- Т.
1.-- С. 88 -- 91), которой, вероятно, и воспользовался Белый. Валиханов
сообщает, что Аблай "происходил из младшей линии султанов Средней Орды" и "в
1739
532
году присягнул на вечное подданство России", однако в 1756 г. "признал
себя вассалом богдыхана" (Сочинения Ч. Ч. Валиханова, под ред. Н. И.
Веселовского.-- СПб., 1904.-- С. 1, 3). "В предании киргизов,-- сообщает
Валиханов,-- Аблай носит какой-то поэтический ореол: век Аблая у них
является веком киргизского рыцарства. Его походы, подвиги его богатырей
служат сюжетом эпическим рассказам" (там же, с. 7). Таким образом, слова
Белого о русской службе и крещении Аблая не соответствуют его действительной
биографии. Только старший сын Аблая, дед Чокана Валиханова, Вали-хан, "в
1782 г. признал над собою власть русских государей, присоединив таким
образом свою орду к России" (К. Д. <К. В. Дубровский>. Даровитый сын
степей.-- Сибирское обозрение, 1906, No 105).
Возможен и другой источник фамилии героя романа -- род Облеуховых,
пожалованный дворянством в 1624 г. Представители этого рода братья Антон
Дмитриевич и Николай Дмитриевич Облеуховы были заметными фигурами русской
литературной жизни конца XIX -- начала XX в. Н. Д. Облеухов был редактором
еженедельника "Знамя" (1899 -- 1901) и реакционно-охранительных органов --
"политической церковно-народной и литературной газеты" "Колокол"
(1906-1907), "Вестника Русского собрания" (1910-1912), "Вестника полиции"
(1916) и др. А. Д. Облеухов -- поэт, выпустивший в своем переводе "Ночи"
Альфреда де Мюссе (М., 1895) и сборник оригинальных и переводных
стихотворений "Отражения" (М., 1898). Консервативность и монархизм
Облеуховых имеют аналогии с соответствующими чертами Аполлона Аполлоновича
Аблеухова. В 1890-е гг. Облеуховы были в символистской среде: с ними
поддерживали отношения К. Д. Бальмонт и В. Я. Брюсов (см.: Брюсов В.
Дневники.-- [М.], 1927.- С. 22, 31-32, 40, 51); вместе с Н. Д. Облеуховым
Брюсов сотрудничал в газете "Русский листок" (там же, с. 113). Предположение
об этом источнике фамилии героя "Петербурга" "было высказано в заметке
"Облеуховы", подписанной "С.": "Лет пятнадцать тому назад Облеуховы жили в
Москве и издавали еженедельный журнал "Знамя", выходивший небольшими
книжками в желтой обложке. Редакция состояла из трех лиц, принадлежащих к
семье Облеуховых: А. Д. Облеуховой, по мужу Пустошкиной (издательница), Н.
Д. Облеухова (редактор) и А. Д. Облеухова (заведующий литературным отделом)
<...> Облеуховых посещал <...> В. Я. Брюсов, в те поры сотрудник
"Русского листка". Быть может, реминисценцией именно из этой полосы жизни
объясняется то, что другой писатель-символист Андрей Белый героем своего
последнего романа "Петербург" сделал старого бюрократа Аблеухова, мрачного
реакционера, но честного и неподкупного исполнителя своего служебного долга.
И то следует сказать, что Н. Д. Облеухов, давший свою фамилию герою романа
Андрея Белого, ныне не сановник и не сенатор, а всего лишь
533
редактор... „Вестника полиции"" (Утро России, 1917, No 46, 15
февраля).
6 Имеется в виду "Общий гербовник дворянских родов
Всероссийския Империи, начатый в 1797 году" (части I-Х) -- издание,
включавшее изображения и описания дворянских гербов.
7 Перечисляются гражданские ордена Российской Империи; на
ленте носили орден Белого Орла (польский орден, в начале XIX в. включенный в
состав российских орденов).
8 Намек на противодействие К. П. Победоносцева (одного из
1ых прототипов Аблеухова) любым попыткам радикальных или альных реформ.
9 Департамент -- в российском государственном аппарате часть
высшего государственного учреждения, иногда целое ведомство, существовавшее
на правах министерства. Даваемая в романе характера департамента, равно как
и Учреждения, восходит к вводному рассуждению об "одном департаменте" в
повести Гоголя "Шинель" (1841). Эта связь была отмечена самим Белым; среди
его черновых набросков находим следующий: "Сходство с Гог<олем>.
(Департамент Ш<инель>) --Учреждение" (Белый Андрей. Наблюдения над
языковым составом и стилем романа "Петербург". Черновые наброс-ИРЛИ, ф. 79,
оп. 3, ед. хр. 53, л. 18 об; ср.: "Мастерство Гоголя", с. 303).
10 Имеется в виду Вячеслав Константинович Плеве
(1846--1904), министр внутренних дел и шеф жандармов, проводивший политику
подавления оппозиционных сил и настроений и убитый 15 июля г. эсером Е. С.
Сазоновым. Убийство произвело большое впечатление на Белого: "...задумались
мы, ощутив, что убийство -- рубеж" ("Эпопея", No 1, с. 273).
11 Революционные события 1905 г. вызвали к жизни огромное
количество сатирических журналов. За 1905 -- 1907 гг. в одном Петербурге
вышло 178 таких журналов (см.: Русская сатира первой революции 1905 -- 1906.
Составили В. Боцяновский и Э. Голлербах. -- Л., 1925.-- С. 37). Однако все
эти журналы стали появляться после 17 октября 1905 г.; до царского манифеста
в Петербурге издавался всего один сатирический журнал с радикальным уклоном
-- "Зритель" Арцыбушева. Поскольку действие романа происходит в начале
октября 1905 г. (на что имеется указание в тексте), можно предположить, что
Белый допустил сознательный анахронизм. Возможно, он имеет в виду и
конкретный, рисунок -- карикатуру на Победоносцева за подписью В. Беранже,
помещенную на обложке журнала "Паяцы" (1906, No 1). Отметим, что
Победоносцев был постоянной мишенью для карикатуристов (см., например:
Адская почта, 1906, No 3; Булат, 1906, No 3; Клюв, 1905, No 1, 2; Секира,
1905, No-1; Зритель, 1905, No 18, 19; 1906, No 1; Гамаюн, 1905, No 1;
Гвоздь, 1906, No 3; Спрут, 1905, No 1; Перец, 1906, No 1; Бурелом, 1905,
рождественский номер, и др.). В мемуарах Белый упоминает о карикатурах на
Витте и на "зеленые уши Победоносцева" ("Между двух революций", с. 49).
12 Автобиографическая реминисценция: Белый вспоминал в
мемуарах о своем отце, профессоре Николае Васильевиче Бугаеве, декане
математического факультета Московского университета: "Не Аполлон Аполлонович
дошел до мысли обозначить полочки и ящики комодов направлениями земного
шара: север, юг, восток, запад, а отец, уезжающий в Одессу, Казань, Киев
председательствовать, устанавливая градацию: сундук "А", сундук "Б", сундук
"С"; отделение -- 1, 2, 3, 4, каждое имело направления; и, укладывая очки,
он записывал у себя в реестрике: сундук А, III, СВ; "СВ" --
северо-восток..." ("На рубеже двух столетий", с. 65).
13 Указание на Шопена, которого играла Николаю Аполлоновичу
его мать, имеет автобиографический подтекст. Шопен -- первое детское
музыкальное переживание Белого: "Первые откровения музыки (Шопен,
Бетховен)",-- так характеризовал он осень и зиму 1884 г. (Белый Андрей.
Материал к биографии (интимный), предназначенный для изучения только после
смерти автора (1923).-- ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 2, ед. хр. 3, л. 1 об.). Ср.:
"...Музыку воспринимал я, главным образом, вечерами; когда мать оставалась
дома и у нас никого не было, она садилась играть ноктюрны Шопена и сонаты
Бетховена; я, затаив дыхание, внимал из кроватки: и то, что я переживал,
противопоставлялось всему, в чем я жил" ("На рубеже двух столетий", с. 182).
Смысл же противопоставления Шопена Шуману также автобиографичен: к Шуману
Белый пришел в зрелом возрасте. В автобиографии 1907 г. Он писал о том, что
"более всего ему дорог Бетховен, Бах, Шуман и композиторы XVII века" (ИРЛИ,
ф. 289, оп. 6, ед. хр. 35, л. 4). Шуман был для Белого воплощением
трагической стороны жизни. "Я прошел сквозь болезнь, где упали в безумии
Фридрих Ницше, великолепный Шуман и Гельдерлин",-- заключает Белый об одном
из этапов своей внутренней жизни (Белый Андрей. Записки чудака.-- М.,
Берлин, 1922. -- Т. 2. -- С. 235-236). Тема Шумана для Белого --
"трагическая до безумия романтика реализма" (Белый Андрей. Воспоминания о
Штейнере. -- ГБЛ, ф. 25, карт. 4, ед. хр. 2); ср.: "рыдающее безумие Шумана"
("Арабески", с. 495). Творчество Шумана было глубоко родственным и интимно
близким Для внутреннего мироощущения Белого. Пытаясь осмыслить кончину А.
Блока, Белый записал 8 августа 1921 г.: "Да,-- его бытие для меня -- было
чем-то вроде: возможности слушать Шумана (Шуман -- мой любимейший); я могу
года по условиям судьбы не услышать ни одного звука Шумана, но я знаю: что
мне возможно его услышать: завтра,
535
послезавтра; я могу спокойно прожить всю жизнь и не услышать Шумана
(случайно); но я всегда уверен: что Шуман где-то звучит, он есть для
Вечности; и -- успокаиваюсь <...>" (Белый Андрей. К материалам о
Блоке.-- ИРЛИ, ф. 79, оп. 3, ед. хр. 41, л. 2 -- 2 об.).
14 Под именем графа Дубльве в романе выведен граф Сергей
Юльевич Витте (1849 -- 1915) -- русский государственный деятель, активный
сторонник буржуазных реформ и конституционной монархии. "Дубльве" -- W
(Witte). В 1905 г. Витте играл важную роль в политической жизни России, в
частности активно участвовал в подготовке царского манифеста 17 октября, в
котором были обещаны демократические свободы. Одним из политических
противников Витте был Победоносцев, враг всяческих уступок и реформ. В
романе соответственно его противник -- Аполлон Аполлонович Аблеухов. Дело,
по поводу которого "граф Дубльве" предполагает встретиться с Аблеуховым,
могло подразумевать предварительные переговоры с целью выработки какой-либо
компромиссной политической платформы в эти решающие дни революции.
15 Директория -- правительство Французской республики из 5
выборных членов (директоров), существовавшее с октября 1795 по ноябрь 1799
г.
16 Жак-Луи Давид (1748 -- 1825) -- крупнейший французский
живописец эпохи Великой французской революции и правления Наполеона.
Упоминается его картина "Раздача знамен импе