Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Белый Андрей. Петербург -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
(или. напечатана) пятерка и получился не совсем понятный 1954 год. 1914 год гораздо более естествен и, главное, объясним с точки зрения общего взгляда Белого на характер русской истории. Белый находился в эти годы за границей, напряженность атмосферы европейской жизни ощущалась им хорошо. Но если такое предположение верно, то следует несколько изменить и знаки препинания во фразе письма. И тогда она примет следующий вид: "Близится великое время: остается десятилетие до начала конца; вспомните, запишите и передайте потомству: всех значительней <будет?> 1914 год". В таком виде фраза получает б льшую достоверность. Оговариваемся, однако, еще раз: это в том случае, если "десятилетие до начала конца" и следующая затем дата в сознании Белого были связаны. Поэтому, высказывая свои сомнения и соображения относительно того, что мог бы иметь в виду здесь Белый, мы все-таки не видим возможности внести исправление в текст романа. Чтобы отважиться на это, мы должны располагать рукописью. У нас же в рукописи сейчас соответствующих страниц нет, поэтому самое большее, на что мы можем тут пойти -- только высказать предположение. Имеются в "сириновском" тексте и некоторые другие, менее значительные места, также вызывающие сомнение, но также не поддающиеся проверке. Мы читаем в романе "интеллигенческие слезы", "никогда не 528 столкнуться с тенью: ее требований не поймешь" ("не столковаться"?); "бледно-розовый, бледно-ковровый косяк от луча встающего солнца" ("бледно-ковровый" или "бледно-кровавый"?); Николай Аполлонович встречается с Петром, выступающим в облике Летучего Голландца, глаза которого "сверкнули зеленоватые искры" (или "зеленоватыми искрами"?); "вскочившая из своей пуховой постели" (или "выскочившая"?); сошедший с ума поручик Лихутин, влекущий к себе домой на расправу Аблеухова-младшего отвечает ему на его недоумение по поводу того, что он, Лихутин, бросает службу: "Нас, Николай Аполлонович, эти мелочи не касаются... Не касаются нас приватные наши дела" ("Нас" или "вас"?) и т. д. Опечатки (или описки) во всех этих случаях? Или здесь дают о себе знать особенности стилистической манеры Белого? Ведь пишет же он (это проверено по рукописи): "мистичный анархист" (а не "мистический") ; взрыв бомбы "свиснет в тусклое небо щепками, кровью и камнем" ("свиснет в небо"); "разовьются косматые дымы, впустив хвосты на Неву" ("впустив на...") и т. д. Поэтому требовалась величайшая осторожность при определении того, является ли данное сомнительное место опиской, или оно служит выражением стилистической специфики Белого. Некоторые из перечисленных выше случаев были признаны опечатками (или описками) и исправлены, другие оставлены в том виде, в каком они впервые увидели свет. Наглядный пример забывчивости Белый продемонстрировал в главе первой (главка "Так бывает всегда"). Мы читаем здесь: "<...> подъездная дверь перед ней затворилась; подъездная дверь перед нею захлопнулась; тьма объяла ее <...>". Фраза, совершенно невозможная по содержанию, поскольку речь идет о Софье Петровне, возвращающейся домой и входящей в подъезд. Проверяя ее по рукописи, обнаруживаем грубейшую опечатку: у Белого ясно исправлено: "подъездная дверь перед ней отворилась" (л. 56). Но все последующее в этой фразе в рукописи имеет тот же вид, что и в печатном издании. Получается, что дверь одновременно "перед ней отворилась" и "перед нею захлопнулась". Но поскольку из всего дальнейшего описания видно, что Софья Петровна именно вошла в подъезд, то здесь приходится исправлять Белого, два раза поставившего по инерции предлог "перед". Бесспорно, что во втором случае должен стоять предлог "за". В таком виде фраза получает свой естественный вид: "<...> подъездная дверь перед ней отворилась; подъездная дверь за нею захлопнулась; тьма объяла ее; точно все за ней отвалилось <...>" и т. д. Теперь нам все понятно, никаких недоумений нет. И еще пример того же рода. В главе шестой (главка "Петербург") Белый описывает бред Дудкина -- его воображаемый разговор с "чертом" -- оборотнем Шишнарфне. Для собеседника Дудкина реальный эмпирический мир есть теневое отражение потустороннего мира; нормальные человеческие 529 отношения здесь невозможны. Даже с папуасом, утверждает Шишнарфне, "в конце концов вы столкуетесь". Но в следующем абзаце, продолжая ту же мысль, собеседник Дудкина говорит о чем-то другом: "Тень -- даже не папуас; биология теней еще не изучена; потому-то вот -- никогда не столкнуться с тенью: ее требований не поймешь <...>". Откуда взялся глагол "столкнуться"? Ясно, что это описка Белого: следует поставить не "столкнуться", а "столковаться". Из сказанного следует, что, работая над текстом "Петербурга", мы не можем придерживаться строго какого-то одного принципа -- приводить его полностью в соответствие с рукописью или полностью же в соответствие с элементарной логической достоверностью и существующими грамматическими нормами. Здесь требуется осторожный неоднозначный подход, который дал бы возможность необычную стилистическую манеру Белого сочетать с логикой и грамматикой. Именно такой подход и был осуществлен при подготовке настоящего издания романа А. Белого "Петербург" 14. Л. К. Долгополов ПРИМЕЧАНИЯ ПРОЛОГ 1 Белый пародирует полный официальный титул русского императора, включавший около 60 названий подвластных ему земель ("Император и Самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский, Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Польский, Царь Херсониса Таврического" и т. д.) и кончавшийся словами: "и прочая, и прочая, и прочая". 2 Царьград -- древнерусское название Константинополя. Белый иронизирует над националистическими притязаниями официальных кругов Российской империи на Константинополь -- в средние века центр православной церкви, которому в новое время наследовала Москва. "Право наследия" обосновывалось и былыми культурными и политическими связями между Россией и Византией, в частности тем, что Софья Палеолог (племянница последнего византийского императора Константина XI Палеолога) была в 1472 г. выдана замуж за русского великого князя Иоанна Васильевича (Ивана III). 3 Утверждая мотив "нереальности" Петербурга, Белый следует поэтической традиции изображения города в произведениях Гоголя (см. финал повести "Невский проспект") и Достоевского ("Подросток", ч. I, гл. 8, I). ГЛАВА ПЕРВАЯ 1 Эпиграф -- из поэмы А. С. Пушкина "Медный всадник" (1833'). Текст воспроизведен неточно; нужно: Об ней свежо воспоминанье... Об ней, друзья мои, для вас * (* Пушкин. Поли. собр. соч.- [М.; Л.], 1937-1949.-Т. V.-С. 137. Далее ссылки на произведения Пушкина даются в тексте по этому изданию с указанием в скобках тома и страницы.) 2 Сим -- согласно Библии, старший сын Ноя (Бытие, VI, 10, IX, 18), родоначальник многочисленного потомства. Народы, происходящие от Сима, известны под общим именем семитов. "Хесситы" -- искаженное хеттеи (еффеи) -- народ Ханаанский; Ханаан -- сын 531 Хама, младшего сына Ноя (Бытие, X, б, 15). Указание на "хесситов" как на потомков Сима, таким образом, не соответствует Библии, а упоминание "краснокожих народностей" имеет иронический смысл. 3 Киргиз-кайсацкая орда -- название киргизской народности, распространенное в XVIII и XIX вв. Возможно, что здесь содержится намек на начальные строки оды Г. Р. Державина "Фелица" (1782). Богоподобная царевна Киргиз-Кайсацкия орды! Ода обращена к Екатерине II и представляет собой аллегорический ответ на сочиненную императрицей "Сказку о царевиче Хлоре", повествующую о том, как киргизский хан похитил русского царевича и, желая испытать его, повелел ему отыскать "розу без шипов" -- символ добродетели, Андрей Белый мог воспринимать этот сюжет аллегорически как пленение России Востоком. В XIX в. тема "киргиз-кайсацкой орды" расширяется и становится частью темы Востока, воплощающего губительные для России и славянства в целом тенденции. В таком аспекте мы встречаем ее у А. К. Толстого в стихотворении "Колокольчики мои..." (1840-е гг.): Упаду ль на солончак Умирать от зною? Или злой киргиз-кайсак, С бритой головою, Молча свой натянет лук, Лежа под травою, И меня догонит вдруг Медною стрелою? (Толстой А. К. Собр. соч.: В 4-х т.-М., 1963.-Т. 1.-С. 59). На связь со стихотворением А. К. Толстого стихотворного цикла Блока "На поле Куликовом" указала Н. А. Лобкова в статье "О лирике А. К. Толстого 40-х годов" (см.: Русская литература и общественно-политическая борьба XVII --XIX веков.-- Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена.- Л., 1971.- Т. 414.- С. 199). 4 Анна Иоанновна (1693 -- 1740), племянница Петра I -- русская императрица (1730--1740). 5 Вероятно, имеется в виду Аблай (ум. в 1781) -- султан и хан Средней киргизской орды. Его правнуком был Чокан Валиханов (1835--1865) -- казахский просветитель, историк, этнограф и фольклорист, написавший о своем прадеде обстоятельную энциклопедическую статью (Энциклопедический словарь, составленный русскими учеными и литераторами.-- СПб., 1861.-- Т. 1.-- С. 88 -- 91), которой, вероятно, и воспользовался Белый. Валиханов сообщает, что Аблай "происходил из младшей линии султанов Средней Орды" и "в 1739 532 году присягнул на вечное подданство России", однако в 1756 г. "признал себя вассалом богдыхана" (Сочинения Ч. Ч. Валиханова, под ред. Н. И. Веселовского.-- СПб., 1904.-- С. 1, 3). "В предании киргизов,-- сообщает Валиханов,-- Аблай носит какой-то поэтический ореол: век Аблая у них является веком киргизского рыцарства. Его походы, подвиги его богатырей служат сюжетом эпическим рассказам" (там же, с. 7). Таким образом, слова Белого о русской службе и крещении Аблая не соответствуют его действительной биографии. Только старший сын Аблая, дед Чокана Валиханова, Вали-хан, "в 1782 г. признал над собою власть русских государей, присоединив таким образом свою орду к России" (К. Д. <К. В. Дубровский>. Даровитый сын степей.-- Сибирское обозрение, 1906, No 105). Возможен и другой источник фамилии героя романа -- род Облеуховых, пожалованный дворянством в 1624 г. Представители этого рода братья Антон Дмитриевич и Николай Дмитриевич Облеуховы были заметными фигурами русской литературной жизни конца XIX -- начала XX в. Н. Д. Облеухов был редактором еженедельника "Знамя" (1899 -- 1901) и реакционно-охранительных органов -- "политической церковно-народной и литературной газеты" "Колокол" (1906-1907), "Вестника Русского собрания" (1910-1912), "Вестника полиции" (1916) и др. А. Д. Облеухов -- поэт, выпустивший в своем переводе "Ночи" Альфреда де Мюссе (М., 1895) и сборник оригинальных и переводных стихотворений "Отражения" (М., 1898). Консервативность и монархизм Облеуховых имеют аналогии с соответствующими чертами Аполлона Аполлоновича Аблеухова. В 1890-е гг. Облеуховы были в символистской среде: с ними поддерживали отношения К. Д. Бальмонт и В. Я. Брюсов (см.: Брюсов В. Дневники.-- [М.], 1927.- С. 22, 31-32, 40, 51); вместе с Н. Д. Облеуховым Брюсов сотрудничал в газете "Русский листок" (там же, с. 113). Предположение об этом источнике фамилии героя "Петербурга" "было высказано в заметке "Облеуховы", подписанной "С.": "Лет пятнадцать тому назад Облеуховы жили в Москве и издавали еженедельный журнал "Знамя", выходивший небольшими книжками в желтой обложке. Редакция состояла из трех лиц, принадлежащих к семье Облеуховых: А. Д. Облеуховой, по мужу Пустошкиной (издательница), Н. Д. Облеухова (редактор) и А. Д. Облеухова (заведующий литературным отделом) <...> Облеуховых посещал <...> В. Я. Брюсов, в те поры сотрудник "Русского листка". Быть может, реминисценцией именно из этой полосы жизни объясняется то, что другой писатель-символист Андрей Белый героем своего последнего романа "Петербург" сделал старого бюрократа Аблеухова, мрачного реакционера, но честного и неподкупного исполнителя своего служебного долга. И то следует сказать, что Н. Д. Облеухов, давший свою фамилию герою романа Андрея Белого, ныне не сановник и не сенатор, а всего лишь 533 редактор... „Вестника полиции"" (Утро России, 1917, No 46, 15 февраля). 6 Имеется в виду "Общий гербовник дворянских родов Всероссийския Империи, начатый в 1797 году" (части I-Х) -- издание, включавшее изображения и описания дворянских гербов. 7 Перечисляются гражданские ордена Российской Империи; на ленте носили орден Белого Орла (польский орден, в начале XIX в. включенный в состав российских орденов). 8 Намек на противодействие К. П. Победоносцева (одного из 1ых прототипов Аблеухова) любым попыткам радикальных или альных реформ. 9 Департамент -- в российском государственном аппарате часть высшего государственного учреждения, иногда целое ведомство, существовавшее на правах министерства. Даваемая в романе характера департамента, равно как и Учреждения, восходит к вводному рассуждению об "одном департаменте" в повести Гоголя "Шинель" (1841). Эта связь была отмечена самим Белым; среди его черновых набросков находим следующий: "Сходство с Гог<олем>. (Департамент Ш<инель>) --Учреждение" (Белый Андрей. Наблюдения над языковым составом и стилем романа "Петербург". Черновые наброс-ИРЛИ, ф. 79, оп. 3, ед. хр. 53, л. 18 об; ср.: "Мастерство Гоголя", с. 303). 10 Имеется в виду Вячеслав Константинович Плеве (1846--1904), министр внутренних дел и шеф жандармов, проводивший политику подавления оппозиционных сил и настроений и убитый 15 июля г. эсером Е. С. Сазоновым. Убийство произвело большое впечатление на Белого: "...задумались мы, ощутив, что убийство -- рубеж" ("Эпопея", No 1, с. 273). 11 Революционные события 1905 г. вызвали к жизни огромное количество сатирических журналов. За 1905 -- 1907 гг. в одном Петербурге вышло 178 таких журналов (см.: Русская сатира первой революции 1905 -- 1906. Составили В. Боцяновский и Э. Голлербах. -- Л., 1925.-- С. 37). Однако все эти журналы стали появляться после 17 октября 1905 г.; до царского манифеста в Петербурге издавался всего один сатирический журнал с радикальным уклоном -- "Зритель" Арцыбушева. Поскольку действие романа происходит в начале октября 1905 г. (на что имеется указание в тексте), можно предположить, что Белый допустил сознательный анахронизм. Возможно, он имеет в виду и конкретный, рисунок -- карикатуру на Победоносцева за подписью В. Беранже, помещенную на обложке журнала "Паяцы" (1906, No 1). Отметим, что Победоносцев был постоянной мишенью для карикатуристов (см., например: Адская почта, 1906, No 3; Булат, 1906, No 3; Клюв, 1905, No 1, 2; Секира, 1905, No-1; Зритель, 1905, No 18, 19; 1906, No 1; Гамаюн, 1905, No 1; Гвоздь, 1906, No 3; Спрут, 1905, No 1; Перец, 1906, No 1; Бурелом, 1905, рождественский номер, и др.). В мемуарах Белый упоминает о карикатурах на Витте и на "зеленые уши Победоносцева" ("Между двух революций", с. 49). 12 Автобиографическая реминисценция: Белый вспоминал в мемуарах о своем отце, профессоре Николае Васильевиче Бугаеве, декане математического факультета Московского университета: "Не Аполлон Аполлонович дошел до мысли обозначить полочки и ящики комодов направлениями земного шара: север, юг, восток, запад, а отец, уезжающий в Одессу, Казань, Киев председательствовать, устанавливая градацию: сундук "А", сундук "Б", сундук "С"; отделение -- 1, 2, 3, 4, каждое имело направления; и, укладывая очки, он записывал у себя в реестрике: сундук А, III, СВ; "СВ" -- северо-восток..." ("На рубеже двух столетий", с. 65). 13 Указание на Шопена, которого играла Николаю Аполлоновичу его мать, имеет автобиографический подтекст. Шопен -- первое детское музыкальное переживание Белого: "Первые откровения музыки (Шопен, Бетховен)",-- так характеризовал он осень и зиму 1884 г. (Белый Андрей. Материал к биографии (интимный), предназначенный для изучения только после смерти автора (1923).-- ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 2, ед. хр. 3, л. 1 об.). Ср.: "...Музыку воспринимал я, главным образом, вечерами; когда мать оставалась дома и у нас никого не было, она садилась играть ноктюрны Шопена и сонаты Бетховена; я, затаив дыхание, внимал из кроватки: и то, что я переживал, противопоставлялось всему, в чем я жил" ("На рубеже двух столетий", с. 182). Смысл же противопоставления Шопена Шуману также автобиографичен: к Шуману Белый пришел в зрелом возрасте. В автобиографии 1907 г. Он писал о том, что "более всего ему дорог Бетховен, Бах, Шуман и композиторы XVII века" (ИРЛИ, ф. 289, оп. 6, ед. хр. 35, л. 4). Шуман был для Белого воплощением трагической стороны жизни. "Я прошел сквозь болезнь, где упали в безумии Фридрих Ницше, великолепный Шуман и Гельдерлин",-- заключает Белый об одном из этапов своей внутренней жизни (Белый Андрей. Записки чудака.-- М., Берлин, 1922. -- Т. 2. -- С. 235-236). Тема Шумана для Белого -- "трагическая до безумия романтика реализма" (Белый Андрей. Воспоминания о Штейнере. -- ГБЛ, ф. 25, карт. 4, ед. хр. 2); ср.: "рыдающее безумие Шумана" ("Арабески", с. 495). Творчество Шумана было глубоко родственным и интимно близким Для внутреннего мироощущения Белого. Пытаясь осмыслить кончину А. Блока, Белый записал 8 августа 1921 г.: "Да,-- его бытие для меня -- было чем-то вроде: возможности слушать Шумана (Шуман -- мой любимейший); я могу года по условиям судьбы не услышать ни одного звука Шумана, но я знаю: что мне возможно его услышать: завтра, 535 послезавтра; я могу спокойно прожить всю жизнь и не услышать Шумана (случайно); но я всегда уверен: что Шуман где-то звучит, он есть для Вечности; и -- успокаиваюсь <...>" (Белый Андрей. К материалам о Блоке.-- ИРЛИ, ф. 79, оп. 3, ед. хр. 41, л. 2 -- 2 об.). 14 Под именем графа Дубльве в романе выведен граф Сергей Юльевич Витте (1849 -- 1915) -- русский государственный деятель, активный сторонник буржуазных реформ и конституционной монархии. "Дубльве" -- W (Witte). В 1905 г. Витте играл важную роль в политической жизни России, в частности активно участвовал в подготовке царского манифеста 17 октября, в котором были обещаны демократические свободы. Одним из политических противников Витте был Победоносцев, враг всяческих уступок и реформ. В романе соответственно его противник -- Аполлон Аполлонович Аблеухов. Дело, по поводу которого "граф Дубльве" предполагает встретиться с Аблеуховым, могло подразумевать предварительные переговоры с целью выработки какой-либо компромиссной политической платформы в эти решающие дни революции. 15 Директория -- правительство Французской республики из 5 выборных членов (директоров), существовавшее с октября 1795 по ноябрь 1799 г. 16 Жак-Луи Давид (1748 -- 1825) -- крупнейший французский живописец эпохи Великой французской революции и правления Наполеона. Упоминается его картина "Раздача знамен импе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору