Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
шерри; вонь на весь дом. Отвратительное зрелище.
-- От моей тети ужасно пахло...
-- А как пахло от моего дяди! Люди с непривычки просто задыхались от
этой вони.
-- Гноящиеся глаза?
-- Никогда не мылся: гной неделями скапливался в углах глаз, пока не
отваливался сам, размером чуть ли не с грецкий орех.
-- Жаль, что они не были знакомы, моя тетя с твоим дядей: похоже, они
были созданы друг для друга. Жаль, что она не вышла замуж за такого
человека, как он. Курящего сигары, -- задумчиво промолвила она. -- Моя
тетушка пользовалась такими духами, которые вполне гармонировали бы с
запахом сигар. Как мы назовем твоего дядю?
-- Дядя Мортик. Сокращенно -- Морт. А твою тетю?
-- Ее настоящее имя было Мейбл, но про себя я ее всегда называла
Мейбелин...
-- Дядя Морт, позволь тебе представить Мейбелин. А теперь почему бы вам
двоим не пройти куда-нибудь и не познакомиться поближе? Ну будьте послушными
ребятками-.
Хихикая, как глупые дети, мы принялись махать руками, выпроваживая
выдуманную парочку из комнаты и уговаривая их не спешить назад --
"Голубки..." -- пока торжествующе не захлопнули за ними дверь.
Завершив нашу прогулочку, мы на мгновение умолкли, не зная, что
сказать. Я опустился на мореное бревно. Вив закрыла книжку.
-- Ну, наконец одни... -- промолвил я, пытаясь обратить это в шутку. Но
на этот раз реакция была натужной, смех -- совсем не детским, а шутка -- не
такой уж глупой. К счастью, мы с Вив умели дурачиться друг с другом, почти
как с Питер-сом, балансируя на грани юмора и серьеза, что давало нам
возможность смеяться и шутить, сохраняя искренность. При таком положении
вещей мы могли наслаждаться своими взаимоотношениями, не слишком заботясь об
обязательствах. Но система, безопасность которой гарантируется юмором и
шутливым маскарадом, всегда рискует потерять контроль над своей защитой.
Взаимоотношения, основанные на юморе, провоцируют юмор, и постепенно
становится возможным подшучивать надо всем -- "Да, -- откликнулась Вив,
стараясь поддержать мою попытку, -- после столь долгого ожидания", -- а эти
шутки то и дело оказываются слишком похожими на истину.
Я спас нас от участи словесного пинг-понга, напомнив, что прежде всего
визит мой вызван тем, что я хотел спросить. Она ответила, что таинственный
звонок понятен ей не более, чем мне, Хэнк только заглянул к ней и сказал,
что ему надо прокатиться до лесопилки, выловить из реки пару-тройку друзей и
соседей, но не упомянул, кто они такие и что делают там в столь поздний час.
Я спросил ее, есть ли у нее какие-нибудь соображения на этот счет. Она
ответила, что никаких. Я сказал, что действительно странно. Она ответила --
несомненно. А я сказал -- особенно так поздно ночью. И она сказала --
учитывая этот дождь и вообще. И я сказал, что, наверное, все узнаем утром.
Она ответила -- да, утром или когда вернутся Хэнк с Джоби. И я сказал --
да...
Мы немного помолчали, и я сказал, что, похоже, погода не улучшается.
Она ответила, что радио сообщило о циклоне, идущем из Канады, поэтому так
продлится еще, по меньшей мере, неделю. Я сказал, что это, безусловно,
радостное известие. И она ответила -- не правда ли, хотя?..
После этого мы просто сидели. Жалея, что так расточительно
израсходовали все темы, понимая, что предлоги исчерпаны, и теперь, если мы
заговорим, нам придется погрузиться в проблемы друг друга -- единственная
оставшаяся общая тема для разговора, -- а потому лучше помолчать. Я поднялся
и поплелся к двери, предпочтя такой выход, но не успел я договорить
"спокойной ночи", как Вив предприняла решительный шаг.
-- Ли... -- Она помолчала, словно что-то обдумывая, и наклонила голову,
изучающе рассматривая меня одним голубым глазом, выглядывавшим из воротника.
И вдруг спросила прямо и просто: -- Что ты здесь делаешь? Со всеми своими
знаниями... образованностью... Почему ты тратишь время на обвязывание тупых
бревен старыми ржавыми тросами?
-- Тросы не такие уж старые, а бревна вовсе не тупые, -- попробовал я
схохмить, -- особенно если подвергнуть анализу их истинный глубинный смысл
как сексуальных символов. Да. Ты, конечно, никому не говори об этом, но я
здесь нахожусь на стипендии фонда Кинзи, осуществляя исследования для
сборника "Кастрационный Комплекс у Трелевщиков". Страшно увлекательная
работа... -- Но она задала вопрос всерьез и ждала серьезного ответа.
-- Нет, действительно, Ли. Почему ты здесь?
Я принялся хлестать свой мозг за то, что не подготовился к этому
неизбежному вопросу и не был вооружен доброй, логичной ложью. Черт бы побрал
мое идиотское высокомерие! Вероятно, эта порка мозгов вызвала на моем лице
довольно болезненное выражение, так как Вив вдруг подняла голову и глаза ее
наполнились сочувствием:
-- Ой, я не хотела спрашивать о чем-то... о чем-то, что для тебя...
-- Все о'кей. В этом вопросе ничего такого нет. Просто...
-- Нет есть. Я же вижу. Правда, прости, Ли; я иногда говорю не думая. Я
просто не понимала и решила спросить, я совершенно не хотела ударять по
больному месту...
-- По больному месту?
-- Ну да, задевать неприятные воспоминания, понимаешь? Ну... знаешь, в
Рокки-Форде, где мой дядюшка управлял тюрьмой... он обычно просил меня,
чтобы я разговаривала с заключенными, когда приношу им пищу, потому что им,
-- он такие вещи хорошо понимал -- беднягам, и без моего высокомерия
приходится несладко. В основном бродяги, шлюхи, алкоголики -- Рокки-Форд был
когда-то крупным железнодорожным городом. И он был прав, им и без меня было
плохо. Я слушала их рассказы о том, как они попали за решетку и что
собираются делать дальше, и меня действительно это занимало, понимаешь? А
потом это увидела тетя -- пришла ко мне ночью, уселась на кровать и заявила,
что я могу дурачить этих бедняг и дядю сколько угодно, но она видит меня
насквозь. Она знает, какая я на самом деле, сказала она шепотом, сидя в
темноте на моей кровати, и заявила, что я -- хищница. Как сорока или ворон.
Что мне нравится ковыряться в кровоточащем прошлом окружающих, сказала она,
нажимать на больные места... и что она мне покажет, если я не одумаюсь. --
Вив взглянула на свои руки. -- И иногда... я, правда, еще не совсем уверена,
мне кажется, что она была права. -- Она подняла голову: -- Ну, в общем, ты
понял, что я имела в виду? про больное место?
-- Нет. Да. Да -- в смысле понял, и нет -- своим вопросом ты его не
задела... Просто я не могу ответить, Вив... Я действительно не понимаю, что
я здесь делаю, сражаясь с этими бревнами. Но знаешь, когда я был в школе и
сражался со старыми скучными пьесами и стихотворениями старых скучных
англичан, я тоже не понимал, что я там делаю... и только притворялся, что я
хочу, чтобы сборище скучных старых профессоров вручило мне диплом, дающий
возможность преподавать ту же тухлятину более молодым, которые в свою
очередь тоже получат дипломы, и так дальше, до скончания века... Тебе
интересно? В свете обвинений твоей тетушки?
-- Ужасно, -- откликнулась она, -- пока, по крайней мере.
Я снова опустился на бревно.
-- Знаешь, хуже пут не придумаешь, -- произнес я таким тоном, словно
неоднократный опыт в этой области сделал меня всемирно признанным
авторитетом. -- Когда ты оказываешься в ситуации "и так, и так плохо".
Например, в твоем случае, ты должна была ощущать вину и слушая заключенных,
и отказываясь их выслушать.
Она терпеливо слушала, но, кажется, мой диагноз произвел на нее не
слишком сильное впечатление.
-- По-моему, мне доводилось испытывать нечто похожее, -- улыбнулась
она, -- но, знаешь, меня это не очень долго волновало. Потому что я кое-что
поняла. Мало-помалу до меня дошло: что бы там тетушка с дядюшкой обо мне ни
думали, на самом деле они решали собственные проблемы. Тетя -- ты бы видел!
-- она накладывала такой слой косметики: начинала в среду и, не моясь,
продолжала до воскресенья, каждый день добавляя все новые и новые слои. В
воскресенье она чуть ли не сдирала все это, чтобы сходить в церковь. После
чего становилась такой благочестивой, что буквально ходила за мной по пятам,
чтобы застать меня за губной помадой и устроить большой скандал. -- Вив
улыбнулась, вспоминая. -- Она, конечно, представляла собой нечто особенное;
помню, я мечтала, чтобы она проспала воскресенье -- проснулась бы только в
понедельник, -- потому что, если бы всю эту косметику не смывать две недели,
она бы просто превратилась в статую. Особенно при тамошней жаре. О Господи!
-- Она снова улыбнулась, потом зевнула и потянулась. Ее худые девчоночьи
руки обнажились, выскользнув из рукавов. -- Ли, -- произнесла она все еще с
поднятыми руками, -- если мой вопрос не покажется тебе излишне навязчивым,
тебе всегда было скучно учиться? Или что-то произошло, что лишило занятия
смысла?
Я был настолько увлечен ее безмятежным словоизлиянием, что это
внезапное возвращение ко мне и моим проблемам снова застало меня врасплох;
и, заикаясь, я промямлил первое, пришедшее мне в голову. "Да", -- сказал я.
"Нет", -- сказал я.
-- Нет, не всегда. Особенно в первое время. Когда я начал открывать
миры, существовавшие до нас, сцены из других времен, я был настолько
увлечен, мне это казалось настолько ослепительно прекрасным, что хотелось
прочитать все, когда-либо написанное об этих мирах, в те времена. Пусть меня
научат, чтобы потом я мог учить этому других. Но чем больше я читал... через
некоторое время... я понял, что все они пишут об одном и том же, все та же
старая скучная история "сегодня -- здесь, погибло -- завтра"... и Шекспир, и
Мильтон, и Мэтью Арнольд, даже Бодлер, и этот котяра, как его там,
написавший "Беовульфа"... одно и то же, движущееся по тем же причинам и
приходящее к одному и тому же концу, -- Данте ли это со своим Чистилищем или
Бодлер... все та же старая скучная история...
-- Какая история? Я не понимаю.
-- Какая? Ой, прости, меня куда-то понесло. Какая история? Вот эта --
дождь, гуси, кричащие о своих невзгодах... вот именно этот мир. Все они
пытались сделать с ним что-нибудь. Данте весь свой талант вложил в создание
Ада, так как Ад предполагает Рай. Бодлер курил гашиш и обращал свой взор
внутрь. Но и там ничего не было. Ничего, кроме грез и разочарований. Их всех
гнала потребность в чем-то еще. А когда потребность иссякала, а грезы и
разочарования меркли, все они возвращались к одной и той же старой скучной
истории. Но, понимаешь, Вив, у них было одно преимущество, они обладали тем,
что мы потеряли...
Я ждал, когда она спросит, что я имею в виду, но она сидела молча,
сложив руки на черном плаще.
-- ...У них было безграничное количество "завтра". Если мечту не
удавалось воплотить сегодня, ну что ж, впереди было еще много дней и много
планов, полных страстей и будущего: что из того, что нынче не вышло? Для
поисков реки Иордан, Валгаллы или падения воробья, предсказывающего особую
судьбу, всегда было завтра... мы могли верить в Великое Утро, которое рано
или поздно наступит, у нас всегда было завтра.
-- А теперь нет?
Я взглянул на нее и ухмыльнулся.
-- А ты как думаешь?
-- Я думаю, что, вероятнее всего... завтра в половине пятого прозвонит
будильник, и я спущусь вниз готовить блины и кофе точно так же, как вчера.
-- Конечно, вероятнее всего. Но, скажем, Джек неожиданно возвращается
домой с больной спиной, разъяренный на стальных магнатов, совсем без сил, и
застает Джекки и Берри, занимающихся тем самым в его кресле... Что тогда?
Или, скажем, Никита принимает лишний стакан водки и решает: какого черта?
Что тогда? Говорю тебе: шарах! -- и все. Красная кнопочка -- и шарах. Так?
Эта-то кнопочка и отличает наш мир; мы не успели научиться читать, как
"завтра" для нашего поколения стали определяться этой кнопочкой. Ну... по
крайней мере, мы отучились обманывать себя Великим Утром, которое
когда-нибудь наступит, если ты не можешь быть уверенным в зтом "когда-то",
какого черта тратить свое бесценное время и уговаривать себя об этом "Утре".
-- Так все дело в этом? -- тихо спросила она, снова рассматривая свои
руки. -- В неуверенности в завтрашнем дне? Или в неуверенности, что ты
кому-то нужен? -- Она подняла голову, обрамленную черным воротником.
Лучшее, на что я был способен, это ответить вопросом на вопрос.
-- Ты когда-нибудь читала Уоллеса Стивенса? -- спросил я, как
второкурсник на вечеринке с кока-колой. -- Подожди. Я тебе сейчас принесу.
Я бросился в свою комнату, чтобы восстановить силы. В свете луча из
щели я нашел книгу, раскрытую на стихотворении, которое я читал до того, как
заснуть. Я заложил его, но возвращаться не торопился. Задумчиво замерев
посреди комнаты и все еще ощущая мягкое сияние ее лица, я, как Никита,
хвативший слишком много водки, решил: "Какого черта!" -- и быстро на
цыпочках подошел к щели в стене.
Она сидела все в той же позе, но на лице появилось выражение недоумения
и тревоги за соседа-придурка, который прыгает из комнаты в комнату, то
страстно отчаиваясь, то немея от скованности. Укрывшись за надежной стеной,
я почувствовал, как ко мне возвращается самообладание. Еще мгновение, и я
смогу вернуться с такой же невозмутимостью, с какой Оскар Уайльд выходил к
чаю. Но одновременно с успокоением до меня донесся шум моторки. У меня
хватило времени лишь на то, чтобы вбежать и указать ей стихотворения,
которые надо прочитать: "Не спеши со Стивенсом, не форсируй его, надо
попасть под его влияние", -- и вернуться обратно, как на лестнице снова
раздались тяжелые шаги босых ног, возвращающихся обратно. Несколько часов я
пролежал без сна, надеясь, что еще один телефонный звонок даст мне
возможность снова остаться с ней наедине.
Однако с каждым днем вероятность этого все уменьшалась и уменьшалась,
атмосфера в доме становилась все неприятнее, пока не стало очевидно, что,
если я не поспособствую нашей новой встрече, она не состоится никогда.
"Теперь мне представляется случай, -- написал я Питерсу, отковыряв еще
кусочек грифеля, -- и единственное, что надо сделать, -- это набраться
мужества и воспользоваться этим случаем. А я все еще колеблюсь. Неужто мне
недостает мужества? Может, из-за этого мой страж и предупреждает меня? В
наши дни, когда признак мужества болтается у мужчины между ног и поддается
такому же легкому прочтению, как температура на градуснике, неужто я
колеблюсь лишь потому, что в решающий момент меня пугают древние сомнения
мужчин? Не знаю, действительно, я просто не знаю..."
А Вив в своей комнате с книгой Ли в руках пытается осознать странные
ощущения, которые накатывают на нее, как рассеянный свет.
-- Не понимаю, -- хмурится она, глядя на страницу. -- Я просто не
понимаю...
На склоне холма Хэнк отходит от шипящей кучи горящего мусора и
прислушивается к небу. Над лесом низко летит еще одна стая. Он бросается за
ружьем и тут же останавливается, чувствуя бессмысленность своего движения.
Какого черта... Разглядеть гуся сквозь такой дым и дождь нет ни малейшего
шанса. Уж не говоря о том, чтобы попасть в него. К тому же все происходящее,
после этого собрания с родственниками -- скандалы днем, гусиный крик по
ночам, -- довело меня уже до такого состояния, что я готов как сумасшедший
просто палить в небо, есть там кто или нет...
На следующий день после собрания Джо Бен проснулся рано и в прекрасном
настроении. Он тут же взялся за приготовление патронов, потому что, "похоже,
это уж точно его день ". Я высказал предположение, что, учитывая сегодняшний
туман, он напрасно тратит время, но он ответил, что, может, к вечеру туман
прибьет дождем, и раз сегодня нам будет помогать вся команда с лесопилки, то
мы вернемся рано и у него будет возможность пострелять. Он был прав насчет
тумана, но домой мы вернулись отнюдь не рано; явилось лишь две трети
ожидавшегося народа -- остальные, как они мне сообщили, были ужасно
простужены, -- так что ко времени, когда мы тронулись домой, было уже ни зги
не видно.
Вечером, пока мы ужинали, позвонила еще парочка сообщить, что у них
температура и выйти завтра они не смогут, и я сказал Джоби, что на следующий
день он может рассчитывать лишь на утреннюю охоту. Он оторвался от своей
тарелки, пожал плечами и сказал, что, когда святые предзнаменования
выстраиваются в таком порядке, большего ему и не надо; в нужное время гусь
сам свалится ему на голову, сказал Джо и, вернувшись к тарелке, продолжил
уничтожение картошки, чтобы укрепиться духом к грядущему явлению
предзнаменований. (Весь ужин Ли сопит и трет глаза. Вив говорит, что ему
надо смерить температуру. Он отвечает, что чувствует себя нормально, просто
это выделяется излишняя влага, как у собаки, когда у нее потеет нос. Перед
тем как лечь, Вив поднимается наверх и приносит ему градусник. Он берется за
газету, засунув градусник в угол рта, как стеклянную сигарету. Вив смотрит
на градусник и говорит, что ничего катастрофического... Он спрашивает,
нельзя ли ему горячего чая с лимоном -- его мама всегда давала ему горячий
чай с лимоном, когда он заболевал. Вив делает ему чай. Он сидит у плиты в
гостиной и потягивает чай, читая ей вслух стихи из своей книги...)
Судя по всему, на следующий день предзнаменования опять выстроились для
Джо не так: было не только туманно, как никогда, но и на работу на этот раз
вышла всего лишь треть людей. На другой день было еще хуже, и через день еще
хуже -- Джоби уже намеревался сдаться, и вдруг к концу недели ночью опять
подул сильный ветер, снова полетели стаи, а наступившее утро было таким
холодным и ясным, что через кухонное окно отчетливо виднелись машины, идущие
по шоссе на другом берегу. Дождь шел, но не слишком сильный, и даже в
темноте было видно небо, так что вполне можно было вывесить стяг с заказами
для бакалейной лавки.
-- Это именно то самое утро, Хэнк, вот увидишь. Все как надо; ветер,
куча криков ночью и туман как опустился... Да, все как надо!
Он стоял у стола, смазывая ружье, и весь сиял от возбуждения (что-то
смешно), пока Вив готовила завтрак. (В этом опять есть что-то смешное.)
-- Знаешь, -- продолжил он, -- я просто чувствую, как там бродит бедный
одинокий потерявшийся гусь -- зовет-зовет своих братьев, а те не
откликаются. Нет, ему просто надо помочь выбраться из этого безвыходного
положения... (Я поворачиваюсь и оглядываю кухню. Вив у плиты. Джэн режет
ветчину для бутербродов. Старик вышел куда-то через заднюю дверь,
откашливаясь и сплевывая. Я прерываю размышления Джо Бена:
-- А кстати, о братцах-гусях: где наш мальчик? С минуту все молчат.
(Что-то смешное.) Потом Джо Бен говорит:
-- По-моему, с Ли все в порядке: я крикнул ему, когда шел мимо.
-- Он еще не встал? -- спрашиваю я.
-- Ну... он одевался, -- отвечает Джо Бен.
-- Что-то он с каждым утром поднимается все тяжелее и тяжелее.
-- Он сказал мне, -- вмешивается Вив, -- что сегодня не очень хорошо
себя чувствует...
-- Ах вот в чем дело! Мы с Джо вчера до полуночи мордовалисъ с
фундаментом, а Ли себя неважно чувствует! Интересно...
Все молчат. Джо Бен садится, Вив подходит с кастрюлькой. Она берет
лопатку для блинов и вылавливает мне на тарелку