Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Херберт Джеймс. Крысы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
встретили подкрепление. Наверняка они тоже уничтожат немалое количество. -- Боюсь, нет. -- Капитан Матер появился в дверях и стал рядом с Пендером. -- Мы только что говорили с ними по радио. Когда они прибыли на место, крыс там не было. Мертвых, которых мы убили, сколько угодно, а живой ни одной. Если не считать останков наших людей и трупов крыс, там вообще больше никого и ничего не было. Пендер направился в импровизированный медицинский кабинет в конце коридора. Он был устроен в том самом классе, в котором две ночи назад крысы напали на Джен Уимбуш. По дороге он заглянул в один из классов и поразился произошедшей в нем перемене. Сейчас он ничем не отличался от военного штаба. Вдоль стены была расставлена всякая радиотехника, на составленных посреди класса столах разложена карта со множеством разноцветных стрелок, было еще много оборудования, то ли телевизоров, то ли радаров, но его назначения Пендер даже не пытался понять. Здесь стоял такой шум, что он только удивился, как можно соображать в такой обстановке, не говоря уж о том, чтобы принимать решения. Военные в коричневой форме и полицейские в синей форме работали вместе. Операция готовилась совместная. И Пендер подумал, хорошо бы они не перешли друг другу дороги. Он пошел дальше и оказался в последнем по коридору классе, где лечили раненых солдат. Серьезными ранами тут не занимались, в округе полно было настоящих больниц, а тут лечили царапины, ушибы, порезы. Тесса Милтон поила солдат чаем и кофе, они же просили, конечно смеясь, виски и джина, пока медики ловко обрабатывали их раны. Возле окна он увидел Вика Уиттейкера и рядом с ним Дженни, стиравшую кровь с его лица, и направился к ним. Однако по дороге его перехватила Тесса Милтон. -- Ах, мистер Пендер, вы слышали что-нибудь о других группах? -- Их отозвали, -- сказал ей крысолов, понимая, что она беспокоится о муже, отправившемся с одной из групп на поиски лазов. -- С ними все в порядке. По крайней мере, не было ни одного сообщения о нападении. Нам просто не повезло, вот и все. Она улыбнулась ему, но страх не исчез из ее глаз. -- Надеюсь, так и есть. Вы ранены? -- Пара щипков и синяков. Ран нет. И тут он почувствовал, как невыносимо болят "щипки". -- Прекрасно, -- весело проговорила она. -- Хотите чаю? Или кофе? -- Нет, спасибо. Мне надо обратно. Будем травить их газом. Тесса нахмурилась и явно хотела еще о чем-то спросить, но Пендер, извинившись, направился к окну. Увидав его, Дженни радостно улыбнулась. -- Лук, с вами все в порядке? Я так волновалась за вас... всех. -- Нормально, -- бодро ответил Пендер и внимательно поглядел на лицо лежавшего перед ним Уиттейкера. -- Шрам у вас будет симпатичный, -- добавил он. -- Все тело болит, -- пожаловался Уиттейкер. -- Как будто меня всего измолотили. -- Мы еще неплохо отделались. Если бы не невозмутимый капитан Матер, нам бы не выбраться. Уиттейкер поглядел на свою руку в отметинах страшных зубов. -- Знаете, мне бы хотелось поблагодарить вас за помощь, Пенд... Лук. Вряд ли бы я сам справился. Пендер промолчал. -- Вам надо зашить рану, Вик, -- вмешалась Дженни. -- А пока врачи не занялись вами, снимите рубашку, посмотрим ваши синяки. Старший учитель принялся стягивать с себя рубашку, а Дженни повернулась к Пендеру и беспокойно заглянула ему в глаза. -- С вами правда все в порядке? Давайте я осмотрю вас. Пендер усмехнулся. -- Дженни, у меня синяки в таких местах, что вы не поверите, но у меня нет времени на погляделки. -- Вы опять туда? Но ведь больше ничего... -- Газовая атака начнется раньше, чем думали. -- Но при чем тут вы? -- Надо. Его лицо посуровело, и она поняла, что спорить бесполезно. -- А если они вылезут? -- спросил Уиттейкер. Дженни с Пендером повернулись к нему и внутренне содрогнулись, увидев красные полосы и отпечатки зубов на его теле. Он чуть не весь был фиолетовым с желтоватыми пятнами. До завтра и думать нечего, чтоб он отсюда выбрался. -- Задействованы войска, -- ответил Пендер. -- Это надо было сделать сразу. Не заливать цементом лазы, а поставить солдат с огнеметами и автоматами. -- А что крысы, которые уже не внизу?.. Те, что набросились на нас? -- Исчезли. Когда машины приехали, их и след простыл. Надеюсь, они отправились в свое логово. -- Наверно, есть другие наверху? -- С ними мы разберемся позже. Для нас сейчас важно уничтожить их главные силы, а они как раз в подземелье. Остальные -- уже обычная работа. -- Дай Бог, чтобы вы оказались правы. Пендер отвернул рукав защитного костюма и посмотрел на часы. -- Не больше чем через час солдаты займут намеченные позиции, а мне тем временем надо проверить насосы, все ли у них в порядке. Увидимся позже. -- И он направился к двери. -- Лук... -- окликнула его Дженни, и он остановился, пораженный се обиженным тоном. -- Я провожу вас до машины, -- сказала она, догоняя его. Они вышли в шумный коридор, провожаемые ревнивым взглядом старшего учителя. -- Дженни, я не на машине, -- сказал Пендер. -- Меня будут сопровождать солдаты. Я вовсе не собираюсь идти в лес в одиночку. -- Тогда я провожу вас до вашего эскорта, -- ответила она. -- Лук, нам правда туда надо? Разве того, что вы сделали, недостаточно? Он остановился и, положив ей руки на плечи, внимательно посмотрел в глаза. -- Дженни, я буду работать, пока не уничтожу последнюю погань. Злоба, прозвучавшая в его голосе, испугала ее, и она опустила глаза. Тогда он разжал руки. Дженни дошла с ним до приемной. Там он нашел свой шлем, подтолкнул учительницу поближе к стене и подальше от шныряющих туда-сюда людей и улыбнулся ей, став опять таким же добрым, как раньше. -- Не беспокойтесь. После того как мы пустим газ, контроль будет жестокий, вот увидите. Он наклонился и поцеловал ее. Дженни обвила руками его спину, но тут же отдернула руки, увидав, как он морщится от боли. -- Лук, вы же ранены. Она с беспокойством смотрела на него. Он тяжело вздохнул и улыбнулся. -- Все равно. -- Пожалуйста, позвольте мне показать вас врачу. Пендер покачал головой. -- Да у меня ничего серьезного. Синяки только. Кстати, вы мне ничего не сказали о Джен Уимбуш и об Уилле. -- Джен все еще держат на успокоительных. Ой, Лук, с ней так плохо. Ее лицо... Но больше всего врачи боятся за рану на затылке. К счастью, позвоночник не поврежден, но сама рана ужасная. Первый день вообще боялись, что она не выживет. А теперь, кажется, ничего. Пендер опять посуровел. -- А Уилл? -- спросил он. -- Завтра его уже выпишут. У него глубокая рана на ноге, где его укусила крыса, но она заживет. Они держат его, потому что боятся какой-нибудь инфекции. Или болезни. Он очень расстроен из-за Джен... -- Готовы, мистер Пендер? -- В двух ярдах от них появился капитан Матер и рядом с ним Майк Леманн. -- Идете опять, капитан? -- удивленно спросил Пендер. -- А почему бы нет? -- ответил он вопросом на вопрос и усмехнулся. -- Они всего лишь крысы. Леманн закатил глаза; с тех пор как решено было начать газовую атаку, он пребывал в хорошем настроении. -- Ладно, Лук, сначала проверьте, что там на севере, потом на юге. В коммуникации соседних районов им не пробраться, мы все перекрыли. Тамошние власти могут жить спокойно. Мы их заперли. Лук, теперь им не выбраться. -- Ладно. Буду сообщать с каждой базы. На последней я останусь, пока все не кончится. -- Хорошо. Счастливо. Пендер взглянул на Дженни. -- До свидания. -- Обязательно. И он ушел, тяжело шагая в своем неуклюжем одеянии, а рядом с ним проворно переступал ногами капитан Матер. Когда они приблизились к машине, два поджидавших их солдата тут же встали по стойке смирно. -- Почему он пошел? -- спросила Дженни. -- Он же сделал свою работу. -- Работу? -- Леманн встал рядом с нею у большого окна. -- Для Лука, мисс, это не просто работа. Вас Дженни зовут, так? Она кивнула и внимательно посмотрела на главного биолога компании "Крысолов". -- Что вы хотите сказать? Как это не просто работа? -- не скрывая любопытства, спросила она. -- Для Лука это что-то вроде вендетты. Он ненавидит крыс. -- Но почему? -- Разве вы не знаете? Я думал... Не договорив, Леманн вновь уставился в окно, и на лице у него появилось безразличное выражение. -- Пожалуйста, расскажите, -- попросила Дженни. Леманн тяжело вздохнул. -- Родители и младший брат Лука были убиты крысами во время лондонского Нашествия четыре года назад. Он тогда работал на севере и жил там. Дженни закрыла глаза. Она знала, инстинктивно чувствовала, что за легкомысленными репликами Лука о его работе кроется что-то серьезное. -- Через несколько месяцев Лук стал работать в "Крысолове". Думаю, эти месяцы он приходил в себя. Стивен Говард -- его старый друг. Он все знал и, прежде чем пригласить его на работу, разговаривал со мной. Должен сказать, я был против, хотя в то время нам были очень Нужны люди. Но мне не хотелось, чтобы кто-то бессмысленно рисковал. Вы понимаете? Так или иначе, Говард уговорил меня, сказал, что Лук профессионал, какими бы мотивами он ни руководствовался. Когда мы с Луком познакомились, я вынужден был признать его правоту. Дженни покачала головой. -- Я не знала. -- Извините. Я был уверен, что вы в курсе. По моим наблюдениям за последние пару дней, вы... э... довольно близки. Правда, Лук редко об этом говорит, хотя мне кажется, ему самому было бы легче. Он бы стал другим. Может, он еще сам вам расскажет, я не буду ему говорить, что я... Дженни опять покачала головой. -- Я тоже не скажу, но теперь я, по крайней мере, знаю, почему он занимается этой гнусью. Извините, я не хотела... -- Все в порядке, -- ухмыльнулся Леманн. -- Вы правы. Работа у нас собачья. Но слава Богу, что кто-то ее делает. А теперь мне пора возвращаться и начинать газовую атаку. Мы хотим, чтобы все установки заработали одновременно, тогда ни одной крысе не удастся сбежать. Леманн улыбнулся учительнице. -- Не беспокоитесь за Лука. Для него так лучше. Пора ему начать избавляться от ненависти, которую он накопил за эти годы. Но одно вы должны помнить. Лук не сможет быть счастливым, пока не уничтожит всех крыс до одной. Они распыляли мышьяк по подземным коммуникациям и молились. У крыс не было шанса выжить, они были пойманы и заперты в своей будущей могиле, однако ни один человек не чувствовал себя спокойно, словно он имел дело не с обыкновенным зверем, а с чем-то чужеродным в этом мире. Они не снимали наушники, вслушиваясь в то, что происходит под землей, ибо сумели установить там микрофоны. До них доносились стоны погибающих тварей, топот их лап, когда они в панике бросались в перекрытые лазы, царапанье когтей о толстые, непробиваемые стены, ужасный визг, когда они в панике прыгали друг через друга, пытаясь спастись от смертельно ядовитого газа. Некоторые, их было совсем немного, с трудом выбрались наверх через неучтенные ходы недалеко от того места, где группа Пендера была атакована чуть раньше, но солдаты их ждали. Первые вылезшие крысы были сожжены дотла из огнемета, а те, что шли за ними, задохнулись и перекрыли дорогу остальным своими мертвыми телами, что было еще надежнее цемента. Хотя изредка крысы все-таки стремились пробиться наверх, но их настигал газ, и они, претерпев страшные муки, умирали. Люди наверху не могли видеть, что происходит внизу, но они чувствовали запах смерти в воздухе и могли вообразить безнадежную борьбу за жизнь в подземных катакомбах. Даже лес, казалось, хранил почтительное молчание. На лицах людей в наушниках можно было прочесть и отвращение, и жалость. Крики, доносившиеся до их ушей, казалось, принадлежали сотням и сотням младенцев, визжавших от отчаяния и плачущих в предсмертных муках. Газ быстро добрался до самых удаленных уголков, и то один, то другой радист малодушно снимал наушники, не в силах торжествовать победу. Они оглядывались на молча стоявших вокруг них людей и кивали. Да, крысы погибли. "Глава 16" -- Лук, у вас убитый вид. Пойдемте со мной, нам надо кое-что обсудить. Пендер устало стянул с головы шлем, бросил его в угол приемной и только тогда поглядел на улыбающееся лицо Стивена Говарда. -- Если вы не возражаете, я бы хотел вернуться в отель и полежать )( горячей ванне. Не могли бы мы встретиться попозже? -- Боюсь, нет. Но обещаю, долго вас не задержу. -- Говард повернулся на каблуках, не переставая довольно улыбаться, и широко зашагал по коридору к кабинету Алекса Милтона. Пендер последовал за ним наг едва гнущихся из-за полученных утром ушибов ногах. В маленьком кабинетике были только Майк Леманн и Энтони Торнтон. Говард сразу же направился к тому месту, где на столе были расставлены бутылки. -- Хозяин кабинета прислал нам это из собственных запасов, -- пояснил Говард, но его улыбка уже начала раздражать Пендера. -- Виски? Без льда и воды? Пендер кивнул и уселся в кресло возле единственного окна. Он снял толстые перчатки и бросил их на пол, потом стал разминать пальцы, самым внимательным образом рассматривая красные отметины. Говард подал ему виски, явно не желая ничего замечать. -- После сегодняшнего кошмара, уверен, у вас найдется не один синяк. Слава Богу, что мы еще усовершенствовали защитные костюмы после Нашествия. Пендер хлебнул из рюмки и закрыл глаза, чтобы насладиться растекающимся по телу теплом. -- Я уже говорил, что они должны быть прочнее. Материал не выдерживает большой нагрузки. -- Конечно, конечно. Теперь, когда опасность миновала, мы ими непременно займемся. Сидевший за письменным столом Торнтон поднял рюмку. -- Думаю, пора вас поздравить, Стивен. Компания еще раз доказала свою необходимость. Один Бог знает, что бы мы делали без ваших экспертов. -- Это еще не конец, -- сказал Майк Леманн, не отрывая глаз от рюмки. -- Вполне возможно, что часть крыс оставалась наверху. Из тех, например, что утром напали на Лука. -- Совершенно с вами согласен, -- уже без улыбки произнес Говард. Он сел напротив Торнтона и потянулся за своей рюмкой, что была возле самого края стола. -- Мы должны быть пессимистами. Энтони. Считайте нас чересчур осторожными, но мы не должны допустить ни малейшей случайности. Возможно, что крысы, напавшие на Лука и его группу, вернулись к остальным в подземелье, ведь нашли же один незаблокированный выход, когда пустили газ, и как раз рядом с тем местом. Но мы не можем утверждать, что это случайность. Поэтому лес надо тщательно прочесать, прежде чем дать отбой. -- Да, да, конечно. Но ведь с большинством покончено, -- сказал Торнтон. -- А это, так сказать, "чистка" захваченной территории. -- Будем надеяться, Энтони, -- проговорил Говард, -- будем надеяться. Однако с абсолютной точностью можно будет сказать только через несколько недель. Во-первых, мы должны... -- Думаю, нам пора ввести Лука в курс дела. Пендер вскинул глаза на Майка Леманна, сказавшего это. В комнате повисла тишина, и крысолов перевел взгляд на Стивена Говарда, который явно чувствовал себя не в своей тарелке. -- Да, -- в конце концов произнес он. -- Пора. -- Но сначала он все-таки взглянул на личного секретаря, а уже потом на Пендера. -- Извини, я никогда не говорил с тобой об этом, но так было решено сразу после Нашествия -- считать это совершенно секретным. Чем меньше людей знает, тем лучше. Пендер подался вперед, уперевшись локтями в колени и не выпуская из рук рюмку. Он не сводил глаз с Говарда. -- Ты знаешь, что мы нашли, откуда взялись черные мутанты, когда эвакуировали людей и удачно поработали газом. Вначале они появились в старом брошенном доме начальника шлюза возле самого канала и доков в Восточном Лондоне. Ты помнишь, что зоолог Шиллер привез мутанта в Англию из зараженной радиацией зоны в Новой Гвинее. Он скрестил мутанта с обыкновенной черной крысой. Там, где он жил, их было полным-полно. В результате -- страшно поверить -- появилась гигантская черная крыса, гораздо более сильная и хитрая. Вот она-то и взяла власть над обыкновенными черными крысами и использовала их объединенные усилия. Леманн потерял всякое терпение. -- Мы думали, что убили их всех, -- сказал он. -- Но нет. Знаете, мы не нашли их гнезда. Мы не знали о доме, где было логово мутанта. -- Его нашел некий Харрис, учитель. Он хорошо знал то место и много нам помогал. -- Говард поставил рюмку на стол и развернулся, чтобы видеть лицо Пендера. -- В подвале он наткнулся на настоящее чудовище. Судя по описанию, его даже нельзя назвать животным или зверем, а уж тем более грызуном. -- Минутку, -- бесстрастно произнес Пендер. -- Почему вы не рассказали об этом раньше? Кто-нибудь из поисковиков знает? На этот раз вмешался Торнтон. -- Ваша компания, мистер Пендер, действовала согласно строгим указаниям правительства. Мы не видели нужды сеять панику среди населения, едва оправившегося от Нашествия. Малейшая утечка информации... -- И он развел руками, не договорив до конца. -- А что с этим... чудовищем? -- нетерпеливо спросил Пендер. Говард недовольно вздохнул. -- Харрис его уничтожил. Разрубил на куски топором. Пендер чуть было не рассмеялся. Для Говарда и его коллег это наверняка было актом вандализма в отношении бесценного произведения природы. Леманн почувствовал удивление крысолова. -- Мы могли бы многое узнать. Лук, разобравшись в его генетической системе, -- сказал он совершенно серьезно. -- Но у вас были тысячи трупов для исследований. -- Не такие. -- Мы знаем, как это существо выглядит, из описания Харриса, -- сказал Говард. -- Да и в кабинете зоолога нашлись рисунки. Но соединить его по кусочкам было невозможно, он, как бы это поточнее выразиться, взорвался. -- Взорвался? Пендер выпрямился. -- Да. Он был совсем не похож на крысу. Весь голый, жирный и с розовой кожей, натянутой так, что под ней видны были сосуды. Короче, огромная туша, едва держащаяся на ногах из-за собственной тяжести. А самое противное... -- Он помедлил, собираясь с духом. -- У него были две головы. Пендер не поверил. -- Правда, правда. Лук, -- тихо сказал Леманн. -- Я сам видел рисунки и то, что от него осталось. Если верить Харрису, то этот мутант был слепой и слишком тучный, чтобы двигаться без посторонней помощи. Он был абсолютно беззащитен. Жаль, Харрис разнес его на куски. -- Я его не виню, -- сказал Пендер. -- Потому что сам сделал бы то же самое. Леманн подошел к нему вплотную. -- Нет, вы не сделали бы. Вы знаете цену этому уроду. Мы бы исследовали его, определили, что стало причиной мутации... -- И вырастили бы собственного мутанта... -- Да, скорее всего. Таким образом у нас появился бы шанс контролировать их поведение в будущем. Если бы мы больше знали о них... Говард поднял руку. -- Ладно, ладно, Майк. Думаю, Пендер все понял. -- Постояв немного, он оперся на парту, глядя на крысолова сверху вниз. -- Нам нужно знать наверняка, появились эти мутанты оп

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору