Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
одобного не приходит в голову.
- Вы, вероятно, только проекты вынашиваете. И конечно же, только в рамках
полезного и вполне осуществимого.
- Совершенно верно.
Я охотно соглашаюсь с нею, чтобы доставить ей удовольствие, но, похоже,
это ее лишь раздражает. Розмари бросает в пепельницу недокуренную сигарету,
смотрит на меня недовольно и неожиданно взрывается.
- Зачем вы дурака валяете? Какого черта вы меня обманываете? Какая вам от
этого польза?
- Но почему вы пришли к мысли, что я вас обманываю? - спрашиваю предельно
спокойным тоном.
- Потому что вы совсем не тот, за кого себя выдаете. Я достаточно
наблюдала, как вы проводите дни, как делаете покупки и как играете в бридж.
У вас нет ничего общего с торговцами, которые поглощены заботой о том, как
из одного франка сделать два, а из двух - четыре. Вы не умеете дорожить
деньгами, вы их проигрываете так же небрежно; как стряхиваете пепел с
сигареты!
- Я воспитанный человек, Розмари.
- Не особенно. Когда человек воспитан, это видно по его поведению.
Особенно при затяжной игре.
- А почему вы не можете согласиться с тем, что у меня свое отношение к
жизни?
- Какое именно?
- Совершенно непохожее на ваше. Вы гонитесь за ветром. Вполне
естественный порыв, не отрицаю. Человек всегда склонен гнаться за тем, что
ускользает от него.
- Ну хорошо, а вы? - спрашивает она, вытягиваясь на диване и бесцеремонно
занося на столик ноги, обутые в туфли на толстенных каблуках, представляющие
с некоторых пор крик моды.
- Я? Возможно, в определенном возрасте я тоже был неравнодушен к такому
виду спорта. Но почему вы не хотите поверить, что я давно стал совсем другим
и мы с вами смотрим на вещи совершенно по-разному? Вы бегаете, а я сижу
смирно. Такой взгляд на вещи ведь тоже возможен: если желание недостижимо,
не проще ли махнуть на него рукой? Раз непомерные претензии связаны с риском
и приводят к банкротству, да пошли они ко всем чертям! Зачем иметь
собственную виллу, когда я могу снять ее? К чему мне десять комнат, если
меня устраивают две? Какой смысл стремиться к большим барышам, если
необходимое я зарабатываю без особого труда?
Она слушает меня с отсутствующим видом, словно думает совсем о другом. Я
уверен, ни о чем другом она не думает, но пока не могу понять, чем же она
сейчас занята: то ли силится понять мое жизненное кредо, то ли старается
разобраться, кто я есть на самом деле. Ведь человек, вынужденный выдавать
себя за другого, - тот же актер. Только актер скрывающий, что он актер,
попадает в довольно затруднительное положение на виду у одного и того же
зрителя.
- Может быть, вы правы, - произносит она наконец с усталым видом. - Но
это ваша правда. Досадная правда этого досадного мира. Потому-то для меня
все же привлекательней мираж.
Она медленно встает, подавляя зевок, и направляется к спальне, не забыв
пожелать мне спокойной ночи. Я в свою очередь поднимаюсь по лестнице, говоря
ей вслед, что и ее банальный мираж, и мои плебейские рецепты в конечном
итоге друг друга стоят.
Разумеется, я разыгрываю роль. Однако стоит мне задуматься на минуту, что
эта сонная апатия без всякой надежды на пробуждение - прискорбная
реальность, как меня начинает мутить. Хорошо, если тут роль виновата, а не
яичница. Мне показалось, яйца были не совсем свежие.
Моя миниатюрная подзорная труба направлена на худое морщинистое лицо
человека, стоящего на террасе. Свет, процеживающийся сквозь тканевые
занавески в зеленую и белую полоску, делает это лицо зеленоватым, как будто
перед моими глазами вампир Дракула отталкивающего вида, но не такой уж
страшный Дракула, потому что вместо острых собачьих клыков у него
искусственные челюсти. Это, разумеется, Горанов или, если угодно, Ганев.
Вместо обычного темно-красного халата на нем темно-синий, несколько
вышедший из моды костюм - Горанов надевает его в тех редких случаях, когда
отправляется в город. Пожилой человек прохаживается по террасе в тени
занавесок, время от времени посматривает на часы, а его обычную гримасу,
характерную для страдающих от зубной боли, несколько видоизменила нотка
нетерпения - больной напрасно ждет зубного врача, который избавил бы его от
страданий.
Если вы интересуетесь поведением субъекта, почти не выходящего из дому, и
если вы заметили, что этот субъект собрался куда-то ехать и даже
обнаруживает несвойственное ему нетерпение, легко объяснить ваше страстное
желание последовать за ним. Такое желание я испытал еще в самом начале -
через несколько дней после того, как поселился на этой вилле. Однажды утром
Горанов отбыл на своем "шевроле" в неизвестном направлении и вернулся только
вечером. Отбыл, а я остался дома.
Потому что я уже тогда достаточно твердо уяснил две вещи. Во-первых, все
действия этого подозрительного человека, вероятно, в полной мере
сообразуются с требованиями безопасности, следовательно, ничего, что
заслуживало бы внимания, они мне не откроют. И во-вторых, также по
соображениям безопасности, Горанов не побрезгует никакими средствами, лишь
бы установить, следят ли за ним, и обнаружит меня. Потому-то я тогда остался
дома.
С асфальтовой аллеи доносится шум мотора и возле соседней виллы замирает.
Человек в темно-синем костюме спускается по ступеням террасы на садовую
дорожку. Даже теперь, когда на него не ложится зеленая тень занавески, его
лицо кажется совершенно бескровным и очень болезненным. Ганев приближается к
калитке, когда с улицы в нее входит Пенев. Между ними происходит короткий и,
видимо, неприятный разговор. Старик сердито жестикулирует. Молодой дает ему
ключ от машины и, видимо, в чем-то оправдывается, но тот выходит из калитки,
не дослушав.
Минуту спустя включается первая скорость, а моего страстного желания
поохотиться уже нет и в помине. Меня разбирает досада. Шесть месяцев
предостаточно убедили меня, что все житье-бытье Горанова-Ганева педантично
сообразуется с требованиями безопасности. Я могу заглядывать в щелку между
шторами еще шесть месяцев или даже шесть лет - и ничего интересного не
обнаружу. Не обнаружу ничего интересного и в том случае, если, подвергая
себя глупому риску, потащусь следом за его "шевроле". Потому что нечто
интересное, если оно вообще существует, тщательно скрыто от любопытных вроде
меня.
Выход один: надо нарушить размеренное течение этого педантично
продуманного житья-бытья, вырвать этого человека с недоверчивым взглядом из
привычного ему состояния. Надо его встряхнуть, ошарашить, напугать, вплоть
до того, что вызвать внезапный пожар в его доме.
От пожара, конечно, пользы будет мало. Но есть множество других средств,
и два дня назад я предложил одно в коротком послании, оставленном в тайнике
"вольво", вниманию Центра. Теперь мне не остается ничего другого, кроме как
ждать результата.
Да, от пожара проку мало. Пожар всегда привлекает зрителей. Сбегается
толпа. В первый ряд протискиваются такие не в меру любопытные, как Флора и
Розмари. Словом, вместо конспирации получается цирк.
Тем временем внизу отчетливо слышен стук дамских каблуков. Моя
квартирантка закончила обход окрестных магазинов. Каблуки уже стучат по
лестнице. Я успеваю плюхнуться в кровать, чтобы изобразить сценку, которую
можно было бы назвать "Мирный сон".
- Пьер, вы спите?
- Должно быть, уснул... Перед тем как вы пришли, - бормочу я недовольно.
- И намерены продолжать, когда уйду?
- Почему бы и нет.
- А то, что вечером у нас будут гости, вас нисколько не смущает...
- Опять? - страдальчески вопрошаю я.
- Неужели вас не радует предстоящая встреча с Флорой?
- Три женщины мне ни к чему. С меня достаточно одной.
- А их скоро станет три? Это что-то новое.
- Я потому так говорю, что Флора вполне сойдет за двух.
- Оставьте ваши гимназические шутки и спускайтесь вниз, помогите мне,
пожалуйста.
- Неужто поедем покупать еще один зеленый стол?
- Вы же знаете, сандвичей за пять минут не наготовишь...
Страдальчески вздохнув, я встаю. Не зря говорится - светским
удовольствиям предшествуют кухонные муки.
В дверях раздается звонок. Это, конечно же, Ральф Бэнтон, аккуратный и
точный, как всегда Он подносит Розмари букет огненно-красных тюльпанов, меня
одаряет своей бледной сонной улыбкой и начинает расхаживать по холлу, чтобы
не измять в кресле костюм раньше времени. Костюм у него светло-серый,
сорочка снежно-белая, и все вместе это хорошо сочетается с его матовым лицом
и черными густыми волосами, в чем юрисконсульт, вероятно, не сомневается.
Американец любит франтить, в этом нет ничего странного, но человеку
свойственно франтить перед другими, будь то мужчины или женщины, а Бэнтон,
насколько я заметил, особой склонности к женщинам не обнаруживает. Это уже
странно. Не исключено, впрочем, что он проявляет склонность к мужчинам, хотя
такое предположение может показаться вульгарным.
Розмари ушла на кухню, так что Ральф в силу необходимости вынужден начать
чисто мужской разговор. А к чему может свестись мужской разговор, кроме
денег и сделок?
- Ну, Пьер, надеюсь, вы довольны. Цены на продовольствие растут...
- Верно, - киваю я. - Только чему тут радоваться?
- Вот как? Разве вас не радует то обстоятельство, что вы будете продавать
дороже, чем было до сих пор?
- Нисколько. Покупать ведь тоже придется дороже.
- Но у вас, вероятно, есть запасы...
- Боюсь, вы путаете меня с кем-то другим, Ральф. Я из тех
горемык-торговцев, которые покупают сегодня, а завтра продают. И если завтра
продать не удастся, им не купить послезавтра.
Он, как видно, собирается сказать, что я скромничаю или что-то еще в этом
роде, но в дверях снова звонят, и я вынужден пойти встретить Флору. Вот это
женщина! На ней светлый костюм из шотландки и белая гипюровая блузка, едва
удерживающая ее пышные формы.
- Вы сама весна, Флора...
- Стараюсь оправдывать свое имя, мой мальчик, - скромно отвечает она. И,
по-матерински пошлепав меня по щеке, добавляет: - Глядите на меня,
глядите... Пока не появилась Розмари и не надрала вам уши.
В это время, как и следовало ожидать, на пороге расцветает Розмари и
звучат ее взволнованные слова:
"Ах, наконец-то, дорогая!", затем ответное приветствие Флоры: "Рада вас
видеть, милая!", но щедрое сердце Розмари не может этим ограничиться, и она
изрекает: "А костюмчик ваш - просто чудо!" Это уменьшительное как бы
подчеркивает, что костюмчик вполне способен вместить всех четырех партнеров
по карточной игре. Но Флора тоже не остается в долгу:
"А вы в этом длинном платье и на самом деле кажетесь чуть выше!" Обмен
змеиными любезностями продолжается, но этот репертуар слишком хорошо знаком,
и я не стану воспроизводить его до конца.
Хорошо знаком и ход игры, к которой мы тут же приступаем: уже с самого
начала я, как обычно, проигрываю. Проигрываю по мелочам, но методично и
неизменно, так что даже Флоре не удается предотвратить мой крах.
- Рассчитывайте на меня, мой мальчик, во что бы то ни стало я должна вас
спасти, - предупреждает женщина-вамп с непроницаемым лицом, и передо мной
воинственно воцаряется ее огромный бюст.
- Сомневаюсь, - скептически бормочу я.
- Только не надо сомневаться! Когда идете к врачу или к женщине,
постарайтесь отбросить всякие сомнения, иначе я вам не завидую.
Мне и в самом деле не позавидуешь, мое устойчивое невезение начинает бить
Флору по карману, и она выложила несколько франков.
- Не сокрушайтесь, зато в любви повезет, - утешает меня Ральф, не
выходящий из кризисного состояния по части остроумия.
Немка незаметно бросает в мою сторону довольно красноречивый взгляд, и
после того, как я так позорно прогорел, он представляется мне
лазурно-голубым. Похоже, эта женщина действительно строит какие-то планы
относительно моего будущего, если я не заблуждаюсь.
Быть может, этот уик-энд - последняя доза досады, предусмотренной сонной
терапией, длящейся вот уже шесть месяцев.
Очередная неделя начинается с важного сообщения. В Центре мой план
одобрен с небольшими поправками, и мне предложено безотлагательно
предпринять необходимые шаги. Наконец-то.
Уточнение данных между мной и Бориславом через посредство Бояна позволило
окончательно скоординировать проект и закончить выработку часового графика.
Наступило время всем нам перейти к активным действиям, не считаясь с
опасностью. Самому большому риску подвержен Борислав.
Ему выпала высокая честь или, если хотите, неприятная задача войти в
непосредственный контакт с Ганевым. С этой целью в пятницу утром - в
пятницу, в этот плохой день, - мой друг должен позвонить по телефону мнимому
Горанову и попросить встретиться с ним наедине. Если потребуется, заставить
его согласиться на такую встречу неясными обещаниями и смутными угрозами,
дав ему понять, что человек на другом конце провода знает о нем решительно
все.
Рандеву должно состояться в тот же день - чтобы Ганев не смог подготовить
засаду или выкинуть еще какой-нибудь номер. Моя задача состояла в том, чтобы
следить за соседней виллой и предупредить Борислава, в случае если Ганев
вздумает подличать. Предупредить через Бояна.
Пятница. Утро. Я неторопливо принимаю душ, неторопливо вытираюсь,
неторопливо завтракаю - словом, делаю все возможное, чтобы Розмари уехала в
город раньше меня. Так оно и происходит
Заняв обычное место на своем наблюдательном пункте, я выглядываю в окно.
В пяти метрах от меня Пенев, закончив мойку "шевроле", тщательно вытирает
его известной водителям автомобилей специальной тряпкой, придающей кузову
такой ослепительный блеск, о каком могут только мечтать владельцы
автомобилей. Надеюсь, он готовит машину для себя, а не для Горанова.
Смотрю на часы: девять. Наверно, Бенато будет неприятно удивлен моим
отсутствием, и перспектива самому платить за обед в "Золотом ключе" не
очень-то его обрадует.
Пенев открывает ворота, садится в "шевроле", выгоняет его со двора и,
закрыв ворота, едет вниз, к центру города. Это неплохо.
Спустя некоторое время я снова смотрю на часы, потом снова: десять. В
соответствии с планом в эту минуту Борислав набирает номер телефона. И не
только в соответствии с планом Сквозь распахнутое окно холла соседней виллы
- сумрачного в это солнечное утро - я вижу, как появляется темно-красное
пятно - изрядно поношенный халат соседа. Ганев движется медленно, словно
призрак, подходит к стоящему на буфете телефону и поднимает трубку. Разговор
затягивается, чего можно было ожидать, но в чем причина - сказать трудно.
Наконец старик опускает трубку и продолжает неподвижно стоять, как бы
соображая что-то. Надеюсь, не замышляет какую-нибудь глупость, которая
дорого обойдется всем нам, включая и его самого. Старик делает несколько
шагов к окну, упирается руками в подоконник и смотрит прямо на меня.
Разумеется, видеть он меня не может - окно зашторено. Не исключено, что он
вообще ничего не видит: у него совершенно отсутствующий взгляд, а на хмуром
лице выражение глубокой задумчивости. Наконец он медленно оборачивается, как
бы опасаясь повредить позвоночник, и постепенно тонет в глубине мрачного
холла.
Ровно в половине одиннадцатого авторучка в моей руке предупредительно
щелкает. Бояна я не вижу, да и незачем мне его видеть, так как я уверен, что
в эту минуту он сидит в своем "вольво" у задней ограды сада, под яблонями,
благоухающими свежей зеленью.
- Встреча в среду, в девять, - слышится голос парня.
В среду в девять означает на нашем языке завтра в шесть. Значит, Ганев
отказался от рандеву сегодня и отложил его на завтра, а Борислав уступил.
Пускаться в расспросы, как и почему, сейчас неуместно. Хотя мы разговариваем
на одной волне, известной только нам двоим, приходится следовать железному
правилу: в эфире будь предельно лаконичен.
- Пока ничего, - сообщаю в свою очередь. - Встреча в два.
Это означает, что наша следующая встреча в эфире состоится сегодня в пять
часов. Вот и все.
С этого момента мне надлежит неотступно следить за виллой и ее
окрестностями. Хорошо по крайней мере, что выдалась прекрасная погода и
Ганев оставил окно в холле широко распахнутым. Не успел я поблагодарить бога
за это благоприятное обстоятельство, как из полумрака выплывает старик,
захлопывает обеими руками створки окна и вдобавок опускает массивную штору.
Отныне никакой видимости.
А какой бы был прок, если бы это случилось несколькими часами позже? Реши
Ганев дать тревожный сигнал, он имеет полную возможность сделать это и ночью
или использовать Пенева в качестве связного. Об одном трудно с уверенностью
судить: не вздумает ли Ганев сам уйти из дому и не придет ли к нему на
выручку кто-нибудь со стороны? Вся надежда на то, что старик, человек
разумный, будет иметь достаточно времени, чтобы взвесить все "за" и "против"
и решить, что назначенная встреча ничем особенно ему не грозит и что в его
интересах лучше понять намерения другой стороны.
И все же риск налицо. Не только в том, что я, быть может, переоцениваю
здравый смысл этого типа. Ведь не исключено, что он находится под
наблюдением других людей и они не станут дожидаться специального приглашения
вступить в игру. Прелестная Розмари и пышная Флора, какими бы безобидными
они ни казались, не оставляют сомнения, что не только треугольник "Дельта"
проявляет интерес к Ганеву.
Итак, пять часов. Возможно, это самое подходящее время: моя квартирантка
обычно возвращается позже. Только сегодня она, как назло, вернулась без
десяти пять. Общительная, как обычно, она спешит подняться ко мне в спальню,
чтобы справиться, как я себя чувствую. Оказывается, я заболел, хотя еще не
на смертном одре.
- У вас температура? - сочувственно спрашивает она и протягивает свою
белую руку к моему лбу.
- Думаю, что нет, - спешу я ответить. - Только жутко болит голова. Я буду
вам признателен, если вы скатаете на Остринг и возьмете мне пачку
пирамидона.
- Зачем вам этот ужасный пирамидон? - возражает квартирантка. - У меня
есть аспирин.
- Я бы предпочел пирамидон, - настаиваю я, зная, что она пирамидоном не
пользуется. - Аспирин скверно действует на мой желудок.
- Вы же знаете, для вас я готова на все, - уступает Розмари и спускается
вниз.
Однако минутой позже мне слышится ее ликующий голос:
- Ваше счастье, дорогой! Я нашла пирамидон здесь, в ящике стола.
С торжествующим видом она приносит мне пирамидон и стакан воды, а уже без
трех минут пять, и единственное, что мне приходит в голову, - попросить
Розмари вместо воды дать мне стакан горячего чая. На что она, к моему
облегчению, отвечает:
- Ну разумеется, стакан горячего чая вам скорее поможет.
И снова спускается вниз.
Заварить стакан чая не такая уж сложная процедура, и все же она длится
достаточно долго, чтобы выйти на связь, предупредить Бояна, чтобы установил
слежку за Пеневым, и сказать, что следующая встреча завтра в восемь.
Пенев возвратился полчаса назад, но где он сейчас и чем занимается -
сказать трудно: прикидываться больным и в то же время торчать у окна я не
могу, тем более что Розмари уже несет дымящийся чай и настойчиво требует,
чтобы я его выпил, пока он не остыл, а вы знаете, как приятно в такую
теплынь хлебать крутой кипяток, - если не знаете, то не мешает попробовать,