Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
авку на
углу. Лязгнула железная ставня, зазвенело разбитое вдребезги стекло,
машина медленно опрокинулась набок, и из нее вывалились двое.
Майкл, наконец, снял карабин с предохранителя. Стеллевато, застыв от
изумления, продолжал сидеть за рулем и только сердито прошептал:
- В чем дело? Что за чертовщина?
Майкл обернулся. Сзади стоял Кин с карабином в руке, с мрачной улыбкой
уставившись на распростертых немцев. Пахло порохом.
- Пусть знают, - довольно буркнул он и ухмыльнулся, показав желтые
зубы.
Майкл вздохнул и оглядел толпу. Французы зашевелились и стали медленно
подниматься на ноги, не сводя глаз с разбитой машины. На булыжнике среди
толпы неподвижно лежали две фигуры. В одной из них Майкл узнал Жаклину. Ее
юбка задралась выше колен, обнажив толстые желтоватые бедра. Над ней
склонилась мадам Дюмулен. Где-то заплакала женщина.
Майкл вылез из джипа, за ним последовал Кин. С карабинами наготове они
осторожно пересекли площадь и подошли к опрокинутой машине.
"Кин, - с досадой подумал Майкл, не отрывая глаз от двух серых фигур,
распростертых вниз лицом на тротуаре, - надо же, чтобы это сделал именно
Кин. Он оказался проворнее и надежнее меня, а я провозился с
предохранителем. Немцы домчались бы до самого Парижа, пока я собирался
выстрелить..."
Всего в машине, как увидел Майкл, было четверо, трое из них - офицеры.
Водитель-солдат был еще жив. Изо рта у него неровной струйкой сочилась
кровь. Когда подошел Майкл, он упрямо пытался уползти на четвереньках, но,
увидев ботинки Майкла, застыл на месте.
Кин оглядел троих офицеров.
- Мертвые, - сообщил он с обычной вялой, невеселой улыбкой. - Все трое.
Мы должны получить, по крайней мере, по "Бронзовой звезде" [награда за
участие в одном сражении]. Скажи Пейвону, чтоб написал реляцию. А что с
этим? - Кин указал на водителя носком ботинка.
- Плох, - ответил Майкл. Он нагнулся и осторожно дотронулся до плеча
солдата. - Говоришь по-французски?
Солдат поднял на него глаза. Ему было не больше восемнадцати или
девятнадцати лет. На пухлых губах пенилась кровь, лицо исказилось от боли,
в нем было что-то животное, жалкое. Он кивнул, с трудом приподняв голову,
и губы его конвульсивно дрогнули от боли. На ботинок Майкла брызнула
кровь.
- Не шевелись, - тихо сказал Майкл, наклонившись к самому уху раненого.
- Постараемся помочь.
Юноша распрямился и вытянулся на мостовой, а затем перевернулся на бок.
Дикими от боли глазами он смотрел на Майкла.
Тем временем около машины собрались французы. Человек с повязкой держал
в руках два автомата.
- Превосходно! - радовался он. - Чудесно! Это в Париже очень
пригодится.
Он подошел к раненому и выдернул у пего из кобуры пистолет.
- Тоже пригодится. У нас найдутся к нему патроны.
Раненый безмолвно уставился на повязку с красным крестом на рукаве
француза, а затем едва слышно проговорил:
- Доктор... Доктор, помогите...
- Да нет же, - весело рассмеялся француз, показывая на повязку, - это
просто для маскировки. Чтобы пробраться мимо твоих друзей там, на дороге.
Никакой я не доктор, и пусть тебе помогают другие...
Он отнес драгоценное оружие в сторону и стал осматривать, нет ли каких
повреждений.
- Не стоит зря тратить время на эту свинью, - прозвучал твердый
холодный голос мадам Дюмулен. - Прикончить его надо.
Майкл посмотрел на нее, не веря своим ушам. Она стояла у самой головы
раненого водителя, скрестив руки на груди. По суровому выражению,
застывшему на лицах стоявших рядом мужчин и женщин, было видно, что она
высказала и их мнение.
- Нет, - сказал Майкл, - этот человек - наш пленный, а пленных мы в
армии не расстреливаем.
- Доктор! - взывал немец с мостовой...
- Прикончить его, - настаивал кто-то за спиной мадам Дюмулен.
- Если американцы жалеют патроны, - раздался другой голос, - я прикончу
его камнем.
- Да что с вами? - закричал Майкл. - Ведь вы же не звери!
Чтобы все поняли, он говорил по-французски, и ему было трудно с помощью
почерпнутых в школе знаний выразить весь свой гнев и отвращение. Майкл
снова взглянул на мадам Дюмулен. "Непостижимо, - подумал он, - маленькая,
толстая домохозяйка, ирландка, оказавшаяся почему-то среди воюющих
французов, жаждущая крови и не испытывающая ни малейшего сострадания".
- Он же ранен и не может причинить вам вреда! - продолжал Майкл, злясь,
что так медленно подбирает нужные слова. - Какой в этом смысл?
- Пойдите и взгляните на Жаклину, - холодно ответила мадам Дюмулен. -
Взгляните на месье Александра, вот он лежит с простреленным легким, тогда
вы лучше поймете...
- Но ведь трое из них мертвы, - взывал Майкл к мадам Дюмулен. - Разве
этого не достаточно?
- Нет, не достаточно! - Лицо женщины побелело от гнева, темные глаза
сверкали безумным огнем. - Может быть, для вас и достаточно, молодой
человек. Вы не жили при них целых четыре года! Ваших сыновей не угоняли и
не убивали! Жаклина - не ваша соседка. Вы - американец. Вам легко быть
гуманным! А нам это далеко не так легко! - Теперь она кричала диким,
пронзительным голосом, размахивая кулаками у Майкла под носом. - Мы не
американцы и не хотим быть гуманными. Мы хотим убить его. А если вы такой
жалостливый - отвернитесь. Без вас сделаем. Пусть ваша американская
совесть будет чиста...
- Доктора... - стонал раненый на мостовой.
- Но послушайте, нельзя же так, - продолжал Майкл, просительно
вглядываясь в непроницаемые лица горожан, толпившихся позади мадам
Дюмулен, чувствуя себя виноватым в том, что он, посторонний человек,
иностранец, который любит их, уважает их мужество, сочувствует их
страданиям, любит их страну, осмеливается мешать им в таком важном деле на
улице их собственного города. Может быть, она права, может быть, в нем
говорит свойственная ему мягкотелость, нерешительность, которые и
заставляют его возражать. - Нельзя так расправляться с раненым, каковы
бы...
Сзади раздался выстрел. Майкл, вздрогнув, обернулся. Кин стоял над
немцем, все еще держа палец на спусковом крючке карабина, и криво
ухмылялся. Немец затих. Горожане взирали теперь на обоих американцев
спокойно и даже чуть смущенно.
- Ну его к чертям, - проговорил Кин, вешая карабин на плечо, - все
равно подох бы. Почему бы заодно не доставить удовольствие даме?
- Вот и хорошо, - решительно сказала мадам Дюмулен. - Хорошо. Большое
спасибо.
Она повернулась, и стоявшие сзади расступились, пропуская ее. Майкл
посмотрел вслед этой маленькой, полной, почти комической фигурке, на
которую наложили свою печать частые роды, стирка, бесконечные часы,
проведенные на кухне. Степенно, переваливаясь с ноги на ногу, она
направилась через площадь туда, где лежала некрасивая крестьянская
девушка, которая навсегда избавилась и от своего безобразия и от тяжкого
труда на ферме.
Один за другим отошли и другие французы. Американцы остались у трупа
немца вдвоем. Майкл наблюдал, как подняли и унесли в гостиницу человека с
простреленным легким, потом повернулся к Кину. Тот нагнулся над трупом и
шарил по карманам. Когда он выпрямился, в руках у него был бумажник.
Раскрыв его, он вытащил сложенную вдвое карточку.
- Расчетная книжка, - сказал он. - Иоахим Риттер, девятнадцати лет.
Денежного содержания ему не выплачивали три месяца. - Кин усмехнулся. -
Совсем как в американской армии.
Затем он обнаружил фотографию.
- Иоахим со своей кралей, - сказал он, протягивая фотографию Майклу. -
Погляди-ка, аппетитная малышка.
Майкл молча посмотрел на карточку. С фотографии, сделанной в каком-то
парке, на него смотрели интересный худощавый юноша и пухленькая блондинка
в задорно надвинутой на короткие белокурые волосы форменной фуражке своего
молодого человека. На лицевой стороне фотографии было что-то нацарапано
чернилами по-немецки.
- "Вечно в твоих объятиях. Эльза", - прочитал Кип. - Вот что она
написала. Пошлю своей жене, пусть хранит. Будет интересный сувенир.
Руки у Майкла дрожали. Он чуть не разорвал фотографию. Он ненавидел
Кина, с отвращением думал о том, что когда-нибудь, через много лет, у себя
дома в Соединенных Штатах этот длиннолицый человек с желтыми зубами,
разглядывая фотографию, будет с удовольствием вспоминать это утро. Но
Майкл не имел никакого права рвать фотографию. При всей своей ненависти к
Кину он сознавал, что тот заслужил свой сувенир. В то время как он, Майкл,
медлил и колебался, Кин поступил как настоящий солдат. Без колебания и
страха он быстро оценил обстановку и уничтожил противника, тогда как все
другие, застигнутые врасплох, растерялись. И может быть, убив раненого, он
тоже поступил правильно. Возиться с раненым они не могли, его пришлось бы
оставить местным жителям, а те все равно размозжили бы ему голову, стоило
Майклу скрыться из вида. Кин, этот унылый садист, в конце концов выполнял
волю народа, служить которому их, собственно говоря, и послали сюда в
Европу. Своим единственным выстрелом Кин дал возможность почувствовать
угнетенному, запуганному населению города, что правосудие свершилось, что
в это утро они, наконец, сполна расплатились с врагом за все то зло,
которое он причинял им целых четыре года. Ему, Майклу, нужно радоваться,
что с ним оказался Кин. Вероятно, все равно пришлось бы убивать, а сам
Майкл ни за что бы не решился...
Майкл направился к Стеллевато, который оставался у джипа. Чувствовал он
себя прескверно. "Для этого нас сюда и послали, - мрачно размышлял он, -
для этого все и затевалось - убивать немцев. И надо бы быть веселым,
радоваться успеху..."
Но он не радовался. Неполноценный человек, с горечью в душе размышлял
он, да, он, Майкл Уайтэкр, неполноценный человек, сомнительная штатская
личность, солдат, который не способен убивать. Поцелуи девушек на дороге,
украшенные розами изгороди, бесплатный коньяк - все это не для него, он
этого не заслужил... Кин, который ухмыляется, всадив пулю в голову
умирающему, который бережно прячет в бумажник чужую фотографию как
сувенир, - вот тот человек, которого приветствовали европейцы на солнечных
дорогах на всем пути от побережья... Кин, победоносный, полноценный
американец-освободитель, самый подходящий человек для этого месяца
расплаты...
Мимо промчался на своем мотоцикле француз с повязкой Красного Креста.
Он весело махнул им, так как стал обладателем пары новых автоматов и сотни
патронов, которые вез своим друзьям, сражающимся на баррикадах Парижа.
Этот человек с голыми ногами, в нелепых коротких брюках, с окровавленной
повязкой на голове, объехав опрокинувшуюся машину, скрылся за поворотом и
умчался туда, где были восемьсот немцев, заминированные дорожные
перекрестки, столица Франции. Майкл даже не обернулся.
- Господи! - воскликнул Стеллевато своим по-итальянски мягким голосом,
все еще слегка сиплым от пережитого волнения. - Что за утро! Как ты себя
чувствуешь?
- Прекрасно, - ответил Майкл. - Прекрасно...
- Никки, - сказал Кин, - не хочешь взглянуть на фрицев?
- Нет, - ответил тот, - предоставим это похоронной команде.
- Мог бы взять какой-нибудь интересный сувенир, - сказал Кин, - и
послать своим родным.
- Моим родным сувениры не нужны, - ответил итальянец. - Единственный
сувенир, который они желают заполучить из Франции, - это я сам.
- Посмотри-ка на эту штуку, - сказал Кин, вытащив фотографию и сунув ее
под нос Стеллевато. - Его звали Иоахим Риттер.
Стеллевато неторопливо взял фотографию и стал разглядывать.
- Бедная девочка, - грустно сказал он. - Бедная блондиночка...
Майклу захотелось обнять Стеллевато.
Стеллевато отдал фотографию Кину.
- Пожалуй, надо вернуться на пункт водоснабжения и рассказать ребятам,
что здесь произошло, - сказал он. - Они, наверно, слышали выстрелы и
перепугались до смерти.
Майкл полез было в машину, но остановился. По главной улице медленно
ехал какой-то джип. Кин щелкнул затвором карабина.
- Погоди, - резко сказал Майкл, - это наши.
Джип медленно подкатил к ним, и Майкл узнал Крамера и Морисона, которые
три дня назад были с Пейвоном. Горожане, собравшиеся у ступенек гостиницы,
уставились на вновь прибывших.
- Привет, ребята! - воскликнул Морисон. - Развлекаетесь?
- Славное было дело, - охотно откликнулся Кин.
- А что произошло? - спросил Крамер, скептически кивнув в сторону
мертвых немцев и опрокинутой машины. - Несчастный случай?
- Я их пристрелил, - громко сказал Кин, ухмыляясь. - Недурной счет для
одного дня!
- Он что, шутит? - спросил Крамер у Майкла.
- Вовсе нет, - ответил тот. - Всех убил он.
- Вот это да-а! - воскликнул Крамер, по-новому, с уважением посмотрев
на Кина, который с первых дней прибытия в Нормандию был предметом насмешек
для всего подразделения. - Ай да Кин! Ай да старый хвастун... Кто бы мог
подумать!
- Служба гражданской администрации, - поддержал его Морисон, - и вдруг
попасть в такую переделку!
- Где Пейвон? - спросил Майкл. - Он приедет сюда сегодня?
Морисон и Крамер во все глаза смотрели на убитых немцев. Как и
большинство других солдат из их подразделения, они не видели ни одного боя
с момента прибытия во Францию и не скрывали теперь, что этот случай
произвел на них огромное впечатление.
- Обстановка изменилась, - сказал Крамер. - Войска здесь не пойдут.
Пейвон послал нас за вами. Он в Рамбуйе - всего час езды отсюда. Все ждут
дивизию лягушатников, которая должна возглавить победный марш в Париж.
Дорогу мы знаем. Никки, поедешь за нами.
Стеллевато вопросительно посмотрел на Майкла. Майкл словно онемел,
почувствовав некоторое облегчение от того, что ему больше не надо самому
принимать решения.
- Поехали, Никки, - сказал он наконец, - заводи.
- Беспокойный городишко, - сказал Крамер. - Может быть, нас здесь
накормят?
- Умираю с голоду, - поддержал его Морисон. - Сейчас бы бифштекс с
жареной картошкой по-французски...
Мысль о том, что придется еще задержаться в этом городишке под
холодными испытующими взглядами местных жителей рядом с трупами немцев
Перед бакалейной лавкой, показалась Майклу просто невыносимой.
- Поедем к Пейвону, - сказал он, - мы можем ему понадобиться.
- Хуже нет начальства из рядовых, - проворчал Морисон. - Уайтэкр, чин
рядового первого класса слишком велик для тебя.
Все же он развернул джип. Стеллевато тоже развернулся и двинулся вслед
за Морисоном. Майкл неподвижно сидел на переднем сиденье, уставившись
прямо перед собой, стараясь не смотреть в сторону гостиницы, где,
окруженная соседями, стояла мадам Дюмулен.
- Месье! - раздался голос мадам Дюмулен, громкий и властный. - Месье!
Майкл тяжело вздохнул.
- Стой! - приказал он.
Стеллевато затормозил и посигналил Морисону. Тот тоже остановился.
Мадам Дюмулен, в сопровождении всей группы, двинулась к джипу. Она
подошла к Майклу, а за ее спиной стали усталые, изнуренные трудом фермеры
и лавочники в мешковатой поношенной одежде.
- Месье, - обратилась к нему мадам Дюмулен, скрестив руки на своей
полной бесформенной груди. Порванный свитер, вытянувшийся на широких
бедрах, слегка трепетал на ветру. - Вы собираетесь уезжать?
- Да, мадам, - спокойно ответил Майкл. - Таков приказ.
- А восемьсот немцев? - спросила она, с трудом сдерживая бешенство.
- Я сомневаюсь, что они здесь появятся.
- Сомневаетесь? - передразнила мадам Дюмулен. - А что, если они не
знают о ваших сомнениях, месье? Что, если они все-таки появятся?
- К сожалению, мадам, - устало сказал-Майкл, - нам нужно ехать. И если
даже они войдут в город, какую пользу принесут вам пять американцев?
- Значит, бросаете нас? - закричала она. - А немцы придут, увидят вон
те четыре трупа и перебьют всех мужчин, всех женщин и детей в городе! Не
выйдет! Вы обязаны остаться и защищать нас!
Майкл окинул усталым взглядом солдат на двух джипах. Их всего пятеро на
этой проклятой площади: Стеллевато, Кин, Морисон, Крамер и он сам. Из
пятерых только один Кин стрелял по людям, и можно считать, что он сделал
достаточно для одного дня. "Господи! - подумал Майкл, бросив полный
сожаления взгляд на мадам Дюмулен. Эта приземистая женщина, грозная в
своей ярости, как бы олицетворяла собой долг. - Если появится этот
призрачный немецкий батальон, какой помощи можно ожидать от этих пятерых
воинов!"
- Мадам, - сказал он, - мы ничего не можем поделать. Мы - это еще не
американская армия. Мы следуем туда, куда прикажут, и делаем, что нам
велят.
Он окинул взглядом встревоженные, осуждающие лица жителей, надеясь, что
они поймут и оценят его добрые намерения, его "сожаление, его
беспомощность. Но тщетно. Ни в одном взоре не засветилось ответного
огонька; перепуганные мужчины и женщины смотрели угрюмо, уверенные, что их
оставляют одних на верную гибель, что уже сегодня их трупы будут валяться
среди развалин города.
- Простите меня, мадам, - сказал Майкл, чуть не плача, - я решительно
ничего не могу поделать...
- Раз вы не собирались здесь оставаться, - сказала мадам Дюмулен
неожиданно спокойным голосом, - вы не имели права сюда приезжать. Вчера
танкисты, сегодня вы... Хоть и война, но вы не вправе так обращаться с
людьми...
- Никки, - сказал Майкл хриплым голосом. - Едем отсюда. И быстрее!
- Это низко! - крикнула мадам Дюмулен от имени всех измученных людей,
стоявших рядом, когда Стеллевато нажал на газ. - Подло, бесчеловечно и...
Конца фразы Майкл не расслышал. Они, не оглядываясь, быстро выехали из
города и вслед за машиной Крамера и Морисона направились туда, где их ждал
полковник Пейвон.
Стол был уставлен бутылками с шампанским. Вино искрилось в бокалах,
отражая свет сотен восковых свечей, которыми освещался ночной клуб. Зал
был полон. Мундиры десятка наций смешались с веселыми пестрыми туалетами,
обнаженными руками, пышными прическами. Казалось, все говорили сразу.
Освобождение Парижа накануне, сегодняшний парад, сопровождавшийся
выстрелами снайперов с крыш, - все это служило темой для оживленных бесед.
Приходилось до предела напрягать голос, чтобы перекричать громкие звуки,
издаваемые тремя музыкантами в углу, которые наигрывали модную
американскую песенку.
Пейвон сидел против Майкла и широко улыбался, зажав сигару в зубах.
Одной рукой он полуобнимал поблекшую даму с длинными накладными ресницами,
а другой время от времени вынимал изо рта сигару и приветственно помахивал
ею Майклу, рядом с которым сидели корреспондент Эхерн, изучающий проблему
страха, чтобы написать статью в "Кольерс", и элегантно одетый французский
летчик средних лет. Неподалеку сидели два американских корреспондента, уже
порядком захмелевшие. Они с серьезным видом беседовали между собой.
- Генерал, - говорил первый, - мои люди вышли к реке. Что прикажете
делать дальше?
- Форсируйте проклятую реку!
- Не могу, сэр. На другом берегу восемь бронетанковых дивизий.
- Отстраняю вас от командования. Вы не можете - назначим того, кто
сможет.
- Ты откуда, приятель? - спросил первый корреспондент.
- Из Ист-Сент-Луиса.
- Руку.
Они пожали друг другу руки, и второй корреспондент продолжал:
- Отстраняю вас...
Затем оба снова выпили и уставились на танцующих.
- Да! - говорил французский летчик, который отслужил три срока в
английской авиации и прибыл в Париж для какого-то туманного взаимодействия