Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
"КНИГА ШЕСТНАДЦАТАЯ"
Стр. 715. Банстедские возвышенности - возвышенности к югу от Лондона.
Солсберийская равнина - расположена в юго-западной части Англии.
Королевское общество.- В 1662 году английская Академия наук, формально
учрежденная в 1663 году.
Гиацинт.- Согласно греческой мифологии, спартанский юноша, любимец
Аполлона, случайно убитый им при метании диска. Труп его был обращен
Аполлоном в цветок, называвшийся древними гиацинтом, но, судя по описанию
Овидия, отличный от нашего гиацинта (Овидий, "Метаморфозы", X, 5, 162-219).
Стр. 724. Пороховой заговор - заговор католиков, за которыми стояли
представители крупнейшего дворянства Англии, против короля Иакова I и
парламента (ноябрь 1605 г.). В первые месяцы своего правления Иаков I Стюарт
(1603-1625) смягчил законы, преследовавшие католиков при Елизавете, и
вступил даже в переговоры с папой, чем возбудил в католиках большие надежды.
На самом деле это было всего лишь политическим маневром короля для
укрепления своей власти, и вскоре Иаков, по настоянию парламента,
восстановил статут Елизаветы. Тогда группа заговорщиков-католиков задумала-
взорвать здание парламента в день его открытия королем (8 ноября 1605 г.), и
с этой целью в погребе под залом заседаний были поставлены бочки с порохом.
Вследствие недостаточной конспирации заговор был раскрыт и взрыв
предотвращен. По случаю избавления от заговора государственной церковью
Англии было составлено особое молебствие, о котором говорится в тексте, а
день разоблачения заговора - 5 ноября - стал ежегодным праздником. Вплоть до
середины XIX века во время этого праздника торжественно сжигалось чучело,
изображавшее Гая Фокса, которому было поручено взорвать бочки с порохом.
Стр. 724. Мистер Гаррик.- Фильдинг дает здесь любопытное описание
реалистических приемов игры Гаррика, о которых впоследствии писал Г.-Э.
Лессинг в своем труде "Гамбургская драматургия" (см. прим. к стр. 275).
Стр. 733. .. .так не можете ли вы. придумать какой-нибудь способ
завербовать его в матросы? - Матросы и солдаты вербовались в Англии из
"добровольцев". Приемы этой вербовки красочно описаны Фильдингом.
Стр.740, ...зеленоглазое чудовище,-имеется в виду ревность (Шекспир,
"Отелло", III, 3).
"КНИГА СЕМНАДЦАТАЯ"
Стр. 749. Плутарх (50-120) - греческий историк, известный главным
образом своими "Сравнительными жизнеописанпями". В "Жизни Александра" он
пишет: "Порок и добродетель мы часто познаем не столько при помощи великих
дел, сколько при помощи анекдота, изречения, жеста, которые лучше раскрывают
характер человека, чем кровавые битвы, осады и громкие подвиги".
Стр. 750 Актон.- Невежественный сквайр Вестерн хочет сказать:
Актеон, Актеон - легендарный охотник, о котором рассказывает греческая
мифология В наказание за то, что Актеон увидел Диану во время купанья, он
был превращен ею в оленя и растерзан собственными собаками.
Стр. 759. Цицерон - древнеримский оратор Марк Туллий Цицерон (106-43
гг. до н. э.); оставил философскую переписку, имеющую большую историческую
ценность
Стр. 764. Драм (drum) - буквально: барабан; так же называли большой
званый вечер; но уже в эпоху Фильдинга это значение слова считалось
устаревшим.
Стр. 773. Дептфорд - пригород Лондона на правом берегу Темзы.
Олдерсгейт - улица в Сити.
"КНИГА ВОСЕМНАДЦАТАЯ"
Стр. 790. Доктор Гаррингтон и доктор Брьюстер - реальные лица. Стр.
791. "Федон"- диалог Платона, излагающий беседу умирающего Сократа с
учениками. Темой этой беседы было доказательство бессмертия души. Стр.800.
Лимингтон- портовый город на Ла-Манше, к югу от Солсбери. Стр. 832. Доримант
- "светский лев" и распутник, персонаж из пьесы Этериджа "Щеголь" ("The Man
of Mode"); прототипом его был граф Рочестер (см. прим. к стр. 132).
Стр. 838. .. .купить себе на ближайших выборах в парламент место
депутата. от соседнего местечка...- Владельцы пришедших в упадок старых
административных центров, так называемых "гнилых местечек", либо сами
назначали в парламент представителей, либо продавали право
представительства. "Гнилые местечки" были упразднены лишь парламентской
реформой 1832 года.
А. Франковский
1 Презираю вас от всего сердца (франц.).
2 Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (лат.).
3 Я не тот, что был (лат.).
4 Буквально: в самый ноготь (лат.).
5 Академии наук (франц.).
6 Вероятно, Софья разумела банковый билет в сто фунтов.
7 Не доверяй наружности (лат.).
8 Полною свободу выбора (франц.).
9 Мне известен такой же случай в действительной жизни с одним бедным
священником из Дорсетшира; не удовольствовавшись огромными издержками,
которые бедняку пришлось понести в связи с процессом, мерзавец стряпчий
обжаловал решение суда и возбудил другой процесс. Способ этот часто
практикуется для притеснения бедняков и наполнения карманов стряпчих, к
великому позору для нашего законодательства, народа нашего, христианской
религии и даже природы человеческой.