Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
т. Эта ночь принадлежит мне, и я собираюсь насладиться ею сполна. - Ты можешь чем угодно наслаждаться, только знай, что для меня это будет пыткой, - процедила она раздраженно и даже злобно из-за того, что он разгадал ее план. - Уверен, что ты получишь наслаждение. - И от этих слов, и от его гипнотизирующего взгляда Коринна вся содрогнулась. - Поднимись к себе и переоденься. Я жду тебя через двадцать минут. Если ты не спустишься, я приду за тобой и уведу силой. В спальне ее ждала Флоренс. На кровати было разложено платье, в котором Коринне следовало покинуть отцовский дом. - Вот уж не думала, что вы так рано уедете, мисс. - Я и сама не ожидала. - Все ваши вещи уже отправлены в отель. - Это еще почему? - Мистер Б„рк так распорядился. - Как это "распорядился"? С какой стати, Флоренс, ты выполняешь его приказания? - Ну будет. Кори, успокойтесь. Право же, вы несправедливы. Не собирались же вы провести первую брачную ночь в отцовском доме? Теперь вашим домом будет дом вашего мужа. - Я все это знаю. Ради Бога, даже сегодня ты меня поучаешь. Просто мне не нравится, что мои вещи собрали без моего ведома. - Надо было все заранее обсудить с женихом, и не было бы никаких недоразумений. - Ты права, а сейчас поторопись, Флоренс, я должна быстро переодеться и идти к мужу. Он что-то нервничает. - Ах, как ему не терпится! - усмехнулась Флоренс. - Он получит свою ночь, первую и последнюю, - резко ответила Коринна и вышла из комнаты, не простившись со служанкой. Не прошло и нескольких минут, как они с Джейрдом уже сидели в экипаже, который стремительно летел по пустынным ночным улицам Бостона. Отель, в который они приехали, был одним из самых роскошных в городе. Номер Джейрда состоял из гостиной, спальни и кабинета. Джейрд снял с Коринны плащ, и она, поправив перед зеркалом прическу, подошла к столику, на котором в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского. - А мы еще с тобой не поздравили друг друга, - с улыбкой сказала Коринна. - К чему эти формальности, милая, у тебя и без того, наверное, голова идет кругом. - Чего ты боишься? Лишний бокал шампанского нам не помешает. Джейрд подошел вплотную к Коринне и, подняв ее лицо за подбородок, заглянул в глаза: - Отлично, я согласен. Но пока я буду разливать шампанское, ты пойдешь в спальню и переоденешься. - А разве нельзя немного подождать? - спросила Коринна, пряча взгляд. - Нет. - Прошу тебя, Джейрд! Он обнял ее за плечи и притянул к себе. - Ты забыла о нашем соглашении, - неожиданно нежно прошептал он. - Почему ты хочешь отнять у меня эту единственную ночь? Тебе будет хорошо, обещаю. Коринна чувствовала, что не права: ведь она получала от их союза так много, а он - только одну эту ночь. - Прости, я, кажется, просто боюсь, - призналась она. - Я знаю, милая. Но у тебя нет для этого причин. - Он ласково коснулся губами ее щеки. - Эта ночь ничем не будет похожа на тот кошмар, который тебе пришлось пережить. Обещаю, я буду нежен и терпелив. Голос Джейрда убаюкивал Коринну, и она уже почти верила ему. Приятное тепло обволакивало ее, голова слегка кружилась. Опустив глаза, она сказала: - Я пойду переодеться. Джейрд разжал объятия и улыбнулся. Какой строптивой и неприступной казалась эта девушка, и как легко ею управлять! Он подарит ей незабываемую ночь, он заставит Коринну пожалеть о том, что она настояла на раздельных спальнях. В спальне Коринна увидела свой дорожный чемодан. Она достала тонкую шелковую зеленую рубашку и такой же пеньюар, заботливо приготовленные Флоренс. Коринна переоделась и распустила волосы по плечам. Не успела она вынуть последнюю шпильку, как вошел Джейрд с бокалами шампанского на подносе. Он был уже без сюртука, ворот белой крахмальной рубахи расстегнут. - Не обращай на меня внимания, милая. Я хочу только разжечь камин. У вас в Бостоне слишком холодно для нас, южан. Коринна сделала несколько глотков шампанского и принялась расчесывать волосы, краем глаза наблюдая за мужем. Так, значит, он привык к теплу? Что ж, она в этом и не сомневалась. Слишком уж темным был его загар. - Так откуда же ты приехал, Джейрд? Не пора ли сбросить покров таинственности? - спросила Коринна и заметила, как он весь напрягся, словно его ожидает сейчас какая-то опасность. - Это не так уж важно. - Может быть, но неужели тебе трудно удовлетворить мое любопытство? Прояви снисходительность к женской слабости. - Я родился очень далеко отсюда, на маленьком острове, затерянном в Тихом океане. Коринна была искренне удивлена. Она да и все окружающие были уверены, что Джейрд Б„рк - выходец с Дикого Запада. - А как он называется? - Оаху, - но Джейрд не добавил, как называется архипелаг, в который входил остров. - Никогда не слышала о таком. - Я так и думал. - Джейрд отошел от камина: дрова весело пылали, и спальня наполнялась теплом и ароматом смолистого дерева. - Но больше никаких вопросов, - с улыбкой добавил он. - Один, последний, хорошо? - Ну ладно, но только самый последний, - ответил Джейрд, расстегивая рубашку. - Что ты делаешь у себя на острове? - Строю дома. Еще один сюрприз. Такого ответа она никак не ожидала. Коринне было легче представить Джейрда золотоискателем, владельцем ранчо, моряком, даже карточным шулером. Ей в голову не приходило, что он может заниматься столь прозаическим делом, как строительство домов. Это было так не похоже на него! - У тебя там свой бизнес? - Да. - И ты собираешься туда вернуться? - По-моему, ты обещала, что задашь только один вопрос. - Значит, ты уедешь? - По-моему, мы договаривались только об одном вопросе. - Джейрд, скажи, пожалуйста! - Вполне вероятно. Коринна отвернулась, стараясь не смотреть, как он раздевается, и подумала о том, как хорошо, что они будут жить каждый своей независимой жизнью да еще и за тысячи миль друг от друга, ведь она вовсе не собиралась хоронить себя на каких-то забытых Богом островах. Вот только скорая разлука с Джейрдом почему-то ее больше не радовала. Пока Коринна погружалась в печальные раздумья, Джейрд закончил свой туалет и, подойдя сзади, крепко обнял ее. Целуя ее белоснежную шею, он начал расстегивать платье. Коринна и не подумала протестовать. Странное тепло обволакивало ее, и каждое прикосновение Джейрда дарило неожиданную радость. Реальный мир со всеми ее тревогами уплывал куда-то. В темной комнате подле жарко пылающего камина остались только он и она. Джейрд повернул Коринну к себе и жадно поцеловал в губы. Она колебалась только мгновение, а затем столь же страстно ответила ему. Между ними больше не существовало преград. Коринну уже не пугала близость... Наконец Джейрд оторвался от ее губ, и Коринна поймала себя на том, что хотела продлить этот поцелуй навечно. Джейрд стал целовать ее тонкие длинные пальцы. Взгляд его серо-голубых глаз все глубже погружался в ее темно-зеленые широко раскрытые глаза, из которых уже исчез страх. Джейрд поднял жену на руки и отнес в постель. Лежа на прохладной простыне, Коринна с восторгом и изумлением смотрела на его обнаженное тело. Он был атлетически сложен, с гладкой, темной от загара кожей: здоровый красивый мужчина, полный сил и желания. Против воли взгляд Коринны спускался вниз, хотя ей и было стыдно смотреть на обнаженного Джейрда. Заметив, что он проследил за ее взглядом, Коринна покраснела до корней волос: "Неужели он понял, как я восхищаюсь им и хочу его?" - Я не хотела тебя разглядывать, - пробормотала она, - но я еще ни разу не видела... - Она совсем смутилась и замолчала. - Ни разу не видела мужчины? - Нет. - А в ту ночь, когда мы с тобой... - Нет, тогда я вообще ничего не видела и не чувствовала. Я не хочу больше ни о чем вспоминать, не надо. Джейрд поразился, до чего она была наивна и ребячлива. Они уже провели вместе одну ночь, но она по-прежнему чувствовала и вела себя как девушка. Он улыбнулся и лег рядом с ней. - Ты так прекрасна, Колина, и так наивна, - шептал он, осыпая ее тело нежными поцелуями, - и так женственна. Он скользил взглядом по ее волосам, по лицу, по плечам. Он с восхищением смотрел на ее грудь прекрасной формы, на изящную линию бедер, на стройные длинные ноги. За взглядом следовали его теплые руки и горячие губы. Коринна забыла о своем страхе и с восторгом отдавалась новым ощущениям. Неужели и тогда он делал то же самое? Нет, об этом она не будет вспоминать. Теперь все по-другому. Когда Джейрд провел ладонью между ее бедер, она уже готова была принять его. Он приник к ней губами, и Коринна задрожала от восторга. - Колина, милая, я хочу тебя! Если бы ты знала, как я тебя хочу, - шептал Джейрд, отрываясь от ее губ. - Я знаю. - А ты хочешь? - О Джейрд, милый, да, - выдохнула она. - Когда? - Сейчас, сейчас. - Коринна задыхалась от нетерпения и желания. Она обхватила ладонями затылок Джейрда и, пригнув к себе его голову, с неудержимой страстью поцеловала его. Джейрд брал ее медленно и осторожно, и теперь уже она сама задавала темп. Их тела, их дыхание слились в едином желании и наслаждении. Коринна медленно возвращалась в реальный мир. То, чего она боялась, оказалось так прекрасно! Какой же дурочкой она была! И подумать только, она заставила пообещать Джейрда, что это случится всего один раз. Только бы он забыл о ее требовании! Наконец Коринна нашла в себе силы открыть глаза и взглянула на Джейрда. Он выглядел тоже счастливым и умиротворенным. - Это всегда бывает так хорошо? - мечтательно спросила она, гладя его по волосам. - Нет, моя радость. Только когда оба испытывают равную страсть. - Как мы, да? - Вот именно, девочка моя. Джейрд нежно поцеловал ее. Он до сих пор не мог поверить в то, что произошло нечто потрясающее. Никогда еще ему не было так хорошо с женщиной, никогда еще он не испытывал такого полного удовлетворения. Эта женщина разожгла тайный, доселе спавший огонь в его крови. И сейчас он снова желал ее. - О, Джейрд, - прошептала Коринна, прижавшись лицом к его груди, - мне так понравилось, а тебе? - Кажется, ты ждешь комплиментов? Ты их заслужила. Ты самая прекрасная женщина на свете, Колина. - Ты уже второй раз называешь меня Колина. Что это значит? - Так на моем языке звучит твое имя. - И Джейрд снова стал целовать ее. Ах, если бы он забыл обещание, которое она вынудила его дать, если бы забыл о том, какой глупышкой она была... Может быть, он так и сделает? Коринна была уверена, что теперь, после этой великолепной ночи, Джейрд не захочет расстаться с ней. Глава 14 - Уже проснулась, Колина? Она сладко потянулась и протянула руку, но Джейрда рядом не было. Уже одетый, тщательно выбритый и причесанный, он стоял у камина с бокалом шампанского. - Ты не собираешься спать сегодня? - капризно спросила Коринна. - Знаешь, я не каждый день женюсь. Слишком много впечатлений, чтобы сразу заснуть. - Так ты готов продолжать? - Лицо Коринны осветилось радостью. - Милая моя, на сегодня я сделал все, что мог. - Кажется, я тебя утомила? - поддразнила она. - Нисколько. Но ты опустошила меня полностью. Теперь мне нужно набраться сил. - Иди ко мне, и я тебе помогу. Моих сил хватит на двоих. - Да ты, оказывается, просто ненасытна! Кто бы мог подумать, такая скромница, и вдруг... Ты отличная ученица, Колина, - Джейрд покачал головой, - но сейчас нам надо поговорить серьезно. - Не желаю никаких серьезных разговоров, - Коринна перевернулась на живот и уткнулась лицом в подушку, - лучше подойди ко мне... Джейрд присел на кровать и ласково погладил ее по спине. - Ну-ну, не все сразу, детка. Сейчас ты должна немножко подумать и ответить мне: когда будет следующее собрание акционеров? - Боже мой, о чем ты и в такой момент? - От удивления Коринна села на кровати. - Я и понятия об этом не имею. Зачем тебе? - Это бизнес, Колина, и я должен им заниматься. - Послушай, Джейрд, все эти собрания не имеют к нам никакого отношения. Я никогда и не бывала на них. - Почему, интересно? Ведь ты имеешь самый большой пакет акций. Неужели дела компании тебя совсем не интересуют? - С какой это стати они должны меня интересовать? В любом случае право голоса принадлежит моему отцу. - Но теперь ты замужем, - напомнил Джейрд, - и заботиться о твоих интересах придется мне. - Что касается доходов, то да. Но акции по-прежнему будет контролировать отец. Так распорядилась бабушка в своем завещании. Управление акциями возложено на отца до тех пор, пока он не удостоверится, что я смогу ими разумно распорядиться. - Но теперь у тебя есть муж, и эта обязанность ложится на него. - Да нет, Джейрд. Бабушка сделала специальное распоряжение на этот счет. Отец сможет передать право управления только после того, как будет полностью доверять тебе. Джейрд резко встал. - Ты - моя жена. И наши голоса в управлении компании должны суммироваться. - Почему ты придаешь этому такое значение? - Коринна с удивлением посмотрела на мужа. - Отец прекрасно разбирается в своем деле. Я уверена, что он правильно распорядится моими акциями. - Значит, он будет полностью контролировать дела компании? - Ну конечно! А как же иначе? Ведь это его семья основала компанию. Не понимаю, что тебя беспокоит. Дела на верфях идут отлично, и ты получишь высокие проценты. Банкротство нам не грозит. - Но ведь ты можешь сама попросить отца передать тебе управление акциями. - Да он мне просто не поверит, - рассмеялась Коринна, - отец прекрасно знает, что дела компании навевают на меня смертельную скуку. - А ты попробуй. Вдруг получится? - Джейрд, он сразу догадается, чья это идея, и снова вернется к своим идиотским подозрениям. Помнишь, одно время он считал, что ты хочешь завладеть всей компанией. Но ведь тебе это не нужно? Джейрд быстро отвернулся и отошел к камину, испугавшись, что Коринна заметит, какие чувства обуревают его сейчас. - Я пойду к себе, - сказал он как можно спокойнее, - мне нужно написать письмо, а потом я лягу спать. С огромным усилием Джейрд удержался от того, чтобы не хлопнуть дверью. Стоя посреди гостиной, он с такой злостью сжал бокал, что тот раскололся и поранил ему ладонь. Чертов Бэрроуз! Хитрая, подозрительная тварь! Он все предусмотрел, этот ублюдок. Брак ни на йоту не приблизил Джейрда к полному контролю над компанией. Что ж, несмотря ни на что, он все равно отомстит! Джейрд сел за стол, достал лист почтовой бумаги и задумался. Эта поездка была неудачной с самого начала. То один, то другой его расчет оказывался неверным. Но Бэрроуз все равно узнает, зачем Джейрд приехал в Бостон, и никогда уже не забудет об их встрече. Прошло два часа, прежде чем Джейрд закончил письмо и составил объявление для самых популярных газет Бостона. Его гнев не только не утих, напротив, с каждой минутой разгорался все сильнее. Он не испытывал ни малейшего сочувствия к Коринне, которую ждали позор и страдания. Именно ей предстояло понести расплату за грехи своего отца, о которых она не имела ни малейшего представления. Что может быть ужаснее для отца, чем позор любимой дочери? Джейрд вернулся в спальню, освещенную только слабым пламенем догорающего камина. Коринна сладко спала, и некоторое время он не мог отвести взгляд от ее пленительной фигуры и рассыпавшихся по подушке золотистых локонов. Больше всего Джейрду сейчас хотелось прижать ее к себе, но холодный расчет говорил, что этого как раз делать не следует. С этой минуты между ними все кончено. Гнев снова охватил его. Нечего давать волю сожалениям и сочувствию! Эта женщина быстро оправится и вернется к своему беспорядочному образу жизни. Она так легкомысленна и бессердечна! Стараясь больше не смотреть на Коринну, Джейрд упаковал вещи и быстро вышел из спальни. Покинув отель, он отправился по редакциям газет, чтобы подать объявление. Ему также было необходимо заехать и на Бикон-стрит. Джейрд спешил. Он намеревался сесть в первый поезд, а затем первым же пароходом отплыть домой, на Гавайи. Скоро, скоро кончится для него этот бостонский кошмар! Было всего три часа утра, когда камердинер Бэрроузов отворил дверь перед Джейрдом. - Снова неотложное дело, сэр? - сухо осведомился слуга. - Разумеется. Иначе я не явился бы сюда в свою брачную ночь, - резко ответил Джейрд. - Хорошо, сэр, я сейчас же разбужу мистера Бэрроуза. - Я буду ждать у него в кабинете, - ответил Джейрд и вышел в темный холл. Не прошло и десяти минут, как Сэмюэль Бэрроуз, в халате и тапочках на босу ногу, непричесанный и еще не пришедший в себя ото сна, предстал перед неожиданным и столь ранним гостем. Хозяин был явно испуган и не решался ни о чем спрашивать. - Не теряйте времени на вопросы. С Коринной все в порядке. Она мирно спит и не знает, что я здесь. - Тогда что случилось? - Сядьте, Бэрроуз, - холодно прервал ее Джейрд, - на этот раз моя очередь задавать вопросы. Вернее, один-единственный и самый главный. Какого черта вы скрыли от меня, что будете контролировать акции Коринны даже после свадьбы? Сэмюэль от удивления не знал, что и подумать. Его поразили не столько слова его свежеиспеченного зятя, сколько ледяной тон, которым он их произнес. - Но это не имело никакого отношения к нашей сделке, - неуверенно пробормотал он. - Это вы так считаете! А я думаю по-другому. Вы обязаны были поставить меня в известность, когда я попросил у вас руки вашей дочери. - Так вот почему вы женились на ней?! Вы хотели завладеть компанией? - Бэрроузом овладело чувство безнадежности. - То-то мне с самого начала показался подозрительным ваш брак! - Да-да, мне нужна была ваша компания, а вовсе не ваша дочь! И зовут меня вовсе не Б„рк, а Б„ркетт! - Б„ркетт? Зачем вам понадобилось скрывать свое настоящее имя? Я отказываюсь вас понимать. Вы женаты на одной из богатейших женщин страны. Теперь вы можете купить два десятка компаний, верфей, магазинов, что захотите! - Мне не нужны ее деньги, - нетерпеливо перебил Джейрд, - и вы могли оградить ее от унижений, если бы вовремя мне все сообщили. - Да зачем вам понадобились мои верфи? Что вы там потеряли?! - Они мне не нужны, Бэрроуз. Это вы мне нужны. Это вас я хочу сделать банкротом! - Вы просто сумасшедший, мистер Б„ркетт. Во всем, что вы сейчас наговорили, нет ни капли здравого смысла. - Прочтите это! - Джейрд швырнул письмо, над которым трудился часть ночи. - Я не могу произнести вслух того, что здесь написано, иначе я потеряю над собой контроль и убью вас. Читайте же! Голос Джейрда был тихим, но полон такой ненависти, что Сэмюэль поверил в реальность угрозы. Не раздумывая, он распечатал пухлый конверт. Несколько раз он прерывал чтение и замирал, глядя перед собой невидящим взором. Его лицо старело на глазах. Наконец он закончил и в упор посмотрел на собеседника. - Так это правда? Ранэль мертва? Все эти годы я думал о ней и ждал только одного - того дня, когда Коринна выйдет замуж и я стану свободным. Мечтал поехать за ней и привезти в Бостон, хотел убедить ее стать моей женой. - Вы хотите сказать, что намеревались еще раз сломать ей жизнь? Первый раз вам это прекрасно удалось. - Я любил вашу мать! - Да вы п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору