Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
что я не хочу жениться на его дочери, когда взамен я предложил отдать Дарель в жены его сыну. - Так это и был тот сюрприз, о котором ты мне говорил? - Нет, сюрпризом должна была стать твоя собственная свадьба, хотя я не был уверен, что ты согласишься выйти за меня. Однажды я хитростью заставил тебя признать, что ты меня любишь, но с тех пор я больше не слышал от тебя ничего подобного. - Ты действительно собирался жениться на мне? - Да - О Ройс! - Она бросилась к нему в объятия и опрокинула его на постель. - Так, значит, ты любишь мою дочь? - прервала их поцелуй Бренна. - Мама! - Кристен перекатилась на бок. - Господи помилуй! Он никогда прежде не говорил мне этого, а теперь я должна выслушивать его признания в твоем присутствии и под принуждением? Неужели нельзя... - Успокойся, родная. У меня нет времени, чтобы считаться с твоей чувствительностью. Не моя вина, что он до сих пор не говорил тебе этого, но я желаю своими ушами услышать, как он это скажет. - Я люблю ее, - сказал Ройс, - Эти слова ничего не значат, когда тебя силой вынуждают сказать их, - проворчала Кристен. Он поймал ее за подбородок и посмотрел ей прямо в глаза. - Неужели ты считаешь, что меня действительно можно силой заставить сказать это? Я действительно люблю тебя. Позади них послышался тихий смех Бренны. - Твой отец тоже не спешил признаться в этом, Кристен. Кристен ошеломленно "улыбалась и даже не слышала слов матери. Но Ройс не мог игнорировать присутствие Бренны, как ни хотелось ему в этот момент остаться наедине с Кристен. - И что будет теперь? - серьезно спросил он. - Теперь, когда я знаю ответы на свои вопросы, я уйду отсюда, и, может быть, мне удастся втолковать этим... - Бренна! Ройс увидел, как обе женщины вздрогнули при звуке этого громоподобного голоса, раздавшегося прямо под окном. У него самого пробежали мурашки по телу. - Боже милостивый, я так и знала, что это было слишком - надеяться, что он не хватится меня! - Бренна, ответь мне! - снова взревел Гаррик. - Это твой отец? - отважился спросить Ройс. - Да - И он тоже говорит по-кельтски? - Я уже говорила тебе, что его мать была христианкой. Она была из кельтов... Но Бренна поспешно прервала ее. - Тебе бы лучше пойти вниз, Ройс. Гаррик, без сомнения, перебудил всех твоих людей. Проследи за тем, чтобы они не выходили из дому вооруженные, не то их сразу же уложат на месте. - Она не стала дожидаться, чтобы убедиться, послушает ли он ее, а бросилась к окну и закричала: - Черт тебя подери, викинг, нечего орать на весь дом! Я здесь, в полной безопасности, и Кристен со мной. Нет! Не нужно входить в дом, Гаррик! Я сама сейчас выйду к тебе. Как только Ройс вышел из комнаты, Кристен подбежала к окну. Факелы ярко освещали весь двор, и первое, что ей бросилось в глаза - более сотни викингов в шлемах, вооруженные топорами и мечами и готовые в любую минуту броситься на штурм. Ей оставалось лишь молиться, чтобы Ройс не призвал своих людей к оружию. У них не будет ни малейшего шанса выстоять в этой схватке. Глава 43 - Нет! Нет, Торольф, этого не может быть! Позволь мне самой поговорить с ним! Наступило утро, но в доме по-прежнему царила тишина. Женщины молча молились и плакали, мужчины с торжественной серьезностью точили свои мечи. Бренна отправилась к Гаррику, но он не позволил ей вернуться. Вместо этого викинги, которые к этому времени снова покинули пределы поместья и заняли свои прежние позиции, послали Торольфа известить саксов о своем решении. Кристен и Ройс прождали весь остаток ночи. Они были готовы ко всему - к атаке, к ультиматуму, но только не к тому, что сообщил им Торольф. Она стояла рядом с Рейсом на пороге дома, где они встретили Торольфа. Он пришел безоружный, едва лишь рассвело. Подбородок его украшал внушительного вида синяк - свидетельство горячего нрава дяди Хью. Он обращался только к Кристен, предоставляя ей самой переводить его слова Ройсу. Но она пока не спешила сделать этого. - Ты можешь пойти со мной и повидаться с ним сама, но если ты покинешь этот дом, твой сакс лишится единственного своего преимущества, - прямо сказал ей Торольф. - Не думаю, чтобы ты этого хотела. - Тогда приведи его ко мне. - Он не пойдет, - покачал головой Торольф. - Он не доверяет ни одному саксу. - Но ты же пришел! - Да, - улыбнулся он. - Но я верю, что ты способна остановить этого сакса, если он надумает перерезать мне глотку. Твой отец, в отличие от меня, не видел, какую власть ты имеешь над ним. - В мелочах - возможно, но не в том, что касается безопасности его людей! - сердито возразила она. Но Торольфа не так-то легко было испугать. Если бы его собирались убить, они бы уже давно это сделали. Однако сакс спокойно стоял рядом с ними, и лицо его было совершенно бесстрастным. Казалось, его даже не особенно интересует, о чем они спорят. - Так ты скажешь ему? - спросил Торольф. - Боюсь, если мне придется самому сделать это, он плохо меня поймет. - Торольф, пожалуйста! Этого нельзя допускать! Я люблю их обоих. В этой схватке для меня не может быть победителя! - Я не думаю, что твои чувства принимались в расчет. Нас, целых шестнадцать человек, держали в плену и заставляли работать на этих саксов. Далеко не все из нас настроены мстить за это. Некоторые даже хотели бы остаться здесь и осесть в этих краях, но только, конечно, как вольные люди. Однако сейчас здесь присутствуют их отцы и братья, которые жаждут мести. - Но это несправедливо! - вскричала Кристен. - Вы знали, на что шли, когда затевали этот набег! - Они смотрят на это по-другому. - Господи, неужели маме так и не удалось поговорить с отцом? - Они разговаривали довольно долго - точнее, яростно спорили. И только после этого было принято окончательное решение. - А моя мать одобряет его? - Нет, но, как и ты, она не может ничего поделать. Как ярл, твой дядя здесь старший и ему принадлежит последнее слово, а он согласился с общим мнением. И твоего отца выбрали единодушно, потому что все сочли, что у него самые большие претензии к этому человеку - из-за тебя. А теперь переведи все это своему саксу, Кристен, потому что назначенный час уже приближается. Кристен повернулась к Ройсу, ее лицо было белее мела, глаза потемнели от тревоги. Как ей сказать ему об этом? Но она должна это сделать. Видит Бог, этот день принесет ей только горе! - Тебе бросили вызов, милорд, - произнесла она безжизненным голосом. - Они выбрали тебе достойного противника, и ты должен будешь сразиться с ним. Если ты победишь, они уйдут. У нее сжалось сердце, когда в ответ па эти слова Ройс улыбнулся. - Но это же намного лучше, чем я мог надеяться, Кристен! Почему у тебя такой вид? Ты боишься, что я не смогу выиграть этот бой? - Да, - с несчастным видом пробормотала она. - Хорошо. Что случится, если я буду побежден? Он был полон уверенности в себе. Кристен не смела взглянуть ему в глаза. - У Олдена все еще останусь я, чтобы торговаться с ними. Здесь всем заправляет мой дядя Хью. Он не думает, что ты убьешь меня, но он вовсе не питает такой же уверенности в отношении твоего кузена. Хью не захочет рисковать моей жизнью. Если меня выдадут им, они уйдут с миром. В любом случае твоим людям ничто не угрожает. - Значит, их жажда мести направлена лишь на меня? - Да. Викинги предпочитают смерть на поле боя плену, который они считают позором. Ты навлек на них самое большое бесчестие. - И тем не менее, если я выиграю, их жажда мести все равно будет удовлетворена? - Они настоящие воины, Ройс. Они готовы драться из-за малейшего оскорбления или даже просто ради забавы - для них повод не имеет значения. Во время наших пиров мужчины часто погибают в результате жестоких схваток, которые начинаются с мирного спора. Лучшие друзья дерутся между собой, потому что они не в состоянии устоять перед вызовом. Но победителя всегда почитают, так как он смог доказать, что он сильнее. Они высылают тебе своего самого лучшего воина. Они не верят, что ты сможешь победить его, но если тебе это удастся, ты продемонстрируешь свою силу, и тебя станут уважать за это. Он взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. - И все же это предложение расстроило тебя. Ты хочешь, чтобы я отказался? - Ты не можешь сделать этого, - простонала она. - Моя мать наверняка сообщила им, что ты ни при каких обстоятельствах не причинишь мне вреда. Я ведь уже говорила тебе, что мой дядя Хью убежден в этом. Если ты откажешься от поединка, они возьмут штурмом твой дом. У тебя нет выбора, если ты хочешь сохранить жизнь своим людям. - В таком случае, ничто не мешает им пойти на приступ прямо сейчас. Но вместо этого они бросают вызов лично мне, и это благородно с их стороны, Кристен. Поэтому не огорчайся так. Я выиграю этот бой. Она всхлипнула, быстро повернулась и ушла в дом. Нахмурившись, Ройс смотрел ей вслед, пока наконец она не взбежала по ступенькам лестницы и не исчезла наверху. Потом он подозрительно взглянул на Торольфа. - Что такого ты сказал Кристен, отчего она так расстроилась? - спросил он. У Торольфа, который изо всех сил пытался разобрать, о чем они говорят, от напряжения разболелась голова. И как только он убедился, что Кристен сообщила саксу о вызове на поединок, он перестал следить за ходом их беседы. Теперь же он не мог понять, почему сакс так удивлен поведением Кристен. Это же так естественно, что она страшно переживает. Должно быть, он все-таки имеет в виду что-то другое. - Гаррик зол на Селига, - ответил он, передернув плечами. - Потерял корабль, привез сюда Кристен. Он сурово накажет его. Ройс продолжал хмуриться. Могло ли беспокойство о грозящем брату наказании до такой степени расстроить ее? Может быть, если учесть, что при этом она еще переживает за исход поединка. - Когда появится мой противник? - Как только успеет приготовиться. - Он будет полностью вооружен? - Да. Кивком Ройс отпустил Торольфа. Он послал человека в свою комнату за доспехами и оружием, после чего рассказал Олдену о предстоящем поединке и оставил ему указания на тот случай, если сам он будет убит или тяжело ранен, хотя это казалось ему маловероятным. Ройс уже облачился в кольчугу и шлем, а Олден деловито точил свой меч, когда снаружи донесся грозный призыв. Ройс вышел из дома, держа в одной руке меч, в другой - щит. Викинги наводнили двор, но они встали вдоль стены, положив свои щиты и мечи на землю и давая тем самым понять, что они присутствуют здесь только в качестве зрителей. Увидев это, люди Ройса тоже стали постепенно выходить из дому, и Ройс приказал, чтобы они также сложили оружие к своим ногам. Ройс увидел мать Кристен, которая цеплялась за руку огромного, похожего на медведя мужчину, стоявшего рядом с ней. Неужели это отец Кристен? Но у Ройса не было времени предаваться праздным раздумьям, потому что его противник уже стоял перед ним. Это был высокий мужчина, может быть, на дюйм или два выше самого Ройса. Он стоял, широко расставив мускулистые ноги, прикрытые кожаными доспехами, составлявшими все его обмундирование, помимо конического шлема с длинным наносником, который почти полностью скрывал его лицо. Плечи, руки, грудь - все, казалось, состояло из одних мышц. Широкие золотые браслеты, на которых красовались драконы, охватывали запястья. Его огромный щит был обтянут кожей, а в центре его красовался двухдюймовый шип. Рукоять его обоюдоострого меча была покрыта резьбой и инкрустирована золотом и серебром. Ройсу еще не доводилось видеть такое великолепное оружие. Ройсу понадобился один лишь взгляд, чтобы заметить все это. То, что его соперник был обнажен по пояс, было знаком презрения, которое он не мог проигнорировать. Он подозвал Олдена и попросил его помочь снять кольчугу. - Ты с ума сошел? - поинтересовался Олден. - Нет, у него будет дополнительное преимущество, если меня будет связывать тяжелая кольчуга. Мне кажется, кузен, что поединок будет долгим, поэтому я хочу сравнять наши шансы. Когда Ройс обнажил верхнюю часть тела, викинги встретили это дружными приветствиями. Его противник стоял и ждал, пока он будет готов. Олден протянул Ройсу меч и щит, и он медленно стал подходить к человеку, которого ему предстояло убить. Но, увидев яркие аквамариновые глаза, грозно смотревшие на него сквозь прорези шлема, он замер. У него вырвалось изумленное восклицание, и он отступил назад. Потом он выругался и бросил меч на землю. Гаррик опустил свой собственный меч. - Клянусь Тором, она ничего не сказала тебе?! - Я не могу драться с тобой! - прорычал Ройс в ярости. - Это убьет ее! - Так ты отказываешься драться только по этой причине? Тон, каким были сказаны эти слова, был достаточно оскорбителен и не оставлял сомнений, что его пытаются обвинить в трусости. Он уже сделал движение, чтобы поднять свой меч, но тут у него перед глазами встало убитое горем лицо Кристен, и он сжал руки в кулак, чтобы не поддаться на провокацию. - Пришлите мне другого воина, - процедил он сквозь зубы, - Хотя бы вон того медведя, который стоит рядом с твоей женой. - Нет, мой брат уже не в той форме, чтобы сражаться с человеком твоего возраста и твоих размеров, хотя он никогда не признает этого. Тебе придется сражаться со мной, и только со мной. Или моя дочь не предупредила тебя, что произойдет, если ты откажешься от поединка? - Она предупредила меня! - Тогда подними свой меч, сакс. Ты знаешь, что у тебя нет выбора. - А ты уверен, викинг, что сам не слишком стар, чтобы сражаться со мной? - насмешливо спросил Ройс. - Я все дни провожу в тренировках, готовясь отразить нападение твоих братьев-датчан. А ты, как я понял, обычный купец. - 0-хо-хо! - расхохотался Гаррик. - Вот теперь я по-настоящему получил вызов. У тебя есть всего лишь одна секунда, прежде чем я искромсаю тебя на куски, мальчишка! Ройс мгновенно бросился на землю, схватил свой меч и, перекатившись на спину, оказался слева от Гаррика. У него действительно была всего лишь одна секунда, прежде чем первый удар обрушился на его щит. Второй последовал за первым, прежде чем он успел подняться на ноги. Бренна была права. Отец Кристен действительно жаждал его крови. Он обрушивал на него удар за ударом, не давая Ройсу ни секунды передышки, гоняя его по всему двору. Ни один из датчан, с которыми Ройсу доводилось скрещивать мечи, не был таким беспощадным. Но, с другой стороны, ни у одного из датчан не было такого сильного личного мотива. Ройс сражался с разъяренным отцом, а не с викингом. Его заставляли расплачиваться за каждую минуту, проведенную в объятиях Кристен. Наверху, в комнате Ройса, Кристен стояла у окна и, застыв, как статуя, следила за происходившим внизу поединком. Это было для нее жестокой пыткой, но она не могла отвести глаза в сторону. Десятки раз ее сердце уходило в пятки, когда ей казалось, что Ройс не сможет вовремя поднять свой щит, когда он не успевал достаточно ловко уклониться и меч ее отца просвистывал в дюйме от него и когда, наконец, он сам начал оставлять зарубки на щите ее отца. Теперь они стояли, как два быка, беспощадно осыпая друг друга ударами; Кристен до крови искусала губы, стараясь не закричать. Сколько это может продолжаться? Сколько ей еще ждать и терзаться, прежде чем... Под силой последнего удара Ройс упал на землю. Гаррик занес свой меч, но Ройс подставил ему подножку, и он тоже повалился на землю. Ройс первый вскочил на ноги, и в этот момент живот викинга оказался незащищенным. Но Ройс не воспользовался этим. Вместо этого он воткнул меч в землю и сбросил с себя шлем. - Я выиграл! - прорычал он. - Я мог бы убить тебя только что! Гаррик поднялся с земли намного медленнее. Он приставил острие своего меча к груди Ройса и несколько мучительных мгновений держал его так, потом тоже воткнул меч в землю. Сняв свой шлем, он встряхнул густой гривой золотых волос. - Да, глупо было бы продолжать все это, потому что я также не могу убить тебя. Но уж по поводу вот этого я не стану испытывать никаких угрызений совести. Он нанес Ройсу сокрушительный удар в челюсть, и тот снова повалился на землю. Но он быстро вскочил и уткнулся плечом в живот Гаррику. Они снова дрались не на шутку, но только уже не мечами, а кулаками. Наверху Кристен заплакала от облегчения. В дальнем углу двора Бренна отвернулась, чтобы скрыть свои собственные слезы. Обе женщины улыбались, уверенные теперь в том, что их мужчины останутся в живых. Викингов не особенно разочаровало происшедшая перемена в методе поединка. Они продолжали выкриками подбадривать своего воина, то же самое делали и саксы. Когда спустя много времени все закончилось, Ройс уже не мог поднять руку, даже если от этого зависело спасение его души. Гаррик, все еще стоявший на коленях, был провозглашен победителем, прежде чем рухнул замертво на Ройса. Все притихли. Никто не предусмотрел такую вероятность, что оба сражавшихся останутся в живых. Но Кристен не дала им времени на размышление. Она подбежала к лежавшим на земле соперникам и приказала перенести их в дом. Когда никто из саксов не сдвинулся с места, чтобы исполнить ее приказание, она метнула яростный взгляд в сторону Олдена. - Не вынуждай меня пожалеть о том, что я простила тебя, сакс! Заставь их шевелиться, и поживее! Он так и сделал, а Кристен, увидев, что к ней приближается ее дядя и большинство остальных викингов, быстро схватила один из мечей, принадлежавших участникам поединка. Она выставила его перед собой, глядя прямо в глаза Хью. - Дело сделано, дядя Хью, - предостерегающе сказала она. - Я сейчас же выйду замуж за этого сакса, и горе тому, кто вздумает мне помешать! Он дрался за право потребовать мира, и он его заслужил! Хью запрокинул голову и громко расхохотался. Потом он шлепнул Бренну по спине, отчего она чуть не упала. - Яблоко от яблоньки недалеко падает, а, Бренна? Пусть Один поможет нам, если на наших берегах появится больше таких женщин! Бренна повернулась и сердито уставилась на своего деверя. - Глупец! А как бы она выжила здесь, если бы я не научила ее защищать себя? Дай ей ответ, которого она ждет! Хью улыбнулся своей племяннице. - Твой избранник храбро сражался. Он заслужил мир. - И вы все покинете его поместье? - Только после того, как погуляем у тебя на свадьбе! Кристен улыбнулась, потом расхохоталась от переполнявшего ее счастья и бросилась на шею своему дяде. Глава 44 Сегодня Ройс уже не чувствовал себя таким разбитым, но полагал, что он все еще не в состоянии сползти с кровати. После трех дней, проведенных в постели, он начал понемногу приходить в себя, но еще никогда в жизни не чувствовал себя так ужасно. Одно время ему казалось, что у него переломаны все кости. Некоторые действительно были сломаны, и Кристен туго перебинтовала его грудь, чтобы треснувшие ребра быстрее срослись. Но ему вовсе не нужно было вставать с постели, чтобы узнать последние новости. Ему казалось, что за эти дни в его комнате побывали все обитатели Уиндхерста. Его люди приходили справляться о его здоровье, друзья и родственники Кристен желали познакомиться с человеком, который собирался жениться на их "зо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору