Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
о, поскольку веревка слишком туго обматывала тело, однако запястья все же стянули за спиной просто для того, чтобы доставить ей побольше страданий. И они еще пытаются отрицать, что не делали этого и с другими жертвами! Злобные животные, бессердечные негодяи! Но как только ее бросили в яму, задвинули крышку и темнота сомкнулась над ней, отсекая дневной свет, она больше не думала о людях Дервина. Мрак. Беспросветная тьма. Воздух был таким спертым, наполненным резким запахом сырой земли, что Эрика едва могла дышать. И кто мог подумать, что в столь маленьком пространстве может быть так холодно! Или это просто ее кровь застыла от страха? Сколько придется ждать? Конечно, если вызов брошен, поединок должен состояться немедленно. Однако они хотят, чтобы Селиг отказался драться. Да, но чем все это кончится? Селиг может и не согласиться! Он жаждал возмездия, Эрика поняла это, когда муж рассказал ей о Дервине, о его преступлении, которое он совершил против Бога и короля. И как должен поступить человек, не любящий жену? Разумеется, сначала позаботиться о чести, а уж только потом попытаться найти ее. Эрика почти не сомневалась, что Селиг именно так и поступит, поэтому уже считала себя мертвой. Яма станет ее могилой. Глава 45 - То есть как это ты не можешь отыскать ее?! - взорвался Селиг, поднимаясь с того места у стены, где сидел, наблюдая за Дервином, стоявшим поодаль. - Где ты искал? - Повсюду, - ответил Терджис. Именно тревога, промелькнувшая на обычно невозмутимом лице викинга, стала причиной паники, охватившей Селига. - А где, во имя царства Локи, был ты? Ты, ее тень! Я был спокоен и в полной уверенности, что ты всегда знаешь, где она, даже когда меня нет рядом! - Но я не видел ее сегодня утром. Госпожа не сказала, куда направилась! Разговор двух мужчин на повышенных тонах привлек внимание Кристен и Ройса. - Ты не видел Эрику с тех пор, как спустился вниз? - спросила Кристен брата. Селиг покачал головой. - А я видела ее мельком. Она шла через двор. А ты был в доме Селига? Может, она отправилась туда? - обратилась она к Терджису. - Госпожа не покинула бы Уиндхерст одна, - возразил Терджис, - не настолько она глупа. - Может, Эрика была так огорчена.., расстроена чем-то, что и не подумала об осторожности, - нерешительно заметила Кристен. - Но по какой причине госпожа могла быть огорчена? - прорычал Терджис, мгновенно встрепенувшись. - Она всегда в плохом настроении, - не дав ответить сестре, вмешался Селит с очевидным облегчением, оттого что Эрика, кажется, нашлась. - Почему сегодня все должно быть иначе? - И, повернувшись к Ройсу, добавил: - Прошу, пошли кого-нибудь убедиться, что она действительно отправилась домой. Я не смогу сосредоточиться на поединке с Дервином, пока не узнаю, что Эрика в безопасности. - Хочешь, чтобы ее привезли сюда? - Если она давно ушла, значит, даже не знает, что я должен драться. Ей надо сказать об этом, и пусть сама решает. Я не стану принуждать ее против воли наблюдать за дракой... - Боже милосердный, да хватит наконец рыдать от жалости к самому себе! - перебил Ройс, громко смеясь. - Сам прекрасно знаешь, что твоя жена захочет быть здесь. Совесть не позволила Кристен молчать и дальше. Она уже открыла рот, чтобы признаться, почему Эрика ушла, но не успела. Их внимание привлек слуга, мчавшийся к ним навстречу и на ходу выкрикивавший имя Ройса. То, что он сказал, задыхаясь и путаясь в словах, дрожа от ужаса, лишило ее исповедь всякого смысла. Селит не мог понять, что тот сообщил Ройсу. Но, увидев его мгновенно помрачневшее лицо, обращенное к нему, догадался, что случилось что-то страшное. - Что?! - Слуга передал послание для тебя, - ответил Ройс, - и боюсь, ничего хорошего. - Говори. - Ты должен объявить, что обвинения, выдвинутые против лорда Дервина, ложные, и убедить в этом короля, в противном случае никогда больше не увидишь свою жену и вообще забудешь о том, что был женат. Селит одной рукой поднял слугу за шиворот: - Кто велел тебе это сказать? Ройсу пришлось повторить вопрос на саксонском и выслушать ответ перепуганного слуги. - Поставь его наземь, человече, - велел он шурину. - Он не видел, кто это был. К нему подошли сзади, объяснили, что надо сказать тебе, а потом втолкнули в толпу, поэтому он не знает, кто говорил с ним. - Но я знаю, кто передал это послание, - процедил Селиг и, помрачнев, направился через зал. Ройс последовал за ним и схватил за руку, но мгновенно отлетел в сторону. Увидев Селига, Дервин вскочил, но было слишком поздно. Селиг ринулся на него, сомкнув огромные ладони на его шее. Пятеро человек кинулись на Селига, пытаясь оттащить его, но он легко стряхнул их, не выпустив Дервина. Селиг так бы и задушил его, не встань между ними Гаррик: - Ты что, сошел с ума? - заревел он. - Что случилось такого, что ты не можешь подождать немного, чтобы покончить с ним по всем правилам? - Он похитил Эрику! - разъяренно прошипел Селиг. - И угрожает убить ее, если я не возьму назад вызов и не признаю, что ложно обвинил его. - Но он не выходил из зала, - возразил Гаррик. - Ему и не нужно было этого делать. У него достаточно людей, чтобы всего-навсего отдать приказ. - В чем этот язычник обвиняет меня на этот раз?! - придя наконец в себя, негодующе завопил Дервин. Селиг не понял его, зато Гаррик, прищурив глаза, надвинулся на лорда. - Тебе бы следовало рискнуть сразиться с моим сыном, потому что теперь ты доказал свою вину, похитив его жену, чтобы связать ему руки. И если он из-за этого откажется от поединка, тебе придется драться со мной. Дервина обуял такой страх, что он лишился дара речи, но, увидев короля, стоявшего достаточно близко, чтобы слышать каждое слово, тут же опомнился. - Это ложь! Если кто-то и похитил жену викинга, то не по моему приказу! - истошно завопил он. - От него ты ничего не добьешься, - прошипел Ройс, оттаскивая Селига в сторону. - Этот ублюдок даже с кинжалом у горла будет отстаивать свою невиновность. Но только дурак мог напасть на него, чтобы доказать его вину. Следовало сначала закрыть ворота и не дать возможности его людям покинуть Уиндхерст. Ройс не успел договорить, как Селиг вылетел из зала, Ройс последовал за ним. Добежав до ворот, они увидели, что ворота уже закрыты и Терджис стоит на страже, держа под уздцы двух коней - своего и Селига. - По крайней мере хоть кто-то здесь думает головой, а не сердцем, - сухо заметил Ройс. - Поезжай, мне хватит нескольких минут, чтобы разослать на поиски своих людей во все стороны. Они будут перекликаться, так что, как только найдут, ты сразу об этом узнаешь. Нужно проследить, чтобы никто не покидал Уиндхерст, кроме моих солдат. Теперь, когда наемники Дервина не могли выбраться наружу, в такой отчаянной спешке не было нужды, однако Селиг был вне себя от нетерпения. На мгновение он задержался, чтобы поблагодарить Терджиса, но великан только пожал плечами: - Ты был так взволнован, что не мог думать здраво. Лорд признался, где Эрика? - Нет, - горько вздохнул Селиг. - Но его лагерь где-то неподалеку. Ройс собирает людей на поиски. Тот, кто отыщет лагерь первым, передаст остальным. - Но я не собираюсь никого оповещать, - возразил Терджис, когда оба были уже в седле. - Я сам справлюсь с негодяями. - Тогда я еду с тобой. Глава 46 Терджис первым заметил лагерь и галопом помчался туда. Селиг последовал за ним. К несчастью, у обоих был такой зловещий вид, что наемники, увидев их, вместо того чтобы испугаться и сбежать, выхватили мечи и приготовились к нападению. Их оказалось человек двадцать против Селига и Терджиса. Люди Дервина, посчитав, что имеют огромное преимущество, напали всем скопом. Для Селига и Терджиса это означало, что каждый нанесенный ими удар должен был сражать противника насмерть, другого выхода у них не было. Селиг надеялся отыскать Эрику в лагере, но за лесом мечей и копий ничего не видел. Сражение продолжалось, и груда тел все росла. - Оставь в живых по крайней мере хоть одного, чтобы допросить, куда увели Эрику! - крикнул Селиг Терджису, отбивавшемуся от наступавших со всех сторон. - Вот ты это и сделай, - отозвался Терджис. - Мой топор не оставляет ран, которые можно исцелить! Вскоре Селит одним удачным ударом свалил двух из последних троих врагов. Третий, поняв, что всему конец, в ужасе кинулся бежать. - Скажи, где спрятана женщина, и останешься в живых, - пообещал Селит. Наемник, не поняв ни слова, повернулся, чтобы скрыться, но споткнулся об одного из лежавших на земле сообщников и упал лицом вниз. Селиг тут же надвинулся на него, готовый, если понадобится, выбить из наемника сведения, но тот не шевелился. Перевернув его, Селиг увидел вонзившуюся ему в горло булаву с шипами... Селит поспешил к Терджису. Великан уже прикончил всех врагов и теперь вытирал громадный топор. Селиг осмотрелся, стараясь утихомирить бешеный стук сердца, Эрики нигде не было. И вокруг ни единой живой души, кроме них двоих. Ни шатра, ни повозки, где ее могли спрятать. Селиг застонал и принялся переворачивать тела убитых, в надежде найти хоть одного живого после этой кровавой бойни. Но поняв, что надежды не осталось, опустился на колени вне себя от ужаса и ярости. Чувства к этой женщине, переполнявшие Селига, душили его, и он знал, в чем дело... Но именно теперь, может быть, уже слишком поздно. - Что они сделали с тобой?! - прокричал он, устремив взгляд в небо. Эрика услышала его. Все это время она кричала, пытаясь вытолкнуть кляп. Усилия выпутаться из веревок, стянувших тело, оказались тщетными. По телу ползали какие-то мерзкие букашки, горло отчаянно саднило, однако она продолжала кричать изо всех сил. Но, видно, ее крики не были слышны из-за крышки и толстого слоя дерна. Подумать только, Селиг здесь, он пришел за ней, но так никогда и не узнает, что она совсем близко. - Пойдем, - сказал Терджис, помогая Селигу подняться, - больше здесь делать нечего. - Куда мне идти? - с горечью прорычал Селит. - Я был так уверен, что она в лагере! - Лорд Дервин, конечно, ничего не скажет, но у него сообщники в Уиндхерсте. Необходимо отыскать его гонца, и я вырву признание из его глотки. Они немедля помчались в Уиндхерст. - Мы нашли лагерь, но ее там нет, так что пусть твои люди продолжают поиск, - сообщил Селит Ройсу, встретив его на пути. - А ты куда? - Боюсь, мы ничего не сможем сделать, пока не узнаем точно, куда ее увезли. - Дервин будет молчать, - покачал головой Ройс. - Надеется до конца отстаивать свою невиновность. - Но его сообщник все еще в Уиндхерсте, - объяснил Селиг. - Терджис грозится вырвать у него признание. - Да несчастный просто умрет при одном лишь виде Терджиса! - воскликнул Ройс и был не так далек от истины. Селит пересказал Терджису разговор с Рейсом, но великан только что-то проворчал в ответ. - Я заставлю ответить мне, где Эрика, - зловеще блеснув глазами, проговорил Селиг. - И прошу тебя, Ройс, будь рядом, чтобы переводить мою речь. Мы бы уже узнали, где она, если бы последний оставшийся в живых человек Дервина понял, что я обещаю ему свободу. Но он бросился бежать, споткнулся, упал и погиб по глупой случайности. Когда они добрались до Уиндхерста и вошли во двор, там оказалось в два раза больше народу, чем утром. Дервин стоял у дверей дома под охраной двух стражников. Селит направился к нему, но солдаты предостерегающе схватились за мечи: - Кажется, Алфред уже не сомневается в его виновности. Пусть он и расправится с ним. Селит, - попросил Ройс. - Пожалуйста, если мне кто-нибудь ответит, где Эрика. Но что здесь происходит? Поскольку Ройс сам не имел ни малейшего представления, он начал искать жену. Кристен оказалась неподалеку и поспешно подошла к мужу. - Вы нашли ее? - Нет, но что тут творится? - Если у Дервина здесь сообщники, Алфред хочет разоблачить и их, однако никто не признается. Поэтому каждый лорд и придворный должен собрать своих людей и назвать по имени, а потом отвести их в сторону. Оставшиеся же без хозяев должны назвать убедительную причину пребывания здесь. - Но сколько времени это займет? - Все еще только началось. Те, кто уже успел предстать перед королем, отходят вон туда. - Она показала на дальний конец двора. - Наши люди следят, чтобы никто не присоединился к ним, и теперь, когда ты здесь, сумеешь помочь. - Возможно, в этом не будет необходимости, - заметил Ройс, вглядываясь в толпу. - Смотри, вон там, человек в кожаной безрукавке. - Он подтолкнул Сели-га. - Если я не ошибаюсь, он был с лордом Дервином, когда тот приезжал на прошлой неделе. Дай мне несколько минут, и я, скорее всего, найду остальных. Селит уставился на мужчину, и глаза его расширились. - Да у него же мой меч! - вскричал он. - Вот и доказательство. Они сорвались с места и направились к наемнику. - Ты его допросишь или станешь сначала пытать? - спросил Ройс. - Можешь пообещать ему жизнь, - ответил Селиг. - Если он вернет мне Эрику, останется цел и невредим. Ройс ухмыльнулся, не в силах сохранить серьезный вид после столь красноречивого ответа. - Когда ты полюбил ее? - Только Один знает, - вздохнул Селит. Огден, видя, что разоблачение близко, был вне себя от ужаса. Сам король принимал участие в опознании слуг и служанок, придворных и фрейлин, а те в свою очередь указывали на своих вассалов и наемников. Того, кто оставался без хозяина, ждала неминуемая беда, и один несчастный грабитель уже был уведен королевской стражей. Страх мешал Огдену сосредоточиться, чтобы придумать правдоподобную причину, по которой он оказался здесь. Проклятая леди Кристен подходила к каждому и требовала доказательств, так что даже такому искусному лжецу, как он, вряд ли удастся выкрутиться. Ужас превратился в панику, особенно когда Огден заметил, что Селиг вместе с лордом Ройсом, не спуская с него глаз, направляются к нему. Значит, это конец. Сейчас он умрет... Нет, сначала докончит то, что начал однажды. Выполни он тогда свою работу аккуратно и точно, ничего бы этого не случилось. Викинг должен был умереть с остальными, и теперь Огден об этом позаботится. Подождав, пока Селиг приблизится, Огден выхватил меч, - меч Селига! - и бросился в атаку. Какая ирония в том, что викинг погибнет от собственного меча! Но Селит уклонился от сокрушительного удара и схватился за оружие. Огден рубил снова и снова, но сталь ударялась о сталь, высекая искры. - Сдавайся! - крикнул Ройс. - Скажи, где его жена, и он пощадит тебя! - Ты лжешь, - отозвался Огден, не переставая орудовать мечом. - Если он не прикончит меня, значит, убьет король. Зачем помогать проклятым датчанам, когда я все равно умру? Ты никогда не найдешь ее, хотя девка совсем недалеко, прямо у тебя под носом! - И он расхохотался за мгновение перед тем, как рукоятка меча Селига врезалась ему в голову. Огден, потеряв сознание, рухнул на землю. Ройс вынул из его руки меч и отдал Селигу: - Ничего умнее ты не мог сделать, - с досадой проговорил Ройс. - Он решил скорее умереть, чем признаться, где спрятана Эрика. Когда он придет в себя, мы его еще допросим, однако сомневаюсь, что узнаем что-то новое. - Новое? - переспросила Кристен, подходя к ним вместе с Терджисом. - Он сказал, что мы никогда не найдем Эрику, хотя она спрятана у нас под носом. - У нас под носом... Это означает, что Эрика должна быть прямо здесь или там, где мы споткнемся об нее, - ответила Кристен. - Однако я заставила слуг обыскать каждый ящик, повозку, сундук, даже бочонки - все, куда можно спрятать человека. В этих стенах Эрики нет. - Что она говорит? - спросил Терджис Селига. Селит повторил слова Кристен, объяснил, что они собираются сделать, и поклялся себе, что обязательно выучит саксонский, даже если это убьет его. Сестра весело подсмеивалась над его смущением, хотя теперь в беседе не участвовал лишь Ройс, не знавший норвежского. - Если мы исключим Уиндхерст, значит, нужно обыскать окрестности, - предложила Кристен. - Где находится их лагерь? - У самого леса. - Возможно, они нашли там пещеру или туннель. - Или яму, - добавил Терджис. Селит нахмурился. - Но у вас держали пленных в настоящей темнице, с четырьмя стенами и потолком, - напомнил он. - Сначала это была просто яма в земле. Есть здесь поблизости что-нибудь подобное? - спросил Терджис. - По-моему, нет, - ответил Селиг. - А что, если они сами ее вырыли? - предположила Кристен. Несколько мгновений Селит и Терджис смотрели на нее, не веря своим ушам, затем сорвались с места и помчались к коням. Глава 47 Яму оказалось не так легко найти. Потребовался целый час, пока они смогли перевернуть все тела и обыскать каждый дюйм земли. Поиски постепенно перемещались все ближе к деревьям. Наконец Терджис обнаружил яму и сбросил с крышки дерн. Заглянув внутрь, Селит увидел лежавшую в глубоком обмороке Эрику. Чтобы вытащить ее, Селигу надо было самому спрыгнуть вниз, но для этого яма была мала. В конце концов, Терджису пришлось держать Селига за ноги, пока тот висел над ямой, а потом вытаскивать обоих, что, к счастью, не доставило ему особых трудностей. Эрику положили на землю, и мужчины облегченно вздохнули, когда она пришла в себя. Селит провел кинжалом по веревке, разрезая петли, и поняв, что больше не способен ни на что, с силой прижал ее к себе, дав волю бурлившим чувствам. - Благодарение богам, ты жива! Тебя не ранили? Если они хоть пальцем тебя тронули, я снова их убью, всех до одного. Ах, милая, я так тебя люблю! Никогда в жизни я не был так перепуган! И если ты еще когда-нибудь вздумаешь отправиться без охраны, клянусь, я мигом надену на тебя цепи! - Она обязательно ответит, как только ты окончательно развяжешь ее и вытащишь кляп. Селиг рассмеялся, почти пьяный от радости. Эрика действительно пыталась сказать что-то сквозь кляп, по-видимому, весьма важное. Селиг разрезал путы на запястьях. Руки Эрики онемели, но она тут же начала срывать с себя одежду, - Помоги, - охнула она. - Вытряхни ee! - Что? - Мою одежду! Она кишит насекомыми! Эрика была в такой истерике, что Селит сам забеспокоился и от волнения запутался в платьях. И хотя он увидел на жене всего двух маленьких жучков, она немилосердно растирала руки и хлопала себя по груди и бокам. Селит осторожно гладил ее, бормоча ласковые слова, уговаривая успокоиться и забыть о пережитом. - Мои волосы! - вскрикнула она. Селит тщательно осмотрел каждую прядь, пока не удостоверился, что ни одной букашки не осталось. Эрика прижалась к мужу, и слезы благодарности покатились по ее щекам. Селит внезапно осознал, что она совсем нагая, и мгновенно глянул в сторону Терджиса. Но великан не обращал на них никакого внимания. Он сидел к ним спиной и спокойно снимал насекомых с одежды Эрики, исследуя каждый дюйм, пока не удостоверился, что не осталось ни одного жучка. Вряд ли кому-нибудь доводилось видеть более комичное зрелище - устрашающего вида викинг сидит на земле, вытряхивая жучков из женской одежды. Селига так и подмывало рассмеяться, но он сдержался. Сегодня Терджис заслужил ег

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору