Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
а катилась по земле, принадлежавшей Кэкстонам. Кристина поняла, что усадьба Уэйкфилдов по крайней мере в два раза меньше. Величественный трехэтажный особняк, стены которого поросли мхом и плющом, выглядел поистине великолепно. Кристина сжала дверной молоток в виде большой буквы "К" и постучала в массивные двойные двери. Ей было не по себе оттого, что пришлось буквально свалиться на голову незнакомым людям. Боже, какая горькая ирония в том, что пришлось приехать в дом человека по фамилии Кэкстон, чтобы здесь родить ребенка, чей отец тоже носит эту фамилию. Дверь распахнулась, и на пороге, приветливо улыбаясь, появилась маленькая пухленькая женщина. Ее черные седеющие волосы были забраны на затылке в тугой узел, добрые серые глаза внимательно рассматривали Кристину. - Вы, должно быть, Кристина Уэйкфилд. Входите, входите. Я сестра Джонси, Мэйвис. Не могу сказать, как рада, что вы решили приехать к нам, - весело щебетала она, провожая Кристину в гигантский холл высотой по меньшей мере в два этажа. - Когда сегодня утром приехал посыльный с сообщением, что вы уже в пути, поверьте, этот старый дом снова ожил. - Но я вовсе не хочу затруднять вас, - сказала Кристина. - Вздор, дитя мое. Разве это называется "затруднять"? Здесь столько праздных рук, а хозяин вечно в отлучке. Вам здесь будет хорошо, и можете оставаться сколько пожелаете, чем дольше, тем лучше. Добро пожаловать в Виктори! - Спасибо, - смущенно отозвалась Кристина. Стены просторного, тускло освещенного холла были увешаны древними гобеленами с изображениями пейзажей и охотничьих сцен. В конце вились две лестницы с резными перилами, а между ними виднелись тоже украшенные резьбой отполированные двойные двери. Повсюду стояли кресла, диваны и мраморные статуи. - Никогда не видела ничего подобного, - с восхищением прошептала Кристина. - Как прекрасно! - Да, весь дом такой - большой и пустынный. Он нуждается в детских голосах и большой семье, но я до этого не доживу. Хозяин вовсе не спешит жениться и завести детишек. - О, так, значит, он молод? - удивилась Кристина. Она представляла себе владельца старым и дряхлым. - Да, так мне говорили, и еще говорили, что он легкомысленный. Предпочитает жить за границей, вместо того чтобы управлять поместьем. Но пойдемте, вы, должно быть, устали после такого долгого путешествия, да еще в вашем-то положении. Сейчас я покажу вам вашу комнату, и вы сможете отдохнуть до ужина, - объявила Мэйвис, провожая Кристину к лестнице. - Знаете, мисс Кристина, ваш малыш будет первым за два поколения, кто появится на свет в Виктори. Экономка Эмма говорила, что последней в этом доме родилась леди Эндженет, а она была единственным ребенком. - Так, значит, мистер Кэкстон родился не здесь? т - Нет, за морями, в чужой стороне. Леди Эндженет много путешествовала в молодости, - ответила Мэйвис. Тревожное предчувствие вдруг сжало сердце Кристины, но она прогнала его прочь. - Я поселю вас в восточном крыле, там по утрам бывает солнышко, - пообещала Мэйвис. Они добрались до второго этажа и свернули в длинный коридор, тоже увешанный прелестными гобеленами. Подойдя к первой спальне, Кристина остановилась. Дверь была открыта, и синие тона интерьера напомнили ей ее комнату дома. Кристина была поражена размерами и красотой спальни. Ковер и шторы были из темно-синего бархата, обивка мебели и покрывало на широкой кровати - в более светлых тонах. У стены возвышался огромный камин из черного мрамора. - Нельзя ли мне пожить в этой комнате? - неожиданно для нее самой вырвалось у Кристины. - Синий цвет - мой любимый. - Конечно, дитя мое. Уверена, мистер Кэкстон не стал бы возражать. Его никогда не бывает дома. - О.., я не знала, что это его комната. Наверное, не стоит... - Ничего, дитя мое. Эта комната нуждается в человеческом тепле. Здесь уже больше года никто не живет. Я велю принести сюда ваши вещи. - А разве в шкафах не висит его одежда? - Верно, но эта комната предназначалась для двоих, и для вас вполне хватит места. *** После ужина Мэйвис показала Кристине дом. Добродушная домоправительница, Эммелайн Лоренс, тоже присоединилась к ним. На третьем этаже находились помещения для слуг, библиотека и классная комната. Второй этаж западного крыла был совершенно нежилым, а половину первого этажа занимал гигантский бальный зал. Кристина осмотрела кухню, большой банкетный зал и меньшую по размерам столовую на одной стороне дома. На другой помещались кабинет хозяина и выдержанная в зелено-белых тонах гостиная, где на стенах висели фамильные портреты. Кристину как магнитом потянуло к самому большому, украшавшему стену над камином. Девушка молча стояла, глядя в темно-зеленые глаза с золотистыми искорками. На портрете была изображена прелестная женщина с угольно-черными волосами, ниспадавшими на обнаженные плечи. Неприятное предчувствие вернулось с новой силой. - Это леди Эндженет, - сообщила Эмма. - Такая красавица! Ее бабка была испанкой, именно поэтому у леди Эндженет такие темные волосы, но глаза она унаследовала от отца. - Она выглядит такой печальной, - прошептала Кристина. - Да, этот портрет был написан после того, как хозяйка вернулась в Англию с двумя сыновьями. Она никогда больше не была счастлива, но никому не призналась, в чем причина. - Вы упомянули двух сыновей? - Да, мистер Кэкстон и его младший брат, который живет в Лондоне. Приступ головокружения оказался настолько сильным, что Кристина рухнула в ближайшее кресло. - С вами все в порядке, мисс Кристина? Вы так побледнели, - воскликнула Мэйвис. - Н.., не знаю.., мне что-то не по себе. Не могли бы вы сказать, как зовут мистера Кэкстона? - спросила она, хотя уже знала ответ. - А я думала, что говорила, - удивилась Эмма. - Филип. Филип Кэкстон, эсквайр. - А его брата зовут Пол? - пролепетала Кристина. - Да.., но откуда вы знаете? Вы знакомы с мистером Филипом? - Знакома? - истерически расхохоталась Кристина. - Я ношу его ребенка! Мэйвис охнула. - Но почему вы не сказали мне? - потрясение проговорила Эмма. - А по-моему, это великолепно! - выпалила Мэйвис. - Но вы не понимаете! Я не знала, что это его дом. Мэйвис, вы не назвали Джонси имени мистера Кэкстона, а Филип не говорил мне, что у него есть поместье в этой части страны. Я не могу остаться здесь - ему бы это не понравилось. - Вздор! - улыбнулась Эмма. - Можно ли найти лучшее место для того, чтобы родить ребенка мистера Кэкстона, чем его собственный дом? - Но Филипу не нужна ни я, ни этот ребенок. - Не могу поверить, мисс Кристина, - вы слишком красивы, - пожала плечами Мэйвис. - Неужели мистер Кэкстон такой глупец?! Вы сказали ему о ребенке? - Я.., я знала, что он не желает детей, поэтому не сочла нужным извещать его. - Но если мистер Филип ничего не знает, вы не можете быть уверены в его чувствах, - рассудительно заметила Эмма. - Нет, вы останетесь здесь, как было решено. Не можете же вы отказать мне в радости увидеть дитя Филипа Кэкстона! - Но... - Не хочу больше слышать ни единого слова об отъезде! Но я хотела бы узнать, где и как вы встретились с мистером Филипом. - Все, с начала до конца! - добавила Мэйвис. Кристина еще раз взглянула на портрет леди Эндженет. Как Филип похож на мать! *** Роды начались через несколько недель. Сначала схватки были слабыми, еле заметными. Кристина почувствовала боль, когда гуляла в цветнике за домом. Эмма немедленно уложила ее в постель, поставила кипятить воду и позвала Мэйвис, которой приходилось не раз принимать роды. Она все время оставалась рядом с Кристиной, уверяя ее, что все идет хорошо. Время тянулось ужасающе медленно, и Кристина кусала губы, пытаясь заглушить рвущиеся из горла крики. Она мучилась четырнадцать долгих часов и наконец, натужившись в последний раз, произвела на свет своего ребенка и была вознаграждена его громким требовательным криком. Смертельно уставшая Кристина счастливо улыбалась. - Я хочу подержать своего сына, - слабо прошептала она Эмме, стоявшей у постели и выглядевшей такой же измученной, как и роженица. - Как только Мэйвис обмоет его, дитя мое, сейчас же принесет. Но откуда вы знаете, что это мальчик? - Кого еще мог зачать Филип Кэкстон? Глава 27 Стоял жаркий день в конце сентября, и в маленькой столовой гостиницы царила удушливая жара. Филип только вчера прибыл в Каир. Утром он сумел отыскать относительно неплохо сидевший на нем костюм и заказал все необходимое для путешествия домой. Теперь он сидел за рюмкой коньяка, бездумно ожидая, пока принесут обед. О последних восьми месяцах адских страданий вспоминать не хотелось. - Да это Филип Кэкстон! Подумать только, как давно мы не виделись! Что привело вас в Каир? Подняв глаза, Филип увидел стоявшего перед ним Джона Уэйкфилда. - Дела, - неохотно отозвался он, гадая, знает ли Уэйкфилд, что этими "делами" была его сестра Кристина. - Но сейчас уже все улажено, и в конце месяца я возвращаюсь в Англию. Не хотите ли пообедать со мной? - из вежливости осведомился Филип. - Сожалею, но я обедаю не один. Если не возражаете, пока с удовольствием выпью с вами. - Вы ждете свою сестру? - спросил Филип, от всей души надеясь, что это не так. У него не было ни малейшего желания видеть Кристину.., ни сейчас, ни в будущем. - Кристина пять месяцев назад вернулась в Англию. Не вынесла здешнего климата. По правде говоря, я вполне с ней согласен. Единственное радостное событие за все то время, что я здесь пробыл, - это встреча с моей женой. Мы поженились только в прошлом месяце и скоро отплываем домой, возможно, на том же судне, что и вы. - Поздравляю и очень рад за вас. По крайней мере ваше путешествие не закончилось полнейшей неудачей, как мое, - горько вздохнул Филип. Скорее бы оказаться подальше от Египта и навеки отрешиться от грустных воспоминаний. Джон Уэйкфилд встал и приветственно помахал кому-то. Филип заметил у входа двух красивых женщин, направляющихся к их столику. Джон поцеловал старшую в щеку и представил Филипа жене и свояченице. - Мистер Кэкстон, мой давний знакомый. Он из Лондона, и мы, по-видимому, вернемся в Англию вместе, - объяснил он дамам. - Не могу сказать, как я рада познакомиться с вами, мистер Кэкстон! - выпалила Эстелла Хендрикс. - Теперь, я уверена, путешествие будет намного приятнее. Вы еще не женаты, мистер Кэкстон? - Эстелла! - укоризненно воскликнула Карин. - Тебя это не касается! - И, немного покраснев, с улыбкой покачала головой. - Я должна извиниться за мою сестру, мистер Кэкстон. Она, на свою беду, слишком откровенна. Филипа немало позабавила столь дерзкая прямота. - Ничего страшного, миссис Уэйкфилд. Такая редкость в наши дни встретить человека, не скрывающего свои мысли. *** В эту ночь, лежа без сна в номере гостиницы, Филип проклинал коварный случай, устроивший ему встречу с Джоном Уэйкфилдом. Сразу вспомнилось все, что он так долго старался похоронить в душе. Филип надеялся забыть Кристину, но это оказалось невозможным. Каждую ночь ее образ преследовал его: ее прекрасное стройное тело, извивающееся под ним, волосы, в которых играл солнечный свет, нежные сине-зеленые глаза, манящая улыбка. Одна лишь мысль о ней возбуждала в нем желание. Филип все еще хотел ее, даже зная, что Кристина никогда больше не будет принадлежать ему. Сначала он твердо решил остаться в Египте. Невозможно вернуться в Англию и каждый день рисковать встретиться с Кристиной. Но он продолжал видеть ее повсюду: в шатре, возле пруда, в пустыне. Пока он остается в Египте, выбросить ее из головы нет сил. Филип хотел вернуться в Англию еще четыре месяца назад. Но тут в лагере появился Омер, брат Эмины, и рассказал правду о похищении Кристины. Оказалось, что этот коварный план задумал Рашид, мечтавший погубить брата, чтобы самому стать шейхом. Рашид так и не вернулся в лагерь после того, как отвез Кристину к ее брату. Если бы он вернулся, Филип убил бы его. Четыре месяца Филип разыскивал Рашида, но тот исчез. *** За день до отплытия Филип от нечего делать забрел на рынок, решив прогуляться между рядами лотков и крошечных лавчонок. Узкие улочки были забиты торгующими арабами. Повсюду, куда ни падал взор, важно стояли невозмутимые верблюды, нагруженные тюками. Душистый аромат благовоний напомнил Филипу о том дне, когда он, четырнадцать лет назад, шел по этому же рынку. Ему было тогда всего двадцать лет, и Египет казался странной и зловещей землей. Он приехал в Каир, чтобы найти своего отца, но не представлял, с чего начать поиски. Он знал только, как зовут отца и что тот был шейхом какого-то кочевого племени. Филип неделями бродил по пыльным улицам, расспрашивая людей, не знают ли они Ясира Альхамара, и наконец понял, что, действуя таким образом, ничего не добьется. Его отец жил в пустыне, поэтому Филип нанял проводника, нагрузил припасами двух верблюдов и отправился в выжженные солнцем пески. За последовавшие затем несколько изнурительных месяцев Филип сполна познакомился с тяготами жизни в пустыне. Безжалостное солнце палило его днем, а по ночам ледяной холод заставлял прижиматься к боку верблюда, чтобы хоть немного согреться. Они ехали много дней, не встречая ни единой живой души, а если натыкались на бедуинов, те либо ничего не знали о Ясире, либо не имели представления, где его искать. И когда Филип был уже готов сдаться и прекратить поиски, они наткнулись на лагерь отца. Он никогда не забудет тот день и лицо Ясира, когда тот узнал, кто перед ним. Филип был счастлив в Египте, но теперь жизнь в этой стране стала для него невыносимой. Пока он остается здесь, он не сможет забыть Кристину. И поскольку не было никакой надежды найти Рашида, он наконец решил уехать. Он вернется в Англию, сообщит Полу о смерти отца, потом продаст поместье и скорее всего отправится в Америку. Куда угодно, лишь бы подальше от Кристины Уэйкфилд. Глава 28 После родов Кристина прожила в Виктори еще месяц, знакомясь с Филипом Джуниором <Джуниор - младший (англ.).>, или просто Джуниором, как она его часто называла. Оказалось, что она не зря назвала его так - малыш был копией своего отца. Такие же зеленые глаза, такие же черные волосы, такой же упрямый подбородок. Красивый здоровый ребенок с неуемным аппетитом, он стал ее радостью и смыслом ее жизни. Но Кристина понимала, что слишком долго пробыла здесь и пора возвращаться домой. Джонси не терпится увидеть Филипа-младшего, и Кристина надеялась, что теперь сумеет справиться с Томми. Обернувшись, Кристина взглянула на мальчика, спокойно лежавшего на большой постели Филипа и наблюдавшего за матерью серьезными немигающими глазками. Она улыбнулась сыну и, уложив в сундук последние вещи, заперла его. Под окном послышался стук колес подъехавшего экипажа. Кристина подошла к двери и попросила горничную прислать кучера за багажом. После ухода девушки Кристина надела шляпку, накидку и тоскующим взглядом обвела комнату. Должно быть, она никогда больше не увидит ничего, принадлежащего Филипу, не ощутит даже подобия близости с ним. Неожиданная грусть охватила ее. Как ей не хочется уезжать отсюда! Она обошла спальню, осторожно гладя мебель и стены, зная, что когда-то его рука касалась их. - Простите, мадам, кажется, я не имею чести быть знакомым с вами. Услышав незнакомый голос, Кристина быстро обернулась и охнула при виде стоявшего в дверях Пола Кэкстона. - Господи, что вы здесь делаете? - спросил тот, но, заметив зеленоглазого младенца на постели, широко раскрыл глаза от изумления: - Будь я проклят! Он поклялся, что сделает это! Сказал, что получит вас, но я думал, вы в жизни не согласитесь выйти за него замуж! Пол громко рассмеялся, вновь оглядывая Кристину. Та была слишком поражена, чтобы вымолвить хоть слово. - Где же мой братец? Спешу принести ему свои поздравления! - Вашего брата здесь нет, мистер Кэкстон, и я не замужем за ним. Ну а теперь прошу извинить, я как раз уезжаю, - холодно ответила Кристина и подошла к постели, чтобы взять ребенка. - Но это его ребенок! Неужели этот негодяй отказался жениться на вас? - Ваш брат похитил меня и держал в плену четыре месяца. Он не желал жениться на мне. Я родила сына, которого Филип не хотел, зато для меня он - вся жизнь! Я сама выращу своего ребенка. Прощайте, мистер Кэкстон. Она протиснулась мимо Пола и направилась к лестнице. Тот стоял как громом пораженный, не в силах понять, что происходит. Невероятно! Филип не хочет собственного сына?! И почему он не женился на Кристине Уэйкфилд? Может, его брат попросту спятил?! Очевидно, что ответа от Кристины ему не получить. Придется написать Филипу. *** Кристина уже неделю жила в Уэйкфилд-Мэнор, когда от Джона пришло письмо, в котором говорилось, что Карин согласилась стать его женой и вскоре они вернутся на родину. Кристина была вне себя от радости. Она искренне полюбила Карин и лучшей невестки не желала. Хорошо бы они успели приехать к Рождеству! Какой это будет веселый праздник! Джонси и Кристина хлопотали день и ночь, приводя в порядок для Джона и Карин бывшую спальню родителей Кристины. Кристина с головой погрузилась в работу, надеясь, что физический труд поможет ей похудеть. Она была очень разочарована, увидев, что ее талия раздалась после родов и что теперь ей придется носить корсеты, но надеялась, что к прибытию Джона вновь обретет былую стройность. Время летело быстро. Кристина начала каждый день ездить верхом, что давало Джонси возможность лишний час поиграть с Филипом-младшим, а Кристине - отделаться от Томми. Он нисколько не изменился и по-прежнему надоедал ей. Кристина обращалась с ним холодно, говорила грубости, но Томми продолжал гнуть свое. Кроме того, Кристина чувствовала, что он ненавидит ребенка, хотя Томми всячески старался скрыть это. Каждый раз, когда она просила Томми посидеть с Филипом, тот злился и уговаривал Кристину оставить малыша на попечение Джонси. Кроме того, Томми бесило, что мальчик начинает кричать, как только он подходит поближе. И Кристина старалась, чтобы ее сын не попадался Томми на глаза. Когда до Рождества оставалось всего два дня, вернулся Джон с молодой женой. Они приехали рано утром, и Кристина еще спала, когда Джонси ворвалась в ее комнату. Кристина едва успела накинуть халат, когда на пороге появились ее брат и невестка. Кристина подбежала к ним, обняла и поцеловала. - Я так счастлива за вас и так рада, что наконец-то вы дома! - воскликнула она со слезами радости в сине-зеленых глазах. - Никогда в жизни больше не покину Уэйкфилд, - рассмеялся Джон, прижимая сестру к груди. - Могу тебе это обещать. Но где же мой племянник? - Вот он, мастер Джон, - гордо ответила Джонси, открывая смежную дверь. Филип-младший и не думал спать, напротив, он весело играл с собственными ножками, не обращая внимания на собравшихся вокруг его колыбельки взрослых. - О, Кристина, он великолепен! Совершенно восхитителен! Какой прелестный малыш! - воскликнула Карин. - Можно мне его подержать? Как его зовут? - - Конечно, можно. Филип Джуниор любит, когда с ним нянчатся. - Филип Джуниор? Джон поднял брови. - Я думал, ты назовешь его

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору