Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
влетая в открытое окно, колыхал занавески. Кортни перевернулась в постели, сонно потянулась и вдруг.., чья-то рука закрыла ей рот. Какая-то тяжесть прижала ее к кровати и сковала руки - она не могла пошевелиться и похолодела от ужаса. На этот раз у нее под подушкой не было револьвера, ибо Кортни считала, что на ранчо ей не грозит никакая опасность. - Что, черт побери, ты здесь делаешь? Голос его звучал враждебно и грубо, но для Кортни не было в мире лучшего голоса. Она попыталась заговорить, но он не убирал руку. - Я чуть не загнал лошадь, спеша сюда, однако нашел тебя не там, где тебе полагается быть. И я только что чуть не до смерти напугал старуху, думая, что ты остановилась у нее. Оказывается, нет - ты в главном доме, черт возьми, там, куда я поклялся больше ногой не ступать! Я, наверное, спятил! Что, черт возьми, ты делаешь здесь? Кортни помотала головой, пытаясь сбросить его руку. Почему он не убирает ее? Ведь прекрасно знает, что она не закричит и страшно рада видеть его. Хотя нет, откуда ему это знать? Ведь она убежала от него. Он пытался напугать ее и, видимо, полагает, что ему это удалось. Так что же он делает здесь? Вздохнув, он положил голову на подушку. Гнев его утих. "Так что же он делает здесь?" - опять подумала Кортни. Он словно угадал ее мысли. - Я не мог просто уехать. Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке. Это так? Вижу, что нет, иначе ты была бы сейчас не здесь, на ранчо, а в городе, у отца. Я знаю, что он там. Я видел его, видел его дом и жену. Что случилось. Кошачьи Глазки? Ты расстроена тем, что он женился? Можешь помотать головой или кивнуть. Как бы не так! Он, значит, будет говорить, а она - мотать головой? Кортни укусила его. - О! - взревел он и отдернул руку. - Так тебе и надо, Чандос! - бросила она. - Что ты себе позволяешь? Навалился на меня, не даешь мне ответить! - Она села в постели. - Если ты приехал только посмотреть, все ли со мной в порядке, то можешь уезжать сейчас же. - Он встал с кровати. - Не смей уходить! - воскликнула она, вцепившись в его руку. Он не ушел. Чиркнув спичкой, Чандос быстро отыскал лампу у кровати и зажег ее. Кортни не сводила с него завороженных глаз. Выглядел он ужасно - небритый, запыленный, с темными кругами под глазами... Бандит с головы до пят - страшный, опасный, но для нее - самый прекрасный на свете, Он посмотрел на нее, - и, когда его светло-голубые глаза скользнули по ней, Кортни ощутила напряжение где-то внизу живота. - Ты стала.., еще красивее, почему? Кортни не показала, как взволновал ее этот вопрос. - Может быть, потому, что ты давно не видел меня? - Возможно. Ни один из них не подумал о том, что десять дней не такой уж большой срок, но им они показались вечностью. - Я полагала, что никогда уже не увижу тебя, Чандос, - тихо сказала она. - Я тоже. - Он присел на край постели. - Вообще-то после Сан-Антонио я собирался отправиться в Мексику, Но я проехал один день, только один день, черт возьми, и повернул назад! Кортни надеялась, что он объяснится в любви, но он злился из-за того, что вернулся, сам того не желая. Ее захлестнула обида. - Зачем? - спросила она. - Но если ты опять скажешь, что просто хотел посмотреть, все ли со мной в порядке, клянусь, я ударю тебя! Губы его тронула чуть заметная улыбка: - После нашего прощания я не думал, что ты примешь другие объяснения. - И все же попробуй объяснить. - Я не мог просто уехать, Кошачьи Глазки, - повторил он, не сводя с нее пристальных глаз, - а думал, что смогу. Думал, если ты возненавидишь меня, я сумею держаться от тебя подальше. Но не тут-то было! Надежда возвращалась. - Разве это так плохо? - мягко спросила она. - А разве нет? Ты теперь не можешь желать новых встреч со мной. Он, конечно, полагал, что она будет это отрицать. Но нет, Чандос так долго мучил ее, что теперь и она отплатит ему тем же! - Зачем же ты явился? Он нахмурился: - Должно быть, я спятил. Прийти к тебе, да еще сюда... Сюда! - Господи, ты так говоришь, словно здесь тюрьма какая-то, - заметила Кортни. - Тебя никто не собирается удерживать силой, и меньше всего твой отец. Он застыл. - Ты знаешь? - Да, и не понимаю, почему ты сам не рассказал мне об этом. Так что учти, я наслышана о непокорном Кейне Стратоне. - Не суди о том, что знаешь понаслышке, Кошачьи Глазки. Ты знаешь лишь мнение старика. - Тогда выскажи свое. Чандос пожал плечами: - Он думал, что я в его власти. Думал, мне нужно все то, чем он пытался меня здесь купить. Считая, что я останусь, он наказывал меня за грехи моей матери, за то, что она предпочла ему команчи. Он изливал на меня всю свою желчь и ненависть, а потом удивлялся, почему получил в ответ одно презрение. - Чандос покачал головой, удивляясь подобной глупости. - И ты уверен, что все обстояло именно так, Чандос? А может, ты еще до приезда сюда был настроен враждебно? Твоя мать могла затаить на Флетчера обиду за то, что он принудил ее жить здесь, и внушить это тебе. Все же ты был еще ребенком. А если отец ответил так на твое отношение к нему? - Ты не знаешь, о чем говоришь, - раздраженно заметил Чандос. - Не сомневаюсь, что он любит тебя, - возразила Кортни, - и жалеет о своих прежних ошибках. Убеждена, он все отдал бы за то, чтобы еще раз попытаться наладить с тобой отношения. - Ты хочешь сказать, чтобы еще раз изменить меня? - насмешливо поправил Чандос. - Нет. Он понял свою ошибку. Господи, Чандос, это же твой дом! - взволнованно воскликнула Кортни. - Неужели это совсем ничего для тебя не значит? А вот для меня значит, поэтому я и здесь. - Просто ты сочла это единственным местом, где можно укрыться от меня! Думала, я не рискну приехать сюда? - Нет! - вскричала она. - Только потому, что ты оставил меня здесь, и здесь я чувствовала себя ближе к тебе. Он явно не ожидал такого ответа. От этого признания рухнули возведенные им баррикады, и Чандос сразу обмяк. - Кошачьи Глазки, - глухо пробормотал он. Коснувшись ладонью ее щеки, он тронул мягкий локон над ее ухом, потом нагнулся ближе и приник к ее губам. Страсть прорвалась наружу, оттеснив все другие чувства. Они мгновенно разделись, и тела их слились, изнывая от нетерпения. Чандос набросился на нее с таким неистовством, какого никогда не выказывал раньше. И Кортни ответила ему таким же диким исступлением. Их тела сказали все, что они не смогли выразить словами. Пусть завтра это станет всего лишь воспоминанием, но сегодня ночью Кортни - женщина Чандоса. Глава 43 Кортни осторожно приоткрыла дверь своей спальни и заглянула в комнату. Чандос еще спал. Неудивительно: с тех пор, как он оставил ее на ранчо, он спал в общей сложности лишь тридцать часов, что мало даже для пяти суток, не говоря уже о десяти. Она тихо закрыла за собой дверь и посмотрела на Чандоса. Пусть спит сколько хочет. Она никому не скажет, что он здесь. Мэгги знает, но она не проговорится Флетчеру. "Пусть это будет сюрпризом для старика", - сказала Мэгги, убежденная, что на этот раз Чандос не исчезнет. Кортни очень на это надеялась, но не была так уверена, как Мэгги. О да, Чандос все еще хотел ее, но это вовсе не значит, что его желание не остынет. Он способен опять уехать и бросить ее. Правда, он все же вернулся и признался, что не может жить вдали от нее! При мысли об этом Кортни ликовала. Она поставила в угол его седельные сумки и подошла к зеркалу. Сегодня утром она не переставала удивляться своему сияющему виду. Интересно, это от любви так лучатся ее глаза? Да, у любви есть свои взлеты и падения, теперь-то Кортни знала это. Но она очень счастлива, и счастье так и рвется наружу, ей хочется смеяться, петь и даже кричать. Она села у окна, глядя на спящего Чандоса. Кортни понимала, что ей надо пойти и чем-нибудь заняться, но боялась, что, вернувшись, уже не застанет его. Этот страх был нелепым, поскольку на этот раз он не исчезнет, не предупредив о времени новой встречи. Она вырвала у него это обещание. Но кроме этого, Кортни ни в чем не была уверена, а потому не хотела выпускать Чандоса из поля зрения. Она тихо подошла к кровати, опасаясь потревожить его. Постояв несколько минут, Кортни осторожно прилегла рядом. Чандос не шелохнулся, шумно дыша во сне, что было ему несвойственно и доказывало, как он устал. Она легонько коснулась его груди, провела по ней пальцами. Когда она дотронулась до него, Чандос не издал ни звука. Он по-прежнему крепко спал, и Кортни, осмелев, сунула руку под простыню и погладила его бедра. Тут она вздрогнула. - Продолжай, Кошачьи Глазки. Щеки и шею Кортни залил жаркий румянец. - Так ты не спал? - упрекнула она Чандоса. - Дурная привычка после поездок по тропе. Он посмотрел на нее заспанными глазами - такой немыслимо чувственный! Смущенная, Кортни поспешила встать с кровати. - Твои вещи здесь, на случай, если захочешь побриться. Может, еще поспишь? Я не хотела тебя будить. Никто не знает, что ты здесь. - Пока не знает, - он сел, - но очень скоро кто-нибудь заметит Шуафута за домом Мэгги. - Мэгги об этом позаботилась, - Кортни усмехнулась, - она притащила его к себе в гостиную. - Что-о? Кортни засмеялась: - Я не верила, пока сама не увидела его там. Но он хорошо перенес это. Мэгги хочет на этот раз сохранить твой приезд в тайне. Она сказала, что если что-нибудь случится, то это будет только на твоей совести. Чандос провел рукой по подбородку. - Думаю, мне надо побриться. Кортни кивнула. - Ты встретишься с отцом? - осторожно спросила она. - Нет, - отрезал он, натягивая черные брюки, и сурово взглянул на нее. - И не пытайся нас помирить, женщина. Я не хочу знать этого человека. - Ну да, он грубый, тяжелый человек, любит пошуметь, но не так уж он и плох, Чандос. Он так посмотрел на нее, что она замолчала, но потом нерешительно спросила: - Ты нашел, Чандос, того человека в Сан-Антонио? Спина его напряглась. - Да, нашел. Его уже судили и приговорили к повешению. - Значит, ты не убил его? - Я устроил ему побег из тюрьмы, - сказал он бесстрастным тоном и, медленно вытирая лицо, продолжал: - Это оказалось нетрудно. У Смита не было друзей в Сан-Антонио, и никто не ожидал, что он может сбежать. Тут Чандос обернулся. Она никогда еще не видела у него такого холодного, сурового взгляда и никогда не слышала такой ненависти в голосе. - Я сломал ему обе руки, а потом повесил. Но ублюдок был уже мертв. Видимо, он что-то заподозрил. Может, узнал лошадь Траска, которую я прихватил для него, или просто не поверил мне, когда я объяснил, почему вызволил его из тюрьмы. Не знаю. Но он напал на меня, едва мы остановились. Он завладел моим ножом, и мы сцепились. В драке он упал на нож и умер в считанные секунды. Как жаль! - воскликнул он с мукой в голосе. - Слишком легкая расплата за то, что он сделал с Белым Крылом! Кортни подошла и обняла его. Чандос не сразу вышел из оцепенения, но, наконец ответив на ласку девушки, привлек ее к себе. - Белое Крыло - это твоя сестра? - Да. Он рассказал Кортни о том дне, когда, вернувшись в индейский лагерь, он увидел, что его мать и пестра изнасилованы и убиты. Кортни рыдала. - Не плачь, Кошачьи Глазки! Я не выношу твоих слез. Теперь все кончено. Они уже тоже не плачут. Наконец они могут спать спокойно. Он нежно поцеловал ее, потом еще раз. Для них это был единственный способ утолить печали.., и забыть о них. Глава 44 Кортни поднялась с постели уже после полудня. Чандос опять спал, и на этот раз она решительно не собиралась будить его. Она все никак не могла прийти в себя после его рассказа о матери и сестре, хотя и старалась избавиться от этих мыслей. Кортни убеждала себя, что с тех пор прошло уже четыре года и за это время Чандос как-то научился жить с этим, хотя как - она не представляла. Она только-только закончила одеваться, как в дверь постучали. Кортни кинула быстрый взгляд на постель. Чандос тоже услышал стук, открыл глаза и настороженно посмотрел на Кортни. Но ее незачем было предупреждать: она не собиралась никому рассказывать о том, что он здесь. Поспешно подойдя к двери, она приоткрыла щелочку. - Да? - К вам гость, сеньорита, - сказала девушка-мексиканка, одна из помощниц Мэгги. - Сеньор Тэйлор. Он ждет на веранде с сеньором Стратоном и... - Тэйлор? - резко перебила Кортни. - Ты сказала Тэйлор? - Si. - Спасибо. - Кортни с шумом захлопнула дверь. - Рид Тэйлор! Невероятно! - гневно вскричала она. - Да как он посмел явиться сюда после того, что сделал? Он же пытался похитить меня! Это.., это.., о-о! Она пулей вылетела из комнаты. - Кортни! Вернись, черт возьми! - крикнул Чандос вдогонку и грубо выругался, увидев, что она все-таки ушла. Разъяренная Кортни прошагала к входной двери и резко распахнула ее. Да, это и впрямь был Рид - в своем темном суконном костюме, отделанном шелковым рубчиком, в гофрированной рубашке и со шляпой в руке - как всегда, щеголевато-безупречен. И он улыбался ей. Да, да, улыбался! - Ты спятил! - воскликнула Кортни, словно на веранде не было никого, кроме Тэйлора. - Ты знаешь, что я могу сдать тебя властям за то, что ты сделал? - Кортни, милая, я проехал такой долгий путь, разыскивая тебя, а ты меня так встречаешь! Она растерянно заморгала. Боже, как же она забыла, насколько глуп этот человек? - Не смей называть меня милой! - вскричала она. - Не смей называть меня даже Кортни! Неужели ты ничего не понял даже после того, как не вернулись твои люди? Я не желала, чтобы меня искали, Рид. Ты не имел права посылать за мной этих.., головорезов! Он схватил ее за руку и потащил подальше от любопытных взглядов, не подумав, однако, сбавить тон. Он не подозревал, что своими словами выводит из себя не одну только Кортни. - Один из этих людей все же вернулся, Кортни, хотя чуть живой. Бандит, с которым ты уехала, отрезал ему язык и отрубил кисть. Боже, неужели ты думала, что я мог бы оставить тебя с этим психом, зная, на что он способен? - Уверена, что ты все сильно преувеличил, - заметила Кортни уже спокойнее. - Явно преувеличил! - небрежно бросил Чандос, услышав его слова. - Я только рассек этому парню язык, узнав от него, что он оставил Кортни на привале одному из своих молодчиков. И еще я сломал ему два пальца на правой руке - во благо обществу, - а потом привязал к дереву. Рид, словно не замечая Чандоса, спросил: - Что он делает здесь, Кортни? Кортни молчала и, не отрываясь, смотрела на Чандоса, стоявшего в дверном проеме. На нем были только брюки и портупея. Кортни знала, что он сейчас неимоверным усилием воли сдерживает желание схватиться за револьвер, И тут только она заметила, что столпившиеся у крыльца ковбои с любопытством взирают на происходящее. Флетчер с радостной ухмылкой смотрит на Чандоса, Зуб Пилы хмуро уставился на Рида, а за спиной у Зуба Пилы.., ее отец! О Боже, отец! Он все видел! - Рид, почему бы тебе не убраться отсюда? - спросила Кортни. Но он не собирался так просто отступаться от нее, и лицо его уже приняло знакомое Кортни бульдожье выражение. Понимая, что разговоры бесполезны, она все же сказала: - Ты зря сюда приехал, Рид. Я не хочу выходить за тебя замуж и решительно отказываюсь возвращаться с тобой в Канзас. Если ты попытаешься применить силу, как уже сделал однажды, будешь отвечать перед законом. - Ты сейчас, расстроена, - начал Рид, - дай мне шанс, и я... - Она уже дала тебе шанс, Тэйлор, - шанс остаться в живых, - рявкнул Чандос, выступая вперед. - А теперь тебе придется иметь дело со мной. Убери свои чертовы руки от моей женщины! Рид повернулся к нему, не выпуская руки Кортни. - Ты хочешь застрелить меня, бандит? - спросил он с презрительной усмешкой. - Перед лицом стольких свидетелей? - Нет! - Чандос, сияя улыбкой, вытащил свой револьвер и передал его Кортни. - Подержи, Кошачьи Глазки, совсем недолго, - проговорил он, и тут же его кулак врезался в челюсть Рида. Тэйлор отлетел назад, увлекая за собой Кортни. Но Чандос подхватил ее за талию, и Рид один скатился со ступенек веранды. Усмехнувшись, Чандос оставил Кортни и ринулся вслед за Тэйлором. Стоя на веранде, Кортни смотрела, как мужчины молотят друг друга кулаками. Она и не думала разнимать их, переживая блаженное потрясение: Чандос назвал ее своей женщиной! Назвал при своем отце.., при ее отце! Господи, неужели это не случайно? Чья-то рука легла ей на плечи, и она быстро обернулась. - Полагаю, теперь ты подтвердишь слова этого молодого человека? - спросил Эдвард Хортс. - Да! Тут она увидела, как Чандос со всего маху упал в пыль. Кортни невольно шагнула вперед, но Чандос уже вскочил на ноги и нанес мощный удар Риду. И все же Кортни волновалась. Чандос, конечно, выигрывал в росте, но Рид был крепок как бык. - Судя по всему, это и есть тот самый мужчина, который привез тебя в Техас? - словно мимоходом поинтересовался Эдвард. - Да, да, - рассеянно бросила Кортни, тревожно следя за ходом боя. - Кортни, дочка, посмотри на меня! Она с усилием оторвала взгляд от Чандоса, - Да, папа? - Ты его любишь? - О да! Безумно! - воскликнула она, а потом осторожно спросила: - А ты против? - Даже и не знаю, - проговорил Эдвард. - Он что, всегда такой.., порывистый? - Нет, но он всегда готов защитить меня. - Ну что ж, хоть это плюс, - со вздохом отозвался отец. - Ох, папа, не суди о нем, пока не узнаешь его. Да, он бандит, но... - Бандиты часто бывают хорошими людьми, дочка. Я это знаю. Кортни растерянно усмехнулась: - Ты, кажется, готов непредвзято отнестись к этому человеку? - Неужели ты думаешь, что я осмелюсь отнестись к нему иначе? - воскликнул Эдвард. - Мне вовсе не хочется отведать его кулаков. - Что ты, он не станет... - начала было Кортни, но поняла, что отец шутит. В этот момент ковбои издали радостные возгласы, а Флетчер заорал что есть мочи, свесившись с перил. Не вызывало сомнений, кого подбадривают эти крики. В следующее мгновение Флетчер и Зуб Пилы обнимались и хлопали друг друга по спине, словно они сами выиграли бой. Чандоса окружила толпа. Он согнулся, держась руками за живот, его лицо тоже было не в лучшем виде. - Похоже, здесь нужна моя помощь, - заметил с веранды Эдвард. - Я говорю о том парне, Тэйлоре. - Что? Не трать зря время! - сказала Кортни, без тени сочувствия взглянув на Рида, неподвижно лежавшего на земле. - Уж кто-кто, а этот получил по заслугам! - Ну, будем надеяться, что на этот раз он все понял. Кошачьи Глазки, - сказал Чандос, подходя к ней. - Я не хотел стрелять в подонка только за то, что он такой упрямый болван. - Ох, Чандос, садись! - проговорила Кортни, подводя его к крыльцу. - Господи, на кого ты похож! - Она откинула волосы со лба Чандоса. - Папа, доставай-ка свою сумку! - Папа? - Чандос обернулся, скривившись от боли. - Ты бы хоть предупредила меня! Кортни улыбнулась: , - Он с удовольствием смотрел, как вы дрались, и твой отец тоже. Увидев Флетчера, Чандос выругался. Тот между тем велел своим людям взвалить Тэйлора на лошадь и отправить в обратный путь. - Что это еще такое, черт возьми? Уж не счастливое ли примирение семейства? Кортни понимала: Чандос недоволен, чувствуя себя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору