Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Линдсей Джоанна. Романы 1-32 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -
, ты просто ничего не понимаешь, - холодно отвечал Джейми. - Даже если она самая красивая девушка во всей Шотландии, это ничего не значит. Она дочь своего отца, и за это я буду мучить ее. После того как я женюсь на ней и увезу к себе домой, она никогда не покинет мой замок. Ее запрут в башне навсегда. Я стану посещать ее дважды в день: один раз для того, чтобы избить, а другой - чтобы изнасиловать. Вот такая ей предстоит жизнь. Последовало молчание; немного подождав, Джейми спросил: - Тебе нечего сказать, Найел Фергюсон? - Если бы я думал, что ты и вправду станешь так обращаться с моей сестрой, я обязан был бы убить тебя. Джейми расхохотался: - Давай попробуй, если хочешь. Но имей в виду, что и тебе, и твоей сестре, да и всей твоей родне попросту перережут глотки. После того как ты убьешь главу клана Маккиннионов, ты не проживешь даже столько, чтобы рассказать об этом. Подъемная дверь захлопнулась. Джейми крепко стиснул челюсти. Насмешки над мальчишкой ничуть не умерили бушующий в нем гнев. Не прошло и часу, как подъемная дверь отворилась снова, и Найел просунул голову в отверстие. Джейми пожал плечами. Мальчишка, разумеется, все выболтал. Уж очень он перепугался. - Ну что, потолковал с отцом? - Нет. Из этого ничего хорошего не вышло бы, он от своего не отступится. И я тебе говорил, что он на меня сердится. Даже слушать не станет, что бы я ни говорил. Джейми почувствовал облегчение. Найел вернулся не за тем, чтобы назвать его лжецом. Он все еще не знает, что сестре, за которую он так боится, на самом деле ничто не угрожает со стороны Джейми. - Чего ради ты вернулся, парень? - спросил он. - Я не смогу завтра взглянуть сестре в лицо, зная то, что я знаю, - горестно произнес Найел. - Я не вынесу, если ей придется страдать. Ты мне сообщил то, о чем она уже знает. Потому-то она скорее умрет, чем выйдет за тебя. - Ты думаешь, я позволю еще одной своей жене убить себя? - окрысился Джейми. - Она не умрет. Я прослежу за этим! - Не знаю, что лучше, - отрывисто отозвался Найел. - Тебе еще многое предстоит узнать, малец. Там, где есть жизнь, остается надежда. - Не слишком-то много надежды ты оставляешь мне, - сказал Найел, но тотчас продолжил: - Я пришел просить тебя, чтобы ты не мучил мою сестру - ведь она ни в чем не виновата. Джейми был тронут. Мальчик смел. И любит сестру. - Слушай меня, парень, и слушай хорошенько. Я нисколько не сочувствую этой твоей сестре. Просить ты должен своего отца. А у меня нет выбора. - Ты ошибаешься. Ты мог бы обращаться с ней по справедливости, если бы захотел. - Но я не хочу. Чего ради? Я же не больше чем дикарь, верно? - Тогда я не могу тебе позволить жениться на ней. - Если ты сумеешь предотвратить эту треклятую женитьбу, я буду тебе чрезвычайно признателен, - с легкостью пообещал Джейми, поскольку надежды у него не оставалось, а мальчика он не принимал всерьез. - Я выпущу тебя отсюда, - после недолгой паузы объявил Найел. - Что?! - Я выпущу тебя отсюда, - повторил мальчик твердо. - Это единственный выход. Ты уйдешь, и она от тебя избавится. Джейми вскочил. Он едва сдерживал внезапное возбуждение. - Ты это всерьез, парень? - Ведь я же сказал! - Когда? - Прямо сейчас, пока все в замке спят. Без малейшего промедления в отверстие начала сползать веревочная лестница. Но вдруг она остановилась почти у протянувшихся к ней рук Джейми и поднялась на несколько футов. Джейми был вне себя от разочарования. - Забавляешься, парень? Это жестокая игра! - Нет, - заверил его Найел. - Но я вспомнил, что ты говорил насчет твоих рук на моей шее. Ты не убьешь меня, когда освободишься? Джейми тихонько рассмеялся. - Тебе нечего бояться, малый. Если ты поможешь мне убежать из этого замка, то станешь моим другом на всю жизнь. Лестница опустилась до самого низа; Джейми быстро взобрался по ней, хотя от напряжения двигался не слишком ловко. Мальчик легкомысленно доверился ему, но Джейми не собирался отступать от сказанного. Если ему удастся благополучно удрать из Тауэр-Эска, он у Найела в долгу и не забудет об этом. - Ой, да ты еще больше, чем казался отсюда, - со страхом произнес Найел, когда Маккиннион встал рядом с ним. - А ты такой же маленький, как мне и виделось, - ответил Джейми; теперь, когда он выбрался из подземелья, ему хотелось побыстрее уйти. - Если бы ты показал мне, где туг конюшня... - О нет, туда тебе идти не следует! - испугался Найел, который уже раскаивался в своем поступке. - Там спят люди. Тебя обнаружат, и тогда, выходит, я рисковал напрасно. - Но я не могу удрать без своего коня, парень. Да ты не бойся. Без крайней нужды я никого не убью. Я выбрался из этой норы и постараюсь не попасть обратно. - Но ведь поднимется тревога. - Это не имеет значения, парень. Как только я вскочу на своего коня, меня уже не поймать. Эх, дружище, ты беспокоишься о пустяках, - сказал Джейми, направляясь к конюшне. - Я же говорю тебе, что меня не поймаю г. Найел шел следом за Джейми. - Я беспокоюсь о себе, Маккиннион, - неохотно признался он. - Ты удерешь, а я-то останусь тут, и мне достанется. Джейми резко обернулся, и Найел едва не наткнулся на него. - Милости просим со мной, парень! - Я не изменник! - возмутился Найел. - То, что я сделал, я сделал для безопасности сестры. Иначе я бы не помог тебе бежать. - Я понимаю, - мягко проговорил Джейми. - По совести говоря, я должен кое-что тебе рассказать. Твоя старшая сестра, она не была... Джейми не удалось закончить свое признание, потому что на ближайшей к ним лестнице появился свет, и Найел толкнул своего спутника в промежуток между двумя большими бочками с мукой. - Найел, - позвал девичий голос. - Найел, если ты там внизу, отзовись. Найел! - Кто это? - шепнул Джейми. - Моя сестра. Она, наверно, зашла ко мне в комнату, увидела, что меня нет, и пошла искать. Джейми разогнул спину и выпрямился. - Мне хотелось бы поглядеть на девушку, достойную такой привязанности. - Нет! - Найел до смерти перепугался и вцепился Джейми в руку мертвой хваткой. - Она закричит, если увидит тебя. Ты не успеешь добежать даже до внутреннего двора. Тебя окружат, а ты безоружен. - Пожалуй, - согласился Джейми. - Ты вовремя упомянул об оружии, оно мне необходимо. - В этом я тебе не помощник, Маккиннион. Это значило бы помогать тебе убивать моих родственников. Нет, не выйдет. - Да, ты уже и без того сделал достаточно. На лестнице все еще виден был свет. Девушка больше не окликала брата, и через некоторое время свет вроде бы удалился, но не намного. С верхних ступенек донесся еще чей-то голос, и Джейми насторожился. - Что ты здесь делаешь в такое позднее время? Джейми услышал, как Найел чуть слышно застонал. - А это кто? - Мой дядя Уильям. - Он может спуститься сюда? - Не знаю. Тише! - Ну так что, племянница? - снова заговорил мужчина. - Я была.., но это не твое дело, Уилли! - спохватилась девушка. - Пришла взглянуть украдкой на своего будущего мужа? - Уильям хихикнул. - Я бы ни за что не подошла к нему, и ты отлично это знаешь. - Допустим, - согласился Уильям, но тут же язвительно добавил: - Ты очень скоро с ним увидишься - во время венчания. - Ты настоящий ублюдок, Уильям Макэфи! - прошипела девушка. - Пропусти меня! - Ты мне не ответила. Что ты здесь делала? - Не могла уснуть. И вышла прогуляться. - Ты не встречалась с Макдоно прежде чем разорвать помолвку? - Если и встречалась, то это не твое дело! Свет снова начал удаляться, потом исчез, но прошло несколько минут до того, как ушел мужчина. - Твоя сестра, кажется, не любит дядюшку? - Я тоже, - сердито ответил Найел. - Это он придумал отдать ее за тебя. Назло. Он хотел ее для себя, но она ни в какую. - А Макдоно здесь? Твой дядя говорил, что она могла с ним встретиться. Могла? - Вот уж никогда! - с достоинством ответил Найел. - Она почти не знакома со своим нареченным, но он и вправду здесь. Приехал нынче вечером. - А знаешь, у меня договор с сэром Аласдером, - усмехнулся Джейми. - Поскольку он здесь, его могут обвинить в том, что он помог мне освободиться. - Ты так считаешь? - с надеждой спросил Найел. - Конечно. Твой отец, понятное дело, заподозрит Макдоно, а не Фергюсона. - Но Макдоно не знает, что ты здесь. - Он мог подслушать разговор. Держись, парень. И ни в чем не признавайся, пока можешь. Найел проводил Джейми во внутренний двор и показал ему конюшню и привратницкую. - Они наверняка все спят, - шепнул он. - Тебе и самому стоило бы лечь в постель. Если поднимется тревога, незачем, чтобы на тебя пало подозрение. Но я надеюсь, что моего исчезновения не заметят до утра. - Я тебя больше не увижу? - с оттенком сожаления спросил мальчик. - Нет, парень, сомнительно, чтобы мы снова встретились. Ты настоящий храбрец, Найел Фергюсон, это уж точно. Я не забуду. - А ты жестокий, Джеймс Маккиннион, - усмехнувшись, парировал Найел. - Я тебя тоже не забуду. Из меня не вышел бы для тебя добрый зять, зато ты отличный враг. - А может, и друг, - сказал Джейми, взъерошив темно-рыжие волосы мальчика. - Я это не попусту говорил. Но мне пора. От души надеюсь, что с тобой все обойдется. - Может, и так. Ты верно говоришь, что раз Макдоно здесь, его и заподозрят. Моя сестра вовсе не хочет выходить за него, и я не против, чтобы обвинили его. Джейми рассмеялся. - Вечно у тебя сестра на уме. А я даже не узнал, как ее зовут. - Если отец тебе не сказал, то я и подавно. Прощай, Маккиннион, и с Богом! Глава 8 Шийна проснулась позже обычного, ведь полночи ушло на поиски брата. Солнечные лучи уже проникли в крошечное окошко, Шийна оделась и поспешила в комнату Найела. Он еще был в постели. Ей пришлось несколько раз крепко встряхнуть его, но и после этого Найел только что-то промычал, не открывая глаз. Шийна, однако, не отступила. - Просыпайся, братик, - сказала она и снова встряхнула его. - Ох. Шийна, отстань от меня, - пробормотал Найел, - я не выспался. - Мне хотелось бы узнать почему, - повысила голос сестра, вспомнив, как она в страхе искала его среди ночи. - Я приходила ночью поговорить с тобой, а тебя не было. Куда ты ходил, Найел? Он не ответил, так как уже снова крепко спал. Шийна вышла из терпения и не слишком ласково шлепнула брата пониже спины. - Где ты был, Найел? - Я не могу тебе этого сказать, Шийна, - с трудом выговорил он. - Тебе незачем это знать. Шейна нахмурилась. Потом ее внезапно пробрала холодная дрожь. Дело ясное, ей не следовало знать о том, что брат снова был у Маккинниона. - Ох, Найел, только бы никто не узнал, - прошептала она, но брат ее не услышал. Шийна оставила его в покое. В зале было почти пусто. Только служанка находилась там, возле стола с остатками завтрака. Шийна поглядела на остывшие лепешки, без всякой охоты отведала овсяной каши со сливками, и на душе стало еще неспокойнее. - Что происходит, Эйлис? - спросила она у служанки. - Где отец и остальные мужчины? - Это я и сама не прочь бы узнать, барышни, - отвечала явно недовольная служанка. - Поднялась какая-то суматоха во дворе, и сторож прямо-таки бегом прибежал повидать вашего батюшку. И все разом вскочили из-за стола. Шийна решила спуститься во дворик, но в дверях дорогу ей загородили Маргарет и Элспет. - А, вот и ты! - обратилась к ней Маргарет. - Где же ты была во время всего этого переполоха? - Я только что спустилась, - ответила Шийна. - Что случилось? - Разве ты не слыхала? - изумленно спросила Элспет. - Маккиннион бежал. Отец пока этого не говорил, но ему явно помог Макдоно. Кто же еще? - Лучше бы не разрывать твою помолвку, - холодно проговорила Маргарет. - Я просто не перенесу еще одну отсрочку моей свадьбы. И Гилберт тоже. И обе оставили Шийну, не обратив внимания на ее реакцию. Она же стояла окаменев, и все тело у нее горело от бурного прилива крови, которая словно стремилась вырваться из жил. Аласдер не знал о том, что Маккиннион здесь, и, значит, не мог его освободить. Ох, Найел, Найел, что же ты натворил? Ей не надо было его спрашивать. Она почему-то была уверена, что Маккинниона освободил брат. Но зачем? Шийна сделала глубокий вдох, прислонившись к дверному косяку. Она знает ответ. Все дело в угрозах Уильяма и решении отца. Чтобы не допустить ее свадьбы с жестоким врагом, он дал этому врагу убежать. Оцепенение и страх прошли, и теперь Шийне хотелось помчаться наверх и осыпать брата благодарными поцелуями. Ей уже не надо опасаться дикого горца! А если обвинят в его освобождении Макдоно, то не придется выходить замуж и за него. Она стояла и счастливо улыбалась, а холл тем временем наполнялся людьми, и Шийна вдруг встретила устремленный на нее хмурый взгляд отца. - С чего это ты так сияешь? Радоваться вроде бы нечему, - сурово заметил он. - Я рада, что он убежал, - без всякого страха призналась Шийна. - Ты собирался выдать меня за него, а я никогда не простила бы тебе этого. Шийна не заметила долговязую фигуру Уильяма, подошедшего к ней сзади, но в ту же минуту он очутился рядом с ее отцом. - Ты искал причину, Дугалд. Вот она, - сказал Уильям. - О чем ты? - спросила Шийна, переводя глаза в серьезного и строгого лица Дугалда на Уильяма. - Ты не отрицаешь, что спускалась во двор нынешней ночью? - вкрадчиво спросил Дугалд. - Мне не спалось, отец, и я вышла пройтись. Что в этом плохого? - Убедительное объяснение, - подчеркнуто сухо заметил Уильям. - А как бы вы, дядя, объяснили, что тоже были там в это время? - сверкая глазами, обратилась к нему Шийна. - Вы почему-то забыли упомянуть об этом. - Я не обязан ничего объяснять. - Уильям, в свою очередь, метнул на Шийну злобный взгляд. - Ведь не я же хотел, чтобы Маккиннион бежал. А ты только что заявила, что рада его побегу. - Ты считаешь, что я его выпустила? - задохнулась от негодования Шийна. - Либо ты, либо твой брат, - отрезал Уильям. - Как ты смеешь обвинять Найела? - с яростью выкрикнула Шийна. - Ему было запрещено даже подходить близко к подземелью, и он не посмел бы ослушаться! - Она права, - согласился Дугалд. - О парне речи быть не может. - А обо мне? - Шийна повернулась к отцу, не в состоянии поверить, что он способен даже подумать такое. Он не ответил, и Шийну охватил панический страх. Молчание отца обвиняло ее. Но как он мог? Все остальные уже собрались вокруг них и слушали разговор; Шийна поняла, что тяжесть обвинения падет на нее. Явился и ее нареченный, вид у него был прямо-таки устрашающий. Как он смеет? И почему отец не обвиняет его? Шийна вспыхнула со всей силой своего бурного темперамента. Она указала на жениха. - Я не понимаю, почему обвиняют меня, а не его! У него больше оснований помогать Маккинниону! Серые глаза Аласдера двумя кинжалами вонзились в лицо Шийны. - Я не стану отвечать на это обвинение, - произнес он сдержанно и твердо. - И не собираюсь жениться на девушке, которая нападает на своего нареченного и предает свою семью! Он удалился из зала, а Маргарет визгливо закричала: - Аласдер разорвал помолвку! Она так и задумала! Слабая тень удовлетворения промелькнула в горящих глазах Шийны, но отец уловил эту тень и взревел: - Это правда, Шийна? Она ответила не сразу. - Я не хотела выходить за него замуж, как ты знаешь, но я не прибегла бы к таким уловкам, чтобы предотвратить брак. Скажи, почему ты разрешил ему уйти, даже не спросив ни о чем? - Неужели ты думаешь, что в то время как у меня в подземелье находится такой узник, я позволил бы его союзнику свободно ходить повсюду? - очень резко возразил дочери Дугалд, - За комнатой Макдоно следили, и я уверен, что он не покидал ее нынче ночью. Получалось, что только у нее была причина освободить горца - у нее и у Найела. Но брата не заподозрили, и она должна остерегаться, чтобы не бросить на него тень. Он сделал это ради нее. И она не допустит, чтобы он пострадал из-за своего поступка. Слава Богу, что его здесь нет, он мог бы проговориться. Но очень больно, что отец так легко поверил в ее вину. - Шийна, это сделала ты? - Слишком поздно спрашивать меня об этом, отец, - сдавленным голосом произнесла она. - Ты уже признал меня виновной. Я вижу это по твоим глазам. Как ты мог? - Пусть не выкручивается, - поспешил вмешаться Уильям. - Она заслуживает, чтобы ее повесили за предательство. - Я не собираюсь вешать свою дочь за то, что она совершила в отчаянии, - отрезал Дугалд. - Между прочим, Уильям, я не говорил Шийне, что ей придется стать женой Маккинниона, а значит, сказал ты, и ты виновен не меньше, чем она, и я был бы тебе признателен, если бы ты больше не вмешивался в это дело. Уильям сообразил, что лучше промолчать. - Но ты не можешь просто забыть это, отец! - выкрикнула Маргарет. - Ты всегда предпочитал ее всем нам, и вот как она отплатила тебе. - Замолчи, дочь моя! - Нет! Я должна высказать все, - настаивала Маргарет. - Я не хочу снова откладывать свою свадьбу. Ты просил меня подождать, чтобы не позорить Шийну, но сегодня она опозорила всех нас. Ее помолвка разорвана, и ни один другой мужчина не возьмет ее в жены, потому что если уж она предала свою семью, то может предать мужа. Ей больше нельзя доверять. - Твоя свадьба состоится в назначенное время, Маргарет, - произнес Дугалд усталым и опечаленным голосом; по-видимому, он понял, что слишком поспешил обвинить Шийну, однако было поздно исправлять ошибку. - Шийна покинет Тауэр-Эск. Шийна неподвижным взглядом уставилась на отца: испуганная и потрясенная, она не верила своим ушам. Изгнание? Ее отошлют из дома, удалят из семьи? - Не смотри на меня так, Шийна, - все тем же упавшим голосом проговорил Дугалд. - Это не больше того, что ты заслужила. - Куда я должна уехать? - с трудом выговаривая слова, спросила Шийна. - Ты поедешь к своей тетке в Абердин. Монастырь - самое подходящее место для того, чтобы обдумать, какой вред ты причинила семье. А сейчас уходи к себе и оставайся в своей комнате до завтра. Потом тебя отвезут на север. Шийна бегом выбежала из зала, чтобы никто не увидел ее слез. К счастью, никто за ней не последовал, и она успела осушить глаза, прежде чем войти в комнату к Найелу. Брат еще спал, и Шийна постояла некоторое время молча, собираясь с мыслями. Наконец села на постель и сказала: - Найел, ты должен проснуться и выслушать меня до того, как сюда кто-нибудь войдет. Серьезный тон ее голоса встревожил брата, и он, сразу проснувшись, сел на кровати. Взглянув сестре в лицо, понял, в чем дело. - Поднялась тревога? - начал он. - Они узнали, что он убежал? - Да, узнали, - убитым голосом подтвердила Шийна. Найел решил, что она осуждает его, и заговорил быстро и горячо: - Я должен был это сделать, Шийна! Маккиннион говорил, что станет бить и насиловать тебя, будет мучить всю жизнь за то, что его заставили на тебе жениться! - Боже мой! - еле выговорила Шийна в ужасе от того, что услышала. - Теперь ты понимаешь, что я должен был выпустить его, он не хотел ничего слушать. Прямо-таки пришел в ярость. Твердил, что никто не может заставить Маккинниона поступить против его воли и не пострадать за это. Он поклялся, что будет мучить тебя без конца. - Тогда я вдвойне благодарна тебе, Найел, - ласково проговорила Шийна

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору