Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Орлов Владимир. Бубновый валет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -
душ кандидата наук и гения Мити Мельникова и музыковеда Леночки Клементьевой, исследовавшей в Департаменте мелодии полетов шмелей, серенады и трудовые песни стрекоз. Отчасти, признавался некогда Пэрст, он произведение лаборатории Мити Мельникова. Тема работы - проблемы энергетического развития судеб (трансбиологические). ПЭРСТ. Полуфаб, признавался опять же подселенец, промежуточная стадия, недосотворенный. Или не так сотворенный и брошенный. А не сотрудничала ли в ту пору в лаборатории своего же Департамента чудесницей и Леночка Клементьева? Даже если не сотрудничала, то наверняка заходила в лабораторию и рассеивала внимание ее гениального заведующего. Но, может, заведующий ее и не замечал. В застолье прощального бала по поводу разгона Департамента Шмелей, вспомнилось Шеврикуке, Леночка не сводила с Мельникова черных глазищ, восторженных и жалеющих, и все видели, что она влюблена. И на смотринах дома на Покровке в смутных своих хождениях при общей перепалке Шеврикука наткнулся на рыдавшую перед зеркальной створкой Леночку. По причине хрупкости, белизны щек и плечей ее назначили привидением. Она согласилась исключительно из любви к Мите Мельникову. И оконфузилась. Но из-за любви к Мите. А тот, похоже, этой любви не замечал... Не существуют ли какие связи между энергетическими истощениями Пэрста-Капсулы, томлением всей его сути и состоянием душ заведующего лабораторией и специалистки по биомузыке? Мысль, конечно, дурная. В ней упрощения ("линейного существа..."). Но Шеврикуке разузнать о том, что и как нынче у собственного квартиросъемщика Мельникова и мечтательно-влюбленной Леночки, следовало. И самому интересно. И прихворавший просил. Просил. Повелевал! Вот ведь как получилось. И нельзя сказать, чтобы каприз повелителя ("Идите!.. Узнайте! Идите!") доставил Шеврикуке приятности. Но не бывал ли он сам именно таким капризным повелителем в прежних случаях их отношений с Пэрстом-Капсулой? Бывал. И если не капризным повелителем, то уж начальственно-высокомерным распорядителем полуфабриката бывал наверняка. И не раз. И коли преподан ему сейчас урок, то урок - полезный. Однако что за перемены произошли в подселенце? Отчего он так взъерепенился, завел себе мебель, принимал не оговоренных заранее посетителей и отважился командовать Шеврикукой? Одни ли последствия болезни тому причиной, отчасти оправдывающие капризы, или же Пэрст-Капсула начинает объявлять, кто он есть на самом деле? А кто он есть? "А бирюзового камня на рукояти чаши там нет... Нет!" И про синий поворот, и про третью клеть, и про бирюзовый камень он, Шеврикука, сам мог наговорить Пэрсту-Капсуле, а тот был способен принять его фантазии всерьез или исказить их, а потому и бормотал сегодня всяческую ерунду. Но бредил при этом или предупреждал? А хотя бы и предупреждал! Важно то, что в помощники он не годился или даже прикинулся больным, изнуренным жизнью именно для того, чтобы не сгодиться в помощники. "Обойдемся без него! - раздосадованно думал Шеврикука. - А потом и разберемся, допустима ли мебель под крышами наших подъездов или не допустима!" Уже на шестом этаже Шеврикука почувствовал освобождение воздухов от полей Пэрста-Капсулы и сразу же ощутил здоровый и бойкий сигнал. Дуняша-Невзора, откликаясь на его вызов, приглашала Шеврикуку хоть сейчас же на свидание в Останкинский парк к Девушке с Лещом. 59 По здешнему сентиментально-романтическому преданию гипсовая Грета, она же Девушка с Лещом, некогда была подругой домового Григория Николаевича, выведенного из Останкина из-за хронических инфлюэнций и скверностей натуры. А этот Григорий Николаевич, вспомнилось Шеврикуке, в клубные дни играл в стоклеточные шашки с Иваном Борисовичем, Велизарием Аркадьевичем и Петром Арсеньевичем. Иногда на пятаки. Ну играл и играл... Дуняша-Невзора, стоявшая возле Девушки с Лещом, изъяла из соображений Шеврикуки историю Греты и шмыгавшего мокрым носом Григория Николаевича. На Звездный бульвар с прошением о бинокле она явилась к Шеврикуке, несмотря на жару, в мантилье и в строгих темных одеждах, заставивших Шеврикуку заподозрить недоброе, возможно, и драму, происшедшую с Гликерией. Теперь же Дуняша была рабфаковка тридцатых годов, в дневные часы, вполне возможно, - вагоновожатая трамвая семнадцатого маршрута или же сборщица будильников напротив Белорусского вокзала. На ней были футболка в обтяжку (черные вертикальные полосы на белом), на крутых бедрах суконная юбка до колен, фильдеперсовые чулки, туфли на малом каблуке, удобные для передвижений по булыжным мостовым. Из-под берета опадал и возносился под берет же русый локон, наверняка сотворенный терпением бигуди. Футболку могли бы украшать значки, свидетельствовавшие о заслугах в делах Осоавиахима и ворошиловской стрельбы, но и без значков Дуняша выглядела крепкой и ко всему готовой, как ручная граната. - То вырядилась в мантилью, - сказал Шеврикука. - А сегодня - будто довоенная Лидия Смирнова. - Ну и что? - с вызовом произнесла Дуняша. - Ничего, - сказал Шеврикука. - Мне-то что. Словно я забываю, что передо мной сударыня с вывертом. - А кто нынче не с вывертом? - спросила Дуняша. - И то правда, - согласился Шеврикука. Действительно, кто из его знакомых сударынь осуществлял себя без вывертов? Если только гипсовая Грета с Лещом. Но и у той случались приключения. У ребячьего пруда Дуняша предложила угостить ее фруктовым мороженым с палочкой, что Шеврикука и вынужден был исполнить. Разговор Шеврикука не начинал, он не ведал о степени сегодняшней осведомленности Дуняши и уж тем более о степени ее полномочий, полагая, что Дуняша догадается (или уже догадывается) о его затруднениях и облегчит или даже направит ход их беседы. Так оно и вышло. -Да, - сказала Дуняша серьезно и, как показалось Шеврикуке, печально. - Мне известно... Я слышала... Гликерия была у тебя в Землескребе... - Все известно? - Что известно, то известно! - резко сказала Дуняша. - Не горячись, - нахмурился Шеврикука. - Меня не интересует, знаешь ли ты, каким манером Гликерия проникла в Землескреб. А вот о сути разговора тебе известно? - Я знаю то, что мне определено знать, - сказала Дуняша. - Ну ладно. Ну хорошо, - кивнул Шеврикука. - А сегодня ты вышла с ее ведома? - Да, - сказала Дуняша, - но без всяких полномочий. - Что же Гликерия так тянет? - выказал недоумение Шеврикука. - Ко мне она являлась в самом что ни на есть нетерпении. - Ты у меня об этом спрашиваешь? Или в воздух - для Гликерии Андреевны? - У тебя, - сказал Шеврикука. - Гликерия обещала дать о себе знать через день. Через два. Тогда бы я задал вопросы ей. Она молчит, и было бы нелепо, если бы я в нынешнем случае пошел к ней. Не мне тебе объяснять. Но меня о чем-то просили. Ты сейчас без полномочий о чем-то договариваться со мной. Но ты с полномочиями нечто выведать у меня. Выведывай. Но сначала извести меня кое о чем. Почему Гликерия просто не уведомила меня: мол, так и так? - Знаешь... - начала Дуняша, и в глазах ее Шеврикуке почудилась надменность. - Знаешь... - Значит, во мне отпала потребность, ты это хочешь сказать? - Нет... я так не собиралась говорить... - Дуняша будто растерялась. - Но сам посуди... - Что произошло этакое, из-за чего Гликерия якобы перестала торопиться? Или какую силу обрела она себе в подмогу? - Я не уполномочена сообщать тебе что-либо... - Я уже слышал, - сказал Шеврикука. - Тогда зачем ты, да еще с ведома Гликерии, пригласила меня сюда? - Я пригласила? - Синие глаза Дуняши-Невзоры сделались круглыми, и ресницы ее - лепестки васильков - захлопали. - Это ты направил ко мне сигнал, я из вежливости и откликнулась. Была в городе по делам, проезжала мимо Землескреба на троллейбусе, вспомнила о твоей просьбе, дай, думаю, выясню, чего он хочет... - Вот, значит, как... - сказал Шеврикука. - И по Каким же это делам? - По многим. Ох, Шеврикука, если бы ты знал, по многим. И книжку покупала Гликерии Андреевне. Она ей срочно понадобилась. - Какую книжку? - поинтересовался Шеврикука. - Если это не библиотечный секрет... - А вот... - Левая рука Дуняши прижала к футболке плоскую сумку, способную, впрочем, вмещать в себя и предметы макияжа, и учебники, и деловые бумаги, и газовое оружие. Дуняша развела зубья полости и достала из, сумки книжку. - А вот... Обложка была не для лоточных развалов - бумажная, всего лишь двухцветная, но хоть глянцевая. Анна Суворова. "Затворницы и куртизанки". Судя по тексту и изображениям в нем, затворницы и куртизанки проживали в восемнадцатом и девятнадцатом столетиях на северо-востоке Хиндустана в знатном слонами, боевыми петухами, дынями, набобами (навабами) и гаремами городе Лакхнау и говорили исключительно на языке урду. Нисколько не противореча привлекательному и даже благоухающему названию, сочинение А. Суворовой было востоковедчески-научное, с соблюдением роскошеств академического церемониального общения. Шеврикука, листая страницы, углядел в них слова "условные критерии дифференциации двух школ", "женская вещность", "стандартная коннотация элементов лексикона газели", "интеллектуальная изощренность бариками", и в нем возникло удивление нынешними читательскими интересами Гликерии. Но, может быть, Гликерия посчитала ради светских и служебных успехов вместе с пусанским диалектом корейского изучить и лакхнауское совершенство урду? Такое не исключалось. Однако Дуняша позволяла ему книгу листать и рассматривать, терпеливо тратя время на его любопытство, и это обстоятельство дало удивлениям Шеврикуки иной поворот. - По номиналу? - поинтересовался Шеврикука. - Или с переплатой? - С переплатой, - вздохнула Дуняша. - Так что же, - спросил Шеврикука, - Гликерия Андреевна нынче затворница? - Затворница? Ты что!.. Какую чепуху ты несешь! С чего ты взял! - заговорила Дуняша, словно взволновавшись. Но было очевидно, что слова Шеврикуки не стали для нее неожиданностью. Да и не могли ею быть. - Не затворница - и замечательно. - И Шеврикука протянул Дуняше книгу о тяжкой и благоароматной жизни красавиц Востока. - Это ты из-за книги, что ли? Так, может быть, Гликерия Андреевна не только затворница, но и куртизанка? - И Дуняша рассмеялась. Но смех ее получился несомненно нервический. - Хорошо, - сказал Шеврикука, - она не затворница, ее интеллектуальная изощренность позволяет ей уделять внимание проблемам урду, ты без полномочий, а потому промолчим о Гликерии... - Надо же! Затворница! И придет же в голову! - все еще восклицала Дуняша. И не убирала книгу в сумку. - Как ваше Ателье?.. Или Агентство?.. Или Салон?.. Ведьм, колдунов и привидений... Или кого там... Ты рассказывала... Как оно-то? - спросил Шеврикука. - О! Оно-то! Все кипит и бурлит! - воодушевилась Дуняша. - Вот-вот откроют... Именно на Покровке... Дударев обещает. Кубаринов, полпрефекта, перережет ленточку. И будьте милостивы! - Дударев обещает... - задумался Шеврикука.- Он вам и ставки обещает? - И ставки, и гонорары, и творческие подношения. В долларовой равноценности! - Это замечательно, - порадовался Шеврикука за Дуняшу. - Сам бы побыл привидением. Но не просите... И Совокупеева Александрин кипит и бурлит? - И она! Естественно! Твоя Совокупеева-то! Ох, и ловелас ты, Шеврикука! - И Дуняша пригрозила Шеврикуке пальцем. - Хотя у тебя теперь интерес к этой пройдохе Увечной Увеке... - А Леночка Клементьева? - Что Леночка Клементьева? - Дуняша отчего-то нахмурилась. - Она ведь тоже самозванкой являлась на смотрины в дом Тутомлиных... - Ходит, ходит. Совокупеева ее держит в руках. Но больно томная и меланхолическая. Царевна Несмеяна. Клиентов отпугнет. Или они у нее прокиснут. Однако говорят, и Несмеяны нужны. - Что с ней? Несчастная любовь? Как у нее с Митей Мельниковым? - А мне-то почем знать? - строго сказала Дуняша. - И тебе-то что? - Да я так... - смутился Шеврикука. Но сейчас же и он стал строг. - Мельников квартирует в моих подъездах. Имею право любопытствовать о его затруднениях и душевных невзгодах. Возразить чем-либо на это Дуняша не могла, но не было у нее ни лакомств, ни протухших овощей для угощений оголодавшего, но разъясненного любопытства Шеврикуки. - А что Гликерии отведено в Агентстве? Или в Салоне? - спросил Шеврикука. - Гликерия... Она... Она пока... - замялась Дуняша. И опять нахмурилась. Книгу о затворницах и куртизанках наконец решилась запереть в сумке. - Она, может быть, там сама по себе... У нее самостоятельная программа... Ты должен понять... - Я понимаю, - кивнул Шеврикука. - Что ты понимаешь! Что ты киваешь со значениями! - снова разволновалась Дуняша. - Что ты можешь понимать!.. Она... Гликерия Андреевна... Она... И замолчала. Скомканный стаканчик из-под фруктового мороженого она швырнула в урну, сама же резко отвернулась от Шеврикуки, будто не желала, чтобы он видел ее лицо и, возможно, повлажневшие глаза. В пионерском пруду озорничала и безобразничала детвора, лишенная лагерного детства, шли на абордаж лодки и водяные велосипеды, но не было у берегов ни волн, ни ряби. И листья деревьев проживали в благонравии безветрия. А ногам Шеврикуки и телу его передались вдруг подземные гулы и содрогания горных пород. Но тут же они и стихли. Бурление страстей призраков и привидений Шеврикука ощутил в прошлый раз лишь на подходе к лыжной базе. От пионерского же пруда до лыжной базы пролегало версты две. Бурление страстей расползалось, а возможно, вздымалось и из глубин. Не расползется ли оно до Звездного бульвара и не потревожит, не огорчит ли Пузырь? Впрочем, что ему, Шеврикуке, беспокоиться о нервных и нравственно-сейсмических состояниях Пузыря? Женщина в его видениях, с золотой диадемой, в белых одеяниях, стояла в тоске (или в отчаянии) перед громадой чаши и молила о чем-то, Шеврикуке недоступном и неизвестном. Это он помнил. - Клокотание котла у вас, мне известно, продолжается, - сказал Шеврикука. - Или это сплетни и преувеличения? - Нет, - сказала Дуняша. - Не преувеличения. Глаза ее снова были видны Шеврикуке. Они были сухи. - Оно не захлестнуло волнами Апартаменты? - Какие и захлестнуло. А наши... то есть Гликерии Андреевны... и те, что вокруг, пока нет... - Вас все это увлекает, возбуждает или вы готовы бежать? - Все, что наше, оно в нас. - Хорошо. В вас, - согласился Шеврикука. - Тот монстр, врывавшийся к вам при мне, но не обремененный тогда формой или, напротив, удрученный тем, что форма ему не возвращена, я предполагаю, кто это,- он не докучает вам? - Не говори о нем! Не называй его! - вскричала Дуняша. - Я никого не называю, - сказал Шеврикука. - Ты все назовешь. Ты для этого и пришла сюда. - Нет! Ты ошибаешься! Я никого не назову! ни о чемЯ ни о чем нене уполномочена сообщать! - Дуняша-Невзора говорила страстно и чуть ли не с подвижническим пафосом, будто ее склоняли уберечься от огня в раскольничьем скиту, а она была непреклонна, или будто ей грозили пытками, а она никого не намерена была выдать. - Тот монстр докучает вам? - проявлял настойчивость Шеврикука. - Он осаждает Гликерию и неволит ее? - Не спрашивай меня! Я не отвечу! - Ладно. Я все разведаю сам, - мрачно сказал Шеврикука. - Не надо было откликаться на мой вызов. Впрочем, и я хорош. Страсти оставили Дуняшу-Невзору. Похоже, рабфаковка-сударыня не отказалась бы и еще от одного фруктово-мороженого подношения. И похоже, она ждала от Шеврикуки заявлений или успокаивающих деклараций. - Я пошел, - сказал Шеврикука. - Счастливого бытия. И поклон Гликерии Андреевне. Он повернулся и двинулся было к парковым воротам, но Дуняша чуть ли не прыжок к нему совершила, пальцы ее обхватили руку Шеврикуки. Пальцы ее были горячие, она заговорила торопясь: - Шеврикука, голубчик ты мой, не обижайся! Не обижайся на нас! И на меня, грешную и лукавую, не обижайся! И на Гликерию Андреевну! Худо там, худо! Поверь, голубчик ты мой, Шеврикука!.. А теперь иди! Получив установление "идти", Шеврикука остался стоять, а в путь - к содроганиям среды, амбиций и обстоятельств - отправилась Дуняша-Невзора. Минуты две Шеврикука смотрел ей вслед и, как ценитель, нередко увлекающийся, не мог не отметить, что сударыня, пусть и с вывертами, даже и в вывертах своих умеет показывать свои природные примечательности. И футболка, и юбка хорошо выявляли ее линии и возвышенности. Походка кариоки, видимо, показалась сейчас Дуняше неуместной, но все же кое-какие частности ее Дуняша проявила. "Ба! А туфли-то у нее стоптанные!" - расстроился Шеврикука. Впрочем, крупные ноги Дуняши, вспомнил он, всегда доставляли ей огорчения, утруждая и самую терпеливую обувь. Разговор с Дуняшей Шеврикуку хоть и раздосадовал, но не удивил. Шеврикука знал Дуняшу всякой. Сама ли она установила себе задачи (с ведома или без ведома Гликерии) или же именно Гликерия указала, как ей себя вести и что говорить, она, можно было предположить, выложила то, что намеревалась выложить. То есть почти ничего определенного. Но она кое-что дала Шеврикуке понять. Улыбчивого задора, какого следовало бы ожидать из-за наряда удачливо-спортивной энтузиастки предвоенных лет ("Эх, Андрюша, нам ли быть в печали!.."), выказано не было, кроме как в словах о грядущем процветании Агентства, или Салона, или Студии на Покровке, а контрапунктом к наряду и облику ощущались в Дуняше напряжение и тревога. Может, и страх. Эти напряжение и тревога были в ней и естественными, и нарочитыми. Нарочитыми - по его, Шеврикуки, разумению. Возможно, он и ошибался. И был тем перед Дуняшей и Гликерией виноват. Но во всяком случае, книга А. Суворовой, якобы крайне необходимая читательнице из Апартаментов, была доверена любознательности Шеврикуки с очевидной охотой. Случалось, в куртизанки возводила Гликерию молва недоброжелателей и недоброжелательниц. Гликерия (при свидетельствах Шеврикуки) к шершавому шепоту этой молвы была холодна. "Затворницы и куртизанки". Даже если бы слово такое не произносилось и Гликерия имела видимые свободы, среди прочих и свободу передвижений, ее вполне могли упечь в затворницы. Шеврикуке были дадены намек и одно (коли намек правдив) из объяснений, почему Гликерия, посетив Землескреб, не давала о себе знать. Но будем считать - именно одно из возможных объяснений. О Чудовище-монстре, врывавшемся в присутствии Шеврикуки в Апартаменты и желавшем погубить Гликерию, Дуняша запретила говорить чуть ли не заклинающими вскриками. Но и в этом запрете для разумного была подсказка. Стало быть, монстр никуда не пропал и, скорее всего, усилился или даже укрепился в правах, а Гликерию осаждает и страшит. И под конец - выплеснуто: "Худо там! Худо! Поверь!" Поверь! Призыв не напрасный! И нелишний. И было произнесено: "Голубчик ты мой, Шеврикука!" Еще бы мгновение - и, не исключено, вырвалось бы: "Заступник ты наш, Шеврикука! Спасатель ты наш родимый!" Но Дуняша, грешная и лукавая, знала, как и когда следует притушить фитиль. Да так, чтобы завтра он воспылал вновь. А затем и вовсе бы разгорелся. "Но стоптанные туфли, стоптан

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору