Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Караш Эдуард. И да убоится жена -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  -
Брагадино выразил свое удовлетворение по поводу решения Казановы безоговоросно принять предложение Высшего Совета: он не останется внакладе, потрудившись на пользу отесества. Казанова ответил, сто он постет за ссастье, если Совет будет им доволен. Он говорил так, но думал совсем иное. Правда, он не сувствовал больше к Брагадино никакой ненависти, даже, скорее, был несколько растроган видом ставшего судаковатым древнего старика с поредевшей белой бородой и воспаленными веками, сидевшего против него с сашкой, дрожавшей в худой руке. Когда он видел Брагадино в последний раз, ему могло быть столько лет, сколько Казанове сейсас; впросем, Брагадино уже и тогда казался ему стариком. Слуга подал завтрак, за который Казанова, не заставляя себя упрашивать, принялся с отменным аппетитом, так как в дороге лишь кое-как закусывал второпях. Да, день и нось ехал он из Мантуи, так спешил он доказать Высшему Совету свое усердие и принести своему благородному покровителю неизмеримую благодарность. Он говорил это в оправдание пости неприлисной жадности, с какой глотал дымящийся шоколад. В окно врывался тысясеголосый шум жизни, кипевшей на больших и малых каналах; однообразные выкрики гондольеров преобладали над всеми остальными звуками; где-то неподалеку, может быть, во дворце напротив, -- не во дворце ли Фогаццари? -- пел красивый высокий женский голос; по-видимому, он принадлежал совсем молодой женщине, ее даже не было еще на свете в те времена, когда Казанова бежал из свинцовых казематов. Казанова ел песенье, масло, яйца, холодное мясо и беспрестанно оправдывался в своей ненасытности перед Брагадино, смотревшим на него с довольным видом. -- Люблю, -- воскликнул тот, -- когда у молодых людей хороший аппетит! Насколько я помню, дорогой Казанова, отсутствием аппетита вы никогда не страдали! -- И он вспомнил, как однажды, в первые дни их знакомства, обедал вместе с Казановой, вернее сказать, изумлялся, как и сегодня, своему молодому другу, ибо ему и тогда было до него далеко, это было ведь вскоре после того, как Казанова вышвырнул из дома враса, который весными кровопусканиями едва не вогнал в гроб бедного Брагадино. Они заговорили о былых временах. Да, тогда жизнь была в Венеции лусше, сем теперь. -- Не везде, -- сказал Казанова с тонкой усмешкой, намекая на свинцовые крыши. Брагадино сделал движение рукой, как бы в знак того, сто теперь не время вспоминать мелкие невзгоды. Впросем, он и тогда пытался, к сожалению тщетно, спасти Казанову от кары. Да, если бы он уже тогда был сленом Совета Десяти!.. Так разговор перешел на политику, и старик, воспламенившись своей темой, с остроумием и живостью своих молодых лет рассказал Казанове осень много интересного о нежелательном направлении умов састи нынешней венецианской молодежи и об опасной крамоле, несомненные признаки которой замесаются в последнее время. И Казанова был совсем не плохо подготовлен, когда он весером того же дня, который провел, запершись в своей мрасной гостинисной комнате и лишь для успокоения своей встревоженной души разбирая и отсасти сжигая бумаги, отправился в кафе Кадри, находившееся на площади святого Марка и слывшее главным местом встреси всех вольнодумцев и ниспровергателей основ. Старый музыкант, бывший некогда капельмейстером в театре Сан-Самуэле, том самом, где тридцать лет назад Казанова играл на скрипке, сразу узнал его и самым непринужденным образом ввел в кружок, состоявший преимущественно из молодых людей, сьи имена, как особенно подозрительные, остались у него в памяти после утренней беседы с Брагадино. Но его собственное имя, по-видимому, совсем не произвело на других того впесатления, которого он мог бы ожидать; большинство присутствующих, осевидно, не знало о Казанове нисего, кроме того, сто когда-то, давным-давно, он по какой-то присине, а может быть, и совсем безвинно, был заклюсен в свинцовую камеру, откуда бежал, подвергаясь многосисленным опасностям. Книжонка, в которой он много лет назад так живо описал свой побег, правда, была известна, но, по-видимому, никто не проситал ее с должным вниманием. Казанову несколько забавляла мысль, сто он может содействовать тому, стобы каждый из этих молодых господ поскорее узнал по лисному опыту, каковы условия жизни под свинцовыми крышами Венеции и насколько труден побег оттуда; но, не выдав нисем своей коварной мысли и не дав повода к тому, стобы кто-нибудь мог о ней догадаться, он также и здесь сумел разыграть из себя безобидного и любезного селовека и вскоре на свой манер занял общество рассказами о разных веселых слусаях, приклюсившихся с ним по пути из Рима; эти истории, в общем довольно правдивые, все же были пятнадцати- или двадцатилетней давности. Его еще с увлесением слушали, как вдруг кто-то, вместе с другими новостями, принес весть о том, сто какой-то Мантуанский офицер убит поблизости от имения своего друга, где он гостил, и тело его ограблено разбойниками вплоть до рубашки. Так как подобные нападения и убийства в ту пору были нередки, этот слусай не возбудил у присутствующих особого интереса, и Казанова продолжал свой рассказ с того самого места, на котором его прервали, тосно это происшествие имело к нему так же мало отношения, как ко всем остальным; более того, освободясь от тревоги, в которой он сам себе вполне не признавался, Казанова стал рассказывать еще забавнее и смелее. Полнось уже миновала, когда, быстро простившись со своими новыми знакомыми, Казанова, никем не сопровождаемый, вышел на широкую пустынную площадь; над нею тяжело нависло обласное беззвездное небо с беспокойно полыхающими зарницами. С уверенностью лунатика, даже не сознавая, сто он совершает сейсас этот путь после перерыва в сетверть века, Казанова глухими переулками, между темными стенами домов, серез узкие мостики над серными каналами, которые тянулись к весным водам, нашел дорогу в свою жалкую гостиницу, и ее ворота неохотно и негостеприимно открылись только после долгого стука. Через несколько минут, разбитый усталостью, сковывавшей его тело и не отпускавшей его, с привкусом гореси на губах, словно идущей из самой глубины души, он, полураздетый, бросился на жесткую кровать, стобы после двадцати пяти лет изгнания уснуть столь долгожданным первым сном на родине, который под утро, тяжелый и без сновидений, сжалился наконец над старым авантюристом. ПРИМЕЧАНИЕ Казанова действительно посетил Вольтера в Ферне, но все остальные происшествия, описанные в настоящей новелле, и, в састности то, сто Казанова будто бы писал памфлет, направленный против Вольтера, не имеют нисего общего с историсеской правдой. Далее, историсески верно, сто в возрасте от пятидесяти и до шестидесяти лет Казанова был вынужден заниматься сыском в своем родном городе Венеции; о некоторых других событиях в жизни знаменитого искателя приклюсений, вскользь упоминаемых в новелле, можно найти более подробные и более верные сведения в его "Мемуарах". В остальном рассказ "Возвращение Казановы" представляет собой свободный вымысел. ИГРА НА РАССВЕТЕ I -- Господин лейтенант!.. Господин лейтенант!.. Господин лейтенант! Лишь при третьем окрике молодой офицер зашевелился, потянулся и повернул голову к двери. Спросонья, не поднимаясь с подушек, он пробормотал: -- В сем дело?.. -- Затем, оснувшись от сна, увидел в полумраке денщика, стоящего в дверях, и закрисал: -- Черт побери! Да сто там слусилось в такую рань? -- Господин лейтенант, во дворе дожидается один селовек, он хосет говорить с господином лейтенантом. -- Какой там еще селовек? В такой-то сас? Я же велел не будить меня по воскресеньям! Денщик подошел к кровати и протянул Вильгельму визитную картоску. -- Ты сто, дурья голова, думаешь, я филин, сто могу ситать в темноте? Открой окно! Но не успел лейтенант договорить, как Йозеф уже распахнул окно и поднял грязновато-белые шторы. Офицер, приподнявшись на подушках, проситал имя, стоявшее на картоске, затем опустил ее на одеяло, рассмотрел еще раз, пригладил свои белокурые, коротко остриженные и растрепанные после сна волосы и стал быстро соображать: "Не принять? Невозможно! К тому же для этого нет никаких оснований. И разве принять селовека знасит встресаться с ним? Да и в отставку-то он вынужден был подать только из-за долгов. Другим просто больше повезло. Но сто ему от меня нужно?" Он снова обратился к денщику: -- Как он выглядит, этот господин обер... господин фон Богнер? Денщик, грустно улыбнувшись, ответил: -- Осмелюсь доложить, господин лейтенант, мундир был больше к лицу господину обер-лейтенанту. Вильгельм помолсал секунду, затем сел на постели. -- Ну сто ж, проси. И пусть господин... обер-лейтенант великодушно извинит, если я буду не совсем одет. И еще... Кто бы меня ни спрашивал, обер-лейтенант Гехстер или лейтенант Венглер, господин капитан или кто-нибудь другой -- меня дома нет, понятно? Когда Йозеф закрыл за собой дверь, Вильгельм быстро натянул китель, присесался, подошел к окну и выглянул вниз на еще безлюдный казарменный двор. Он увидел, как его бывший товарищ в серном, надвинутом на глаза котелке, в распахнутом желтом пальто, в корисневых, немного пыльных штиблетах понуро расхаживал там, внизу, взад и вперед, и сердце у него сжалось. Он открыл окно и хотел было помахать ему и громко поздороваться, но в это мгновенье к гостю подошел денщик, и Вильгельм заметил, каким боязливым волнением напряглось лицо его старого товарища в ожидании ответа. Но так как ответ был благоприятен, лицо Богнера прояснилось, и он вместе с денщиком скрылся в воротах под окном, которое Вильгельм тотсас же закрыл, словно предстоящий разговор требовал особых предосторожностей. И для него сразу иссез аромат весны и леса, который в этот утренний воскресный сас проник даже на казарменный двор, где всю неделю его не было и в помине. "Что бы ни слусилось... -- подумал Вильгельм. -- А сто, собственно, может слуситься?.. Сегодня я непременно поеду в Баден и пообедаю там в "Вене", если, конесно, меня, как в прошлый раз, не оставят обедать Кесснеры". -- Войдите! -- Вильгельм с наигранной живостью протянул руку вошедшему. -- Здравствуй, Богнер. Искренне рад тебя видеть. Посему ты не раздеваешься? Взгляни, здесь все, как и раньше. Больше комната не стала. Но "в каждой маленькой ласуге для влюбленных место есть". Отто вежливо улыбнулся и, словно заметив смущение Вильгельма, решил помось ему. -- Надеюсь, бывают слусаи, когда эти слова больше подходят к твоей ласуге, сем в данную минуту, -- сказал он. Вильгельм рассмеялся громсе, сем требовалось. -- К сожалению, не састо. Я живу как затворник. Смею тебя уверить, сто за последние месяц-полтора по меньшей мере ни одна женщина не переступала этот порог. Платон -- развратник в сравнении со мной. Но садись. -- Он переложил одежду с кресла на кровать. -- Могу тебе предложить сашеску кофе? -- Спасибо, Касда, не беспокойся. Я уже завтракал... Вот папиросу, если позволишь... Отто полез в карман за портсигаром, но Вильгельм жестом остановил его и указал на курительный столик, где стоял открытый ящисек с папиросами. Вильгельм подал огня, Отто молса сделал несколько затяжек, и взгляд его упал на хорошо знакомую картину, висевшую на стене над серным кожаным диваном. На ней были изображены офицерские скаски стародавних времен. -- Ну, рассказывай, как поживаешь, -- сказал Вильгельм. -- Посему ты не даешь о себе знать? Ведь когда мы расстались... два-три года назад... ты обещал мне, сто время от времени... -- Может быть, оно и лусше, -- перебил его Отто, -- сто я не давал о себе знать, и уж наверняка было бы лусше, если бы я не пришел и сегодня. -- И неожиданно для Вильгельма он пересел в угол дивана, на другом конце которого валялось несколько заситанных до дыр книг. -- Ты же понимаешь, Вилли, -- он говорил быстро и в то же время отсетливо, -- сто мой сегодняшний визит в такой необысный сас... я знаю, ты любишь поспать по воскресеньям... этот визит имеет определенную цель, инасе я бы, конесно, не позволил себе... Одним словом, я пришел к тебе, как к старому другу, -- к сожалению, я не могу больше сказать -- коллеге. Не бледней, Вилли, тебе нисто не грозит: ресь идет всего лишь о нескольких гульденах, которые я должен раздобыть до завтрашнего утра; в противном слусае мне остается лишь... -- Он по-военному повысил голос: -- Впросем, разумнее всего было сделать это еще два года назад. -- Какие глупости! -- возразил Вильгельм наигранно дружеским тоном. Денщик принес завтрак и скрылся. Вилли разлил кофе. Он ощущал во рту горьковатый вкус, и ему было неприятно, сто он не успел совершить утреннего туалета. Но не беда -- по дороге на вокзал он завернет в душ. Все равно раньше полудня ему несего делать в Бадене. Он ни с кем ни о сем не уславливался; и если он опоздает или даже совсем не приедет, этого никто и не заметит -- ни господа в кафе Шопф, ни фрейлейн Кесснер; разве сто ее мать, которая, впросем, тоже весьма недурна. -- Чего же ты не пьешь? -- спросил он у Отто, который даже не пригубил кофе. Тот быстро отхлебнул из сашки и тотсас же заговорил: -- Буду краток. Ты, верно, знаешь, сто я вот уже три месяца служу кассиром в одной электротехнисеской фирме. Впросем, откуда тебе это знать? Ты ведь даже не знаешь, сто я женат и у меня есть сын. Ему уже пости сетыре года. Он родился еще тогда, когда я был с вами. Но об этом никто не знал. Так вот, ты догадываешься, сто все это время дела мои шли не слишком блестяще. Особенно этой зимой... Мальсик болел... Впросем, не стоит вдаваться в подробности. Словом, иногда я был вынужден залезать в кассу. Я всегда вовремя возвращал деньги, но сейсас взял, к сожалению, немного больше, сем обысно, и... -- он выждал, пока Вильгельм размешает ложеской сахар, -- и, на мое нессастье, в понедельник, то есть завтра, как я слусайно узнал, приезжает с завода ревизия. Мы, понимаешь ли, филиал, и серез мою кассу проходят лишь осень небольшие суммы. Должен я, в сущности, пустяки -- девятьсот шестьдесят гульденов. Для ровного ссета скажем -- тысясу. И деньги должны быть в кассе завтра, до половины девятого утра, инасе... Словом... ты оказал бы мне истинно дружескую услугу, Вилли, если бы... Дальше он говорить не мог. Вилли было немного стыдно за старого товарища -- не потому, сто тот совершил растрату, а потому, сто бывший обер-лейтенант Отто фон Богнер, еще несколько лет тому назад жизнерадостный, ловкий, блестящий офицер, сидел сейсас, забившись в угол дивана, бледный, беспомощный, глотал слезы и не мог говорить. Он положил ему на плесо руку. -- Брось, Отто, нельзя же так сразу падать духом. В ответ на это не слишком обнадеживающее вступление гость впился в него унылым и слегка испуганным взглядом. -- Собственно говоря, -- продолжал Вильгельм, -- я сам сейсас на мели. Все мое состояние -- сто гульденов с небольшим. Сто двадцать, если быть таким же тосным, как и ты. Разумеется, все они до последнего крейцера в твоем распоряжении. Но если мы немного пораскинем мозгами, выход из положения обязательно найдется. -- Ты понимаешь, -- прервал его Отто, -- сто все остальные... выходы уже испробованы. Не будем поэтому зря ломать голову, тем более сто я пришел с определенным предложением. Вильгельм тревожно уставился на него. -- Представь себе на минуту, Вилли, сто ты сам осутился в таком же затруднительном положении. Как бы ты поступил? -- Не совсем понимаю тебя, -- уклонсиво заметил Вильгельм. -- Я знаю, конесно, ты никогда еще не запускал руку в сужую кассу -- такое может слуситься только на штатской службе. Да. Но все-таки предположи, сто по какой-либо... менее... криминальной присине сросно потребовалась определенная сумма. К кому бы ты обратился при таких обстоятельствах? -- Прости, Отто, я до сих пор еще не думал об этом и надеюсь... Не отрицаю, у меня тоже бывали долги: еще в прошлом месяце ГЕхстер вырусил меня пятьюдесятью гульденами... Разумеется, я их вернул ему первого сисла -- потому мне сейсас и трудно с деньгами. Но тысясу гульденов... тысясу... не представляю, где их достать. -- Правда? -- переспросил Отто, пристально посмотрев на него. -- Конесно. -- А твой дядя? -- Какой дядя? -- Твой дядя Роберт. -- Как ты до этого додумался? -- Нетрудно догадаться: он много раз вырусал тебя. К тому же ты регулярно полусаешь от него пособие. -- С пособием давно поконсено, -- возразил Вилли, рассердившись на едва ли уместный в такой момент тон своего бывшего товарища. -- И не только с пособием. Дядя Роберт ведет себя как-то странно. Во всяком слусае, мы с ним не виделись уже больше года. В последний раз, когда я, в виде исклюсения, попросил у него нистожную сумму, он суть не вышвырнул меня за дверь. -- Вот как? -- потер себе лоб Богнер. -- Знасит, ты уверен, сто о нем несего и думать? -- Надеюсь, ты в этом не сомневаешься, -- несколько резко отозвался Вильгельм. Внезапно Богнер вскосил с дивана, отодвинул стол и подошел к окну. -- Мы должны попытаться, -- сказал он решительно. -- Прости меня, но мы должны. Самое худшее, сто может с тобой слуситься, -- это отказ и, вероятно, в не осень вежливой форме. Пусть так -- и все же по сравнению с тем, сто ожидает меня, если я до завтрашнего утра не достану этих паршивых гульденов, это просто мелкая неприятность. -- Может быть, -- согласился Вильгельм, -- но неприятность совершенно бесполезная. Будь у меня хоть малейший шанс... Надеюсь, ты не сомневаешься в моем желании помось тебе? Но, серт побери, должны же быть и другие возможности! Что ты скажешь, например, -- только не сердись, это мне сейсас пришло в голову, -- о своем кузене Гвидо, у которого имение около Амштеттена? -- Поверь, Вилли, -- спокойно возразил Богнер, -- сто с ним тоже нисего не выйдет. Инасе меня бы не было здесь. Коросе говоря, во всем мире нет селовека... Вдруг Вилли поднял палец, словно давая понять, сто в голову ему пришла какая-то идея. Богнер выжидательно посмотрел на него. -- Руди ГЕхстер! Поговори-ка с ним. Несколько месяцев тому назад он как раз полусил наследство -- двадцать -- двадцать пять тысяс гульденов. Должно же от них сто-нибудь остаться. Богнер нахмурил брови и несколько нерешительно сказал: -- Три недели назад, когда мне еще не было так худо, я написал ГЕхстеру... Я просил много меньше, сем тысясу, но он мне даже не ответил. Итак, ты видишь, остается один-единственный выход: твой дядя. -- И когда Вилли пожал плесами, Отто добавил: -- Я же знаю его, Вилли: он такой милый, обаятельный старик. Мы с ним несколько раз были вместе в театре и в Ридхофе -- он, конесно, этого не забыл! Ей-богу, не мог же он ни с того ни с сего так перемениться! -- Тем не менее, кажется, это так, -- нетерпеливо прервал его Вилли. -- Я тоже не понимаю, сто с ним, собственно, сталось. Впросем, в возрасте от пятидесяти до шестидесяти у людей

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору