Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
ачать дело, отдать под суд. - См. прим. 42.
58 Я, милая мамаша, пошел по откупной части! - До 1862 г. в России
существовала система передачи государством тому или иному лицу, за
определенную плату, права взимания сборов с населения за продажу какой-либо
отрасли производства, чаще всего водки. Обычно откупщики получали суммы,
значительно превосходившие уплаченные ими государству.
59 ... пальто... - В то время так назывался род мужской домашней
длиннополой одежды.
60 ... отчего же на чужих-то жен зарятся? Оттого, что их в наряде
видят, а свою в безобразии. Так в писании говорится, в притчах Соломоних. -
Квартирный хозяин Веры Павловны ошибается: таких или близких слов в
библейской "Книге притчей Соломоновых" нет. Впрочем, в первоначальной
редакции ясно сказано: "Говорится ли это в притчах Соломоних, или нет, не
знаю" (стр. 476 наст. изд.).
61 ... отнес в контору Полицейских ведомостей... - Точное название:
"Ведомости С.-Петербургской городской полиции" (1839-1883), ср. стр. 76
наст. изд.
62 "Chronique de l'ceuil de Boeuf" - вещь, перед которою "Фоблаз" вял.
- Чернышевский имеет в виду книгу французского писателя Г. Тушар-Лафоса (G.
Touchard-Lafosse. 1780-1847) "La chronique de Foeuil de Boeuf" ("Хроника
овального окна": овальное окно в одном из помещений Версальского дворца
играло важную роль в интимной жизни французских королей). Книга, лишенная
всякой исторической ценности, смаковала скандальные эпизоды из быта двора от
Людовика XIII до XVI и долго пользовалась огромной популярностью.
Чернышевский мог читать первое издание 1830-1832 гг. или одно из переизданий
1832, 1845 и 1855 гг. Последнее издание этой книги выпущено в 1964 г.! Книга
эта упоминается также в черновике рецензии на стихотворения Е. П.
Ростопчиной (Современник, 1856, э 3; Чернышевский, т. III, стр. 835).
Чернышевский сравнивает книгу Тушар-Лафоса со знаменитым романом Ж.-Б. Луве
де-Кувре (J.-B. Louvet de-Couvray, 1760-1797) "Les amours et les galenteries
de chevalier de Foblas" ("Приключения кавалера Фоблаза", 1787-1790),
фривольно описывающим цепь любовных приключений легкомысленного французского
аристократа конца XVIII в.
63 ...междоусобная война в Канзасе... - Речь идет о войне в штате
Канзас (США) в 1851-1856 и особенно в 1861-1865 гг. между фермерами Севера и
рабовладельцами Юга.
64 ...войны Севера с Югом... В "Современнике", в очередном обзоре
"Политика", в феврале 1861 г. Чернышевский, выражая сочувствие северянам
утверждал, что "кризис, переживаемый теперь Северною Америкою, не может
остаться без очень сильного влияния на судьбу цивилизованного света. Если он
приведет к результату, предсказываемому теперь почти всеми в Западной Европе
опустятся руки у одной партии и перейдет общественное мнение на сторону
другой; если же развязка дел в Северной Америке будет иная, то и в Западной
Европе значительно ускорится ход событий..." (Современник, 1861, э 2;
Чернышевский, т. VIII, стр. 409). Под "ходом событий" Чернышевский имеет в
виду, в частности, значительное усиление революционного движения в России.
См.: И. И. Разумникова. Н. Г. Чернышевский о гражданской войне в Соединенных
штатах Америки 1861-1865 гг. - Труды Воронежск. гос. ун-та, 1957, т. 47,
стр. 34-55; И. И. Лягушенко. Н. Г. Чернышевский о гражданской войне в США. -
Уч. зап. Мордовск. гос. ун-та, 1963, т. XXVIII, стр. 113-160.
65 ...спора о химических основаниях земледелия по теории
Либиха...Немецкий химик Ю. Либих (Liebig, 1803-1873) - автор многочисленных
работ, главным образом по органической химии в ее применении к агрономии;
современники считали эти работы, систематически переводившиеся на русский
язык, благодеянием для человечества. Многие из русских ученых (Н. Н. Зинин,
П. А. Ильенков и др.) были учениками Либиха. Маркс, Энгельс и Ленин также
высоко ценили его работы. Имя Либиха многократно, всегда положительно,
упоминается Чернышевским. В "Современнике" (1855, э 8; Чернышевский, т. II,
стр. 731 - 732) была напечатана его рецензия на русский перевод книги "Новые
письма о химии в ее приложении к промышленности, физиологии и земледелию"
(СПб., 1855). Для революционных демократов идеи Либиха были особенно важны:
в новых методах агрохимии они видели пути воздействия на природу и тем самым
улучшение жизни людей. Во-вторых, учение Либиха позволяло опровергнуть
взгляды Мальтуса и, наконец, обосновывало важность уничтожения
противоположности между городом и деревней.
66 ... о законах исторического прогресса, без которых не обходился,
тогда ни один разговор в подобных кружках... - На эту тему, в частности о
движении русского крестьянства в сторону социализма, ряд высказываний
содержится в работах самого Чернышевского, например в статье "О причинах
падения Рима" (Современник, 1861, э 5; Чернышевский, т. VII, стр. 648-669).
Кроме того, постоянные разговоры на эту тему были связаны с работами П. Л.
Лаврова и с "Историей цивилизации в Англии" Т. Бокля (русские переводы с
1861 г.). В написанных в Петропавловской крепости примечаниях к переводу
"Введения в историю XIX века" Гервинуса Чернышевский сочувственно отзывается
о Бокле (т. X, стр. 441). Ср. характерные строки в поэме Некрасова "Балет"
(1865-1866) "Не все ж читать вам Бокля!"...
67 ...о великой важности различения реальных желаний... - Речь идет о
философии Фейербаха и о развитии этих идей в статье Чернышевского
"Антропологический принцип в философии" (Современник, 1860, э 4;
Чернышевский, т. VII, стр. 222-295).
68 ...на языке философии, которой мы с вами держимся... - Лопухов и
Мерцалов были материалистами в духе 1860-х годов.
69 ...грязь..., ...дренаж... - Многократно употребленные во втором сне
Веры Павловны слова "грязь", "дренаж" и др. мотивированы разговорами
предыдущего дня о Либихе, но в самые эти слова вложено
общественно-политическое содержание - о трудовой жизни будущего ("реальная
грязь"), противопоставленной жизни на "гнилой", нездоровой почве. В этом
контексте слово "дренаж" воспринималось как эвфемизм революции.
70 Добрые и умные люди написали много книг о том, как надобно жить на
свете, чтобы всем было хорошо; и тут самое главное, - говорят они, - е том,
чтобы мастерские завести по новому порядку. - Идея коллективной трудовой
организации, лишенной эксплуатации, содержится в работах всех
социалистов-утопистов и оказала на Чернышевского несомненное влияние. Речь
идет о Э. Кабе (Cabet, 1788-1856), Ш. Фурье. (Fourier, 1772-1837), А.-К.
Сен-Симоне (Saint-Simon. 1760-1825), В. Консидеране (Considerant,
1808-1893), Р. Оуене (Owen, 1771-1858) и др. Кроме того, Чернышевский,
по-видимому, в данном случае имел в виду также и идеи, изложенные в книге
Луи Блана (Blanc 1811-1882) "Organisation du travail" (Париж, 1839 и ряд
переизданий): на эту книгу Чернышевский обратил внимание еще в 1848 г. и не
раз упоминал ее впоследствии.
71 ...моя специальность не очень интересна, по вашему мнению и еще по
мнению одного человека, про которого я знаю, кто он. - Мерцалов, очевидно,
имеет в виду Рахметова.
72 ...было абонировано десять мест в боковых местах итальянской оперы.
- Итальянская опера в Петербурге шла в Михайловском театре (ныне Малый
оперный театр; открыт в 1833 г.).
73 ...когда-нибудь и от этой оспы люди избавят себя, даже и средство
известно, только еще не хотят принимать его, все равно как долго, очень
долго не хотели принимать и средства против оспы. - Очевидный намек на путь
революционного преобразования социального строя: Чернышевский особенно
подчеркивает, что "средство известно".
74 ...молодые люди очень уважают Лопухова, считают его одной из
лучших голов в Петербурге, может быть они и не ошибаются и настоящая связь
их с Лопуховым и заключается в этом. - Молодые преподаватели швейной
мастерской Веры Павловны, очевидно, связаны с Лопуховым и подпольной
работой; ср. еще более отчетливую формулировку в черновой редакции (стр.
504).
75 ...чуть ли не половина компании даже слушала спор Дмитрия Сергеича с
двумя студентами... - Ср. стр. 505 черновой редакции.
76 Он вознегодовал чуть ли не на меня даже, хоть меня тут и не
было... - Читатель романа понимал этот намек - арестованный автор (о
равноправное действующее лицо романа) не мог принимать участия в прогула
77 ...Телемак, да повести г-жи Жанлис, да несколько ливрезонов нашего
умного журнала "Revue etrangere",- книги все не очень заманчивые... - Роман
"Приключения Телемака, сына Улисса" был издан в 1699 г.; он принадлежал перу
французского писателя, богослова и педагога Ф. де-Салиньяк де ла Мот
Фенелона (Fenelon, 1651-1715). В этом романе проповедовалось возвращена к
природе и простому быту пастухов и земледельцев, который противопоставлялся
современному общественному строю. В России книга Фенелона неоднократно
переводилась начиная с 1747 г. Ф. Жанлис (Genlis, 1746-1830) - французская
писательница, автор ряда детских книжек и сентиментально-нравоучительных
ром; нов. В России первой половины XIX в. они пользовались огромной
популярность и многократно переводились на русский язык. Журнал "Revue
etrangere de litterature, des sciences et des arts" издавался в Петербурге в
1832-1863 гг. Ф. Белизаром. В нем печатались произведения иностранных (по
преимуществу французских) авторов и информация о заграничной жизни. В
черновой редакции сказано еще более иронично: "нашего умнейшего журнала -
книги все не очень вкусные..." (стр. 511). Ливрезон (от франц. livraison) -
выпуск, книжка.
78 ...Новый завет в женевском переводе... - Женевской библией
называется перевод на французский язык Роберта Оливетана (1535),
пересмотренный Кальвином в 1545 и 1551 гг. и неоднократно подвергавшийся
переработка до 1835 г. Одно из этих изданий и читал Кирсанов.
79 ...верстах в трех за Лицеем. - В 1844 г. Царскосельский лицей (в
котором обучался Пушкин) был переименован в Александровский и переведен в
Петербург (Каменноостровский проспект, угол Лицейской улицы; ныне Кировский
проспект, угол ул. Рентгена). Три версты за ним - примерно возле нынешней
станции Ланская.
80 Идет ему навстречу некто осанистый... - Ср. стр. 512 черновой
редакции и стр. 797.
81 С Кирсановым не было такого случая, а был другой случай. Ср. стр.
512-513 черновой редакции.
82 ...через несколько лет, очень немного лет, к ним будут взывать:
"спасите нас!" - Намек на близость революционного взрыва.
83 Стр. 151. Фирхов - в русской транскрипции чаще Вирхов, Рудольф
(Virchov, 1821-1902) - знаменитый немецкий ученый, создатель так называемой
целлюлярной (клеточной) теории, по которой клетка - изначальная и
единственная форма живого вещества. В письме к О. С. Чернышевской 6 апреля
1877 г. Чернышевский высоко оценил Вирхова ("главного руководителя
медицинского мышления в Германии, потому и в России") (т. XV, стр. 16-17,
ср. стр. 41, 42, 102, 105); в письме к ней же 30 января 1878 г.: "Фирхов -
это человек необыкновенного ума и ученейший, гениальнейший из всех
современных нам медиков целого света" (там же, стр. 106); "состояние
общественных обычаев" так же влияет, по Вирхову, на здоровье (там же, стр.
110). Работы Вирхова были в 1860-1870-х годах предметом оживленной полемики
и пользовались большой популярностью; современная наука отвергла большую
часть его положений, и труды Вирхова сохраняют очень ограниченное, по
преимуществу историческое значение.
84 Клод Бернар (Bernard, 1813-1878) - знаменитый французский физиолог,
изучавший главным образом вопросы пищеварения. Его работы положили основание
экспериментальной физиологии и медицине; отбросив учение о "жизненной силе",
он искал материальные причины каждого явления. Философские воззрения Бернара
представляли собою смесь позитивизма и идеализма.
85 Бургав, Герман (Boerhaave, 1668-1738) - знаменитый голландский врач;
Гуфеланд, Христофор-Вильгельм (Hufeland, 1762-1836) - знаменитый немецкий
врач, пропагандист оспопрививания. В "Современнике" (1856, э 5;
Чернышевский, т. III, стр. 515) Чернышевский напечатал небольшую рецензию на
русский перевод его книги: Искусство продлить человеческую жизнь.
(Макробиотика). СПб., 1856. Гарвей Вильям (в написании Чернышевского Гарве;
Harvey, 1578-1657) - знаменитый английский врач, открывший закон
кровообращения и исследовавший животные яйца. Дженнер Эдуард (Jenner.
1729-1823) - английский врач, открывший в 1796 г. предохранительную силу
коровьей оспы.
86 ...белые слоны, кошки, лошади... - Возможно, что Чернышевский вложил
в эти (и предшествующие) строки хорошо понятный современникам политический
смысл - белые противопоставлялись черным, т. е. неграм-невольникам.
Непосредственное продолжение этих слов - разговор о "Хижине дяди Тома"
Бичер-Стоу.
87 "А не знаете ли вы чего-нибудь поподробнее о жизни самой г-жи
Бичер-Стоу, роман которой мы все знаем по вашим рассказам?" - Гарриет
Бичер-Стоу (Beecher-Stowe, 1811-1896), американская писательница,
прославившаяся романом "Хижина дяди Тома" ("Uncle Tom's cabin", 1852),
изображавшим ужасы рабовладельчества в Америке. Роман в первый же год по
выходе выдержал 35 изданий, разошелся в количестве 350 000 экземпляров и был
переведен на 20 языков. Русский перевод был издан в 1858 г. приложением к э
1 "Современника". Перевод был осуществлен Борисовым, В. В. Бутузовым,
Калистовым, П. М. Новосильским, Пашковским и Ф. Т. Толлем в условиях
необычайной спешки. При этом одному из переводчиков, П. М. Новосильскому -
цензору "Современника" в это время, было за пять с небольшим листов уплачено
500 р.: очевидная взятка за пропуск романа (другие переводчики получали в
среднем по 10 р. за печ. лист). Перевод романа был одним из немаловажных
факторов в борьбе с доживавшим свой век крепостным правом. Чернышевский
очень ценил роман Бичер-Стоу и не раз на него ссылался (см. по указателю
имен: Чернышевский, т. XVI, стр. 847; Гонорарные ведомости "Современника".
Вступ. статья и примечания С. А. Ренсера. - Литературное наследство, т.
53-54. М., 1949, стр. 245 и 279-280).
88 ...может пока рассказать кое-что о Говарде, который был почти такой
же человек, как г-жа Бичер-Стоу. - Англичанин Джон Говард (Howard,
1725-1790) - известный филантроп, много сделавший для улучшения тюремного
быта; он умер в России, во время тифозной эпидемии, изучая способы
содержания солдат.
69 "Полное собрание сочинений Н. В. Гоголя. Москва, 1861 г." - Это
четырехтомное издание было осуществлено в 1862 г. В Петропавловской крепости
Чернышевский имел, вероятно, четырехтомное издание 1842 г. См.: Н. Г.
Чернышевский. Литературное наследие, т. II. М., 1930, стр. 454.
90 ...пока 2-я часть "Мертвых душ" не была напечатана для всей
публики... - Сохранившиеся фрагменты второго тома "Мертвых душ" были
опубликованы в 1855 г. Чернышевский писал об этом в "Очерках гоголевского
периода русской литературы" (Современник, 1855, э 12; Чернышевский т III
стр. 10-13).
91 ...когда поет Бозио... - Анджолина Бозио (Bosio, 1830-1859) -
знаменитая итальянская певица. С 1855 г. она четыре сезона пела в
Петербурге; певица пользовалась огромной популярностью и в демократической
среде, благодаря своим частым выступлениям в различных благотворительных
концертах; она пела и по-русски (ср. в тексте: "А когда ж это Бозио успела
выучиться по-русски?"). Она упомянута в стихотворении Некрасова "Крещенские
морозы" (1859), а Чернышевским еще в "Прологе" и в "Повести в повести". А.
А. Гозенпудом указано, что Чернышевский не случайно вложил в уста Бозио
исполнение романса Глинки на слова Пушкина "Адели". Пение Бозио - "переход
от впечатлений театра к тайне сердца Веры Павловны, в которой она не смеет,
не хочет себе признаться", а образы, созданные Бозио, - "олицетворение любви
- счастливой или несчастливой" (А. А. Гозенпуд. Русский оперный театр XIX
века (18571872). Л., 1971, стр. 159-160).
92 Стр. 171. ... пропустила "Травиату"... - Опера Д. Верди "Травиата"
(по роману А. Дюма-сына "Дама с камелиями") впервые была исполнена на
итальянском языке в Петербурге в 1856 г., на русском - в 1858 г.
93 ...хорош с Тамберликом... - Энрико Тамберлик (Tamberlick, 1820-1883)
- знаменитый итальянский певец-тенор, неоднократно гастролировавший в
Петербурге и имевший особенный успех в "Риголетто" в роли герцога.
94 Час наслажденья Отдай любви... - Чернышевский цитирует
стихотворение Пушкина "Адели" по памяти: надо - "Час упоенья...".
95 ..."лЕта" с неверным удареньем... - Вера Павловна знает лишь слово
"лето" (в значении часть года) и множественное число от него "лета", не
понимая архаизма "лето" (в значении год) и множественного числа от него
"лЕта".
93 ...де-Мерик - французская певица Генриетта де Мерик (Merik, урожд.
Лаланд, ум. 1867), гастролировавшая в итальянской опере в Петербурге,
97 ...подле Нового моста... - Так вначале называли Николаевский мост -
первый постоянный мост через Неву, построенный в 1842-1850 гг. (с 1918 г. -
мост имени лейтенанта П. П. Шмидта).
98 Ведь портретов Овэна нет нигде, ни у кого. - Имя знаменитого
английского социалиста-утописта Роберта Овэна (Овена; современное написание
Оуен; Owen, 1771-1858) было очень популярно в передовых кругах России 1860-х
годов. Чернышевский не раз сочувственно отзывается об Оуене в своих статьях.
Популяризации его учения была посвящена статья Н. А. Добролюбова "Роберт
Овэн и его попытка общественных реформ" (Современник, 1859, э 1; Собр. соч.
в девяти томах, т. IV. 1962, стр. 7-47). Имя Оуена не пользовалось
признанием властей, и портреты его не могли распространяться.
99 Как ты думаешь об этих странных опытах искусственного произведения
белковины? По-моему, это великое открытие, если оправдается, - Слова
Лопухова отражают многочисленные и настойчивые попытки ученых начиная с
XVIII в. найти пути искусственного синтеза белка (по терминологии того
времени - белковины). В 1850-1860-х годах были предприняты поначалу
безуспешные попытки проникновения в тайны его структуры. Ученые правильно
догадывались, однако, что белок - основа биологической формы развития
материи (об этом писал в 1876 г. Ф. Энгельс, см.: Антидюринг. М., 1966, стр.
78). Первый удар по виталистической имманентности был нанесен в 1828 г.
искусственным получением мочевины Ф. Велером (Wohler). Дальнейший крах
витализма - искусственное получение жиров П.-Е. Бертло (Berthelot) в 1854 г.
и углеводов А. М. Бутлеровым и 1S61 г. Обо всех этих опытах Чернышевский,
вероятно, знал. Белки были синтезированы лишь к середине XX в. Белки
(протеины) - высокомолекулярные органические соединения - играют основную
роль в структуре и жизни организмов и являются одним из важнейших продуктов
питания: их искусственное производство сулит значительное увеличение и
удешевление пищевых продуктов, это имело решающее значение для беднейшей
части населения. Этим, в частности, и объясняется интерес революционных
демократов и близких к ним ученых к названной проблеме. Ср.: А. Л. Шварцман.
Н. Г. Чернышевский и е