Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
несколько шагов в ту сторону, - извозчика надобно, -
бросилась на тротуар. {Далее было: и тут уже растерялась так} "Извозчик!" -
"Куда прикажете?" Куда прикажет она? Ей послышалось, что дочь сказала "в
Караванную", но дочь повернула налево по Невскому, - куда же прикажет она?
"Догонять ту мерзавку!" - "Догонять, сударыня? да вы скажите толком, куда, а
то как же без ряды ехать, а какой конец - неизвестно". - "Дурак ты, давай
догонять!" - "Пьяна ты, я вижу, {должно быть,} барыня, вот что", - сказал
извозчик и отошел. Марья Алексеевна совершенно вышла из себя, - и ругала
вдогонку отошедшего извозчика, и кричала других извозчиков, - а вокруг нее
уже стояло человек пять парней, продающих яблоки и разную разность у колонн
Гостиного двора; парни любовались на нее и обменивались между <собою>
замечаниями более или менее {не столько} неуважительного смысла, - некоторые
свои замечания обращали я прямо к ней, в таком роде: "Барыня, а барыня, а ты
опохмелись!" - "Барыня, а барыня, а ты здорова ругаться-то, а давай-ко об
спор, кто кого переругает!" Она, уже сама не помня, что делает, хватила по
уху ближайшего из этих собеседников, шапка слетела, - Марья Алексеевна
вцепилась ему в волосы. Это привело в неописанный энтузиазм остальных
собеседников. "Ай да барыня! Валяй его, барыня!" Некоторые замечали:
"Федька, а ты дай-ко ей сдачи!" Но большинство собеседников решительно было
на стороне Марьи Алексеевны: "Куда против нее Федьке! Валяй, барыня, валяй
Федьку! Так ему, подлецу, и надо!" {Текст: Некоторые ~ надо!" - вписан.} Тут
уже было много зрителей, кроме первоначальных собеседников, и извозчики, и
сидельцы из лавок, и прохожие, - Марья Алексеевна как будто опомнилась и,
последним машинальным движением далеко отшатнув Федькину голову, зашагала
{пошла} через улицу. Восторженные похвалы собеседников провожали ее. {Далее
было: Как она очутилась дома, она}
Она увидела, что идет домой, когда была уже {уже далеко} против
Апраксина двора, взяла извозчика и приехала, - зашла к шкапчику, побила
Федю, побила Матрену, - опять зашла к шкапчику и пошла по комнатам, ругаясь.
Но бить было уже некого: Федя и Матрена спрятались.
Долго ли, коротко ли она ругалась и кричала в пустых комнатах, {Далее
начато: но время про<ходило?>} определить она не могла, но должно быть
долго, потому что вот и Павел Константинович явился из должности, -
досталось и ему, - и идеально, и материально досталось. Но как всему бывает
конец, то наконец закричала она: "Матрена, подавай обедать!"
Матрена увидела, судя {Вместо: увидела, судя - было: изучившая ход и
психологию Марьи Алексеевны, не знала} по прежним подобным, хотя и слабейшим
опытам, что штурм кончился, явилась, подала обедать.
За обедом Марья Алексеевна действительно уже не ругалась, а только
рычала, и без всяких наступательных намерений, {действий,} а так, уже только
для собственного употребления, - потом молчала и ворчала, потом и ворчать
перестала вовсе, а все молчала, наконец крикнула:
- Матрена, разбуди барина, вели ему ко мне прийти. {Вместо: Матрена ~
прийти. - было: Дурак, поди ко мне}
Павел Константинович пришел.
- Ступай к хозяйке, скажи, что дочь по твоей воле вышла за этого чорта.
Скажи: "я против жены был". Скажи: "я это вам в угоду сделал, потому что
видел, не было вашего желания". Скажи: "моя жена одна была виновата, а я
вашу волю исполнял". Скажи: "я сам их и свел". Понял, что ли?
- Да этого как же не понять, Марья Алексеевна, это ты очень умно
рассуждаешь.
- Ну, ступай к ней.
Справедливость слов Павла Константиновича была так осязательна, что
хозяйка поверила бы им, если бы он и не {Далее начато: красноре<чиво>}
обладал даром убедительной {почтительной} благоговейности изложения. А
убедительность этого дара была так велика, что хозяйка простила бы Павла
Константиновича, если б и не было осязательных доказательств, что он
постоянно действовал против жены и нарочно свел Верочку с Лопуховым, чтобы
отвратить неблагородную женитьбу Михаила Ивановича. {Далее было: А главное,
радость смягчает сердце} "Как же они повенчались?" - Павел Константинович не
пожалел приданого, - дал 5 тысяч рублей Лопухову; свадьбу всю сделал на свой
счет, {Далее было: и все тайно - он} через него они и записочки передавали.,
- у его сослуживца на квартире - у столоначальника Прохорова, "семейного
человека, ваше превосходительство, потому что хоть я и маленький человек,
{хоть мы и маленькие люди,} но девическая честь дочери, ваше
превосходительство, мне дорога, - имели при мне, ваше превосходительство,
свиданья, - и когда Верочка через меня, ваше превосходительство, к нему
получила пристрастие, сам его в свой дом, якобы для ученья сынишки, ваше
превосходительство, - а хоть {а какие мне} наши деньги не такие, чтобы с
таких лет парню учителей брать, - но якобы предлог дал, ваше
превосходительство", - и так далее. Неблагонамеренность жены Павел
Константинович изобличал {выставлял} в самых черных порицаниях.
Как было не убедиться и не помиловать {не смиловаться} Павла
Константиновича? Главное - великая, неожиданная радость. Радость смягчает
сердце. Хозяйка начала свою отпустительную речь очень длинным пояснением
гнусности мыслей {сердца} и поступков Марьи Алексеевны {Против текста:
Хозяйка ~ Марьи Алексеевны - дата: 2 январ<я>} и сначала требовала, чтобы
Павел Константинович прогнал жену от себя, если хочет остаться управляющим,
- но он умолял, да она и сама сказала это больше для острастки, {для тона,}
чем для дела, - наконец, резолюция вышла такая, что Павел Константинович
оставляется управляющим, - квартира на улицу у него отнимается, и
переводится он на задний двор с тем, чтобы его жена не смела показываться {и
показываться} в местах, на которые может упасть взор хозяйки, - его жена
обязана выходить на улицу не иначе, как третьими воротами, самыми дальними
от окон хозяйки. Из 20 рублей в месяц, прибавленных к жалованью, 15 рублей
отнимаются, а 5 рублей оставляются управляющему в вознаграждение как его
усердия к воле хозяйки, так и его расходов по свадьбе дочери. <л. 23 об.>
У Марьи Алексеевны было в мыслях несколько проектов о том, как
поступить с Лопуховым, когда он явится вечером: {когда он явится вечером:
вписано.} самый чувствительный состоял в том, чтобы спрятать {позвать} в
кухне двух дворников, они бросятся на Лопухова по данному сигналу и
исколотят его; самый патетический состоял в том, чтобы торжественно
провозгласить устами {Начато: обои<х>} и своими и Павла Константиновича
родительское проклятие ослушной дочери и ему, с объяснением, как оно сильно,
- даже земля, как известно, не принимает праха проклятых родителями. Но это
были более мечты, как у их хозяйки мысль развести Павла Константиновича с
женою, - такие проекты более служат {питаются} для отрады сердцу {Далее
было: (мир внутренней жизни) - и пояс<няют?>} бесконечными рассуждениями в
будущем, что, дескать, я вот что могла (или, смотря по полу лица: мог)
сделать и хотела (хотел) так сделать, да по своей доброте пожалела
(пожалел). {Далее было: А что делать на <не закончено> Далее было начато:
Реальные}
Проект побить Лопухова и проклясть дочь был идеальною стороною мыслей и
чувств Марьи Алексеевны; реальная жизнь ее ума и души имела {Далее было:
несколько иное} направление, не столь возвышенное и более практическое,
{Далее начато: и почти} - разница, неизбежная по слабости всякого
человеческого существа. {Далее начато: Как только} Когда она опомнилась
между Пажеским {у Пажеского} корпусом и Апраксиным переулком, - постигла,
что дочь действительно исчезла, вышла замуж и ушла от нее, - этот факт {Было
начато: а. эта б. это в. ее сознание} явился ее сознанию в форме следующих
мысленных восклицаний: "убежала! мерзкая девчонка! обокрала!" {Далее было:
потому-то она} - И всю дорогу она продолжала восклицать {восклицала}
мысленно, а иногда и вслух: "мерзавка! обокрала!" Поэтому-то, излив свою
скорбь на Федю и Матрену, {Было начато: сорвав гнев на Феде и} - опять
человеческая слабость, по которой {по которой иногда} всякий человек {Далее
было: а. уклоняется страст<но?> б. по голосу сер<дца>} увлекается выражением
чувств до того, что забывает в порыве души о житейских интересах минуты, -
она и пробежала в комнату Верочки, тотчас же бросилась {Вместо: тотчас же
бросилась - было начато: долго ры<лась>} в ящики туалета, в гардероб,
окинула все торопливым взглядом, - нет, кажется, все цело, - потом принялась
поверять это первое успокоительное впечатление подробным, внимательным
пересмотром, - оказалось, что действительно все вещи и платья остались у
нее, кроме пары простеньких {маленьких} золотых серег, которые носила
Верочка дома, да простенького платья {вместо: да простенького платья - было:
а. да кисейного платья, в котором она ходила дома, которое б.
[простеньк<ого>] [баре<жевого>] кисейного белого платья, которое бы<ло> в.
платья [из], которое г. простенького платья, которое за
непрезента<бельностью>} и старого бурнуса, в которых она пошла из дому. {из
дома} По этому вопросу {С этой стороны} реального направления Марья
Алексеевна ждала, что Верочка даст Лопухову список своих вещей и он будет
требовать их. {Вместо: что Верочка ~ их - было: что Лопухов будет требовать
именем} Она твердо решилась из золотых и тому подобных вещей ничего, но из
платьев дать два, которые попроще, и дать несколько белья, которое побольше
изношено, - ничего не дать нельзя, благородное приличие не дозволяет,
{Вместо: благородное приличие не дозволяет - было начато: а. этого требует
бл<агородное> б. другой вопрос} а Марья Алексеевна всегда строго соблюдала
благородное приличие.
Другой вопрос реальной жизни был: отношения к матери Мишки-дурака, - мы
уже видели, что Марье Алексеевне удалось разрешить его удачно.
Теперь третий вопрос: что делать с мерзавкою и с подлецом, то есть с
дочерью и непрошенным зятем? Проклясть? Это нетрудно, но годится только как
десерт к чему-нибудь {к более} существенному. Существенное возможно только
одно: подать просьбу, начать дело, отдать под суд. Сначала, в волнении {в
порыве} страстей, Марья Алексеевна смотрела на это решение {на этот вопрос}
идеально, {Далее начато: а. но [как] по мере того} и с идельной точки зрения
оно представлялось, очень привлекательным. Но по мере того {Но горькая}
<как> кровь успокоивалась от утомления бурею, дело стало представляться в
другом виде: никто не знал так хорошо, как Марья Алексеевна, что дела
ведутся деньгами и деньгами, {Далее начато: а. если бы б. а что из такого} а
такие дела, как обольщавшее ее своею идеальною прелестью, тянутся {Было
начато: треб<уют>} очень долго {Далее начато: требу<ют>} и кончаются
совершенно ничем, если не тратить на них очень много денег.
Что же делать? В конце концов оказалось, что предстоят {что не делать}
только два занятия: ругаться {поругаться} с Лопуховым до последней степени
удовольствия и отстоять от его требований верочкины вещи, а средством к тому
употребить угрозу подачею жалобы. Но поругаться надобно очень сильно.
Не удалось и этого. Пришел Лопухов и начал в том роде, что - мы с
Верочкою просим вас, Марья Алексеевна и Павел Константинович, извинить нас,
что мы решились...
Марья Алексеевна на этом слове закричала:
- Я прокляну ее, негодницу...
Но слова "негодница" она не договорила, потому что Лопухов сказал очень
громко:
- Вашей брани я слушать не стану. Я пришел говорить о деле. Вы
сердитесь и не можете говорить спокойно, так мы поговорим одни с Павлом
Константиновичем, а вы, Марья Алексеевна, пришлите Федю или Матрену позвать
нас, когда успокоитесь, - и, говоря это, уже взял Павла Константиновича за
руку и уже вел его из залы в его кабинет, а говорил так громко, что
перекричать его не было возможности, и потому пришлось остановиться в своей
речи.
Довел он Павла Константиновича до дверей залы, - тут остановился,
обернулся и сказал: {Далее начато: Так. А не лучше ли}
- А то, Марья Алексеевна, теперь же и с вами буду говорить, - только
ведь о деле надобно говорить спокойно.
Она опять было готовилась закричать, - он опять перебил:
- Ну, не можете говорить спокойно, так мы уходим.
- Да ты зачем уходишь, дурак? - прокричала Марья Алексеевна.
- Да он меня ведет, матушка!
- А вы зачем, Павел Константинович, позволяете называть себя такими
бранными именами? Марья Алексеевна дел не знает, она думает, что с нами
может бог знает что сделать, - а вы чиновник, вы деловой порядок должны
знать, вы скажите, что теперь она с Верочкою ничего не сделает, а со мною и
того меньше. {Далее начато: Это он говорил}
"Знает, подлец, что ничего с ним не сделаешь", - подумала Марья
Алексеевна и сказала Лопухову, что в первую минуту погорячилась как мать, а
теперь может говорить хладнокровно.
Лопухов возвратился с Павлом Константиновичем, сели; {начали} Лопухов
попросил ее слушать, пока он доскажет, что начнет; что ее речь будет
впереди, - и начал говорить, сильно возвышая голос, когда она хотела
перебить его, и таким образом благополучно довел до конца свою речь, которая
состояла преимущественно в том, что Верочка {Далее начато: а. за Мих<аила>
б. не} никогда не хотела {начато: не сог<ласилась бы>} идти за Сторешникова
и не пошла, что, стало быть, нечего и огорчаться {начато: серди<ться>} Марье
Алексеевне расстройством дела, которое никогда не могло устроиться, а что
девушку {Вместо: а что девушку - было: а. [а что дочь] [некий?] другой б.
что если Верочка в. и когда Верочка не пошл<а>} во всяком случае надобно
отдавать замуж, а это вообще дело убыточное для родителей: надобно приданое,
да и свадьба сама по себе много денег стоит, - а главное, приданое, {Далее
начато: платья} - стало быть, еще можно считать выгодою, что дочь вышла
замуж без всяких расходов и убытков, {Вместо: без ~ убытков, - было: а. не
требуя никаких б. не разорив} - и так далее, в этом роде.
Когда он кончил, то Марья Алексеевна видела, {увидела} что с таким
разбойником нечего говорить, и потому перешла к чувствам, - что она <л. 24>
была огорчена собственно тем, что Верочка вышла замуж, не испросивши
согласия {без благословенья} родительского, что это для материнского сердца
огорчительно, - ну, а когда дело пошло о материнских чувствах и огорчениях,
то уже, натурально, разговор стал представлять для обеих сторон более только
тот интерес, что, дескать, нельзя же не поговорить и об этом, так приличие
требует. - Ну, удовлетворили приличию, поговорили, - Марья Алексеевна - что
она, как любящая мать, была огорчена, - Лопухов - что она, как любящая мать,
может и не огорчаться, - когда приличие было удовлетворено {достаточно
удовлетворено} надлежащею длиннотою рассуждений по этому пункту о чувствах,
перешли к другому пункту, требуемому приличием, - что, дескать, мы всегда
желали своей дочери счастья, - это с одной стороны, а с другой стороны
отвечалось, что это, конечно, вещь несомненная, {Было: а. Начато: без б.
разумеется никто и} - тоже разговор был доведен до приличной длинноты и по
этому пункту, - тогда стали прощаться - тоже с объяснениями такой длинноты,
какая требуется благородным приличием, - и результатом всего оказалось, что
Лопухов, понимая расстройство материнского {нежного материнского} сердца, не
просит Марью Алексеевну теперь же дать дочери позволение видеться с нею,
потому что теперь это, может быть, еще было бы тяжело для Марьи Алексеевны,
а что вот Марья Алексеевна будет слышать, что Верочка живет счастливо, в
чем, конечно, всегда и состояло {состояло, конечно} единственное желание
Марьи Алексеевны, и что когда Марья Алексеевна совершенно убедится в этом,
тогда, конечно, и материнское сердце ее совершенно успокоится, стало быть
тогда она будет в состоянии видеться с дочерью, не огорчаясь.
Так на том и порешили и расстались миролюбиво.
- Ну, разбойник, - сказала Марья Алексеевна, проводив зятя.
Ночью даже приснился ей сон такого рода: что сидит она {Далее было: с
Лопуховым и говорит: [теперь вы] как же это вы. Дмитрий Сергеевич} под окном
и видит - по улице едет карета, самая отличная, и останавливается эта
карета, {Далее было: у окна, у ее подъезда} и выходит из кареты пышная дама,
и мужчина с дамою, и входят они к ней в комнату, и дама говорит:
"посмотрите, мамаша, как меня муж одевает", - и дама эта Верочка, - и
смотрит Марья Алексеевна, материя на платье у Верочки самая дорогая, - и
говорит Верочка: "одна материя 500 целковых стоит, а это для нас, мамаша,
пустяки, - у меня таких целая дюжина, а вот, мамаша, это дороже стоит - вот,
на пальцы посмотрите", - смотрит Марья Алексеевна на пальцы Верочки, и на
пальцах перстни крупных бриллиантов, - "этот перстень, мамаша, стоит 2000
рублей, а этот, мамаша, дороже, 4000 рублей, а вот на грудь посмотрите,
мамаша, - эта брошка еще дороже: она стоит 10000 рублей", - а мужчина
говорит: "а это все для нас еще пустяки, милая маменька, Марья Алексеевна, а
настоящая-то важность вот у меня в кармане, - вот, милая маменька,
посмотрите, бумажник, какой толстый и набит все одними сторублевыми
бумажками, и этот бумажник я вам, мамаша, дарю, потому что и это для нас
пустяки, а вот этого бумажника, который еще толще, милая маменька, я вам не
подарю, потому что в нем бумажек нет, а все банковые билеты да векселя, и
каждый билет или вексель дороже стоит, чем весь бумажник, который я вам
подарил, милая маменька". {Далее начато: Счастлива ты, моя Верочка} - "Умели
вы, милый сын, Дмитрий Сергеевич, составить счастье моей дочери и всего
нашего семейства; только откуда же, милый сын, вы такое богатство получили?"
- "Я, милая маменька, по откупной части пошел".
И, проснувшись, Марья Алексеевна думает про себя: "истинно, ему бы по
откупной части идти".
Глава третья
ЗАМУЖСТВО И ВТОРАЯ ЛЮБОВЬ
Прошло два месяца после того, {после женить<бы>} как Верочка вырвалась
из подвала. Дела Лопуховых шли хорошо. Он успел два хорошие урока, {Так в
рукописи.} достал работу у какого-то книгопродавца, - перевод учебника
географии. {Далее было: а. Вера Павловна также [нашла себе урок] успела
немножко осуще<ствить > б. Вере Павловне также удалось сделать в. Вера
Павловна также начала исполнение} Вера Павловна также имела урок, - пока еще
только один и не очень завидный. Но все-таки нужды не пришлось испытать, -
напротив, Лопуховы уже рассчитывали, что скоро, - через полгода или даже
меньше, - могут обзавестись своим хозяйством. Доходы были очень скромные, но
и расходы тоже.
Порядок их жизни устроился, конечно, не совсем в том виде, как
полушутя, полусерьезно устроивала его Верочка в день своей фантастической
помолвки, но все-таки очень похоже на то. {Вместо: не совсем ~ на то. -
было: а. такою б. таким крайним в. с такою крайнею [формалистичностью]
формалистикою взаимного} Старик и старуха, жильцами которых они были,
{Вместо: жильцами ~ были - было начато: у которых нани<мали>} много
толковали между собою о том, как странно живут молодые, - будто вовсе и не
молодые, - даж