Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Чернышевский Н.Г.. Что делать? (с черновой редакцией и критикой) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  -
рать, лишь бы поскорее отделаться. Но пьеса попалась со смыслом - какая-то ария из порядочной оперы, и скоро игра девушки одушевилась. Кончив, она хотела встать. - Но вы обещались спеть, - если бы я смел, я попросил бы вас, Вера Павловна, пропеть из Риголетто, - сказал Сторешников {Было начато: Мих<аил>} (в ту зиму {Далее было: а. весь Петербург б. модною ариею была "La donna e mobile" <Сердце красавицы... (итал.)>} La donna е mobile была модною ариею). {Фраза: в ту зиму ~ ариею). - вписана.} - Извольте. - Верочка пропела La donna e mobile, - встала и ушла в свою комнату. - Не правда ли, хорошо? - сказал Сторешников учителю уже без всяких замашек снимания мерки. - Да, хорошо. - А вы знаток в музыке, как слышно по вашему тону. - Так себе. - И сами музыкант? - Несколько. У Марьи Алексеевны, слушавшей разговор, блеснула счастливая мысль. - А на чем же вы играете, Дмитрий {В рукописи: Андрей} Сергеевич? - спросила она. - На фортепьяно. - Можно попросить вас доставить нам удовольствие? - Очень рад. - Он сел и сыграл какую-то пьесу, {Далее начато: потом по} играл он не бог знает как, но недурно. Когда он оканчивал урок, Марья Алексеевна подошла и сказала, что послезавтра у них маленький вечер - день рожденья дочери - и что она просит его пожаловать. ("Понимаю, в кавалерах недостаток, по обычаю всех таких вечеров; ну да ничего - посмотрю на нее поближе, тут есть что-то странное". {Вместо: тут есть что-то странное". - было: она что-то странно}) - Очень благодарен, буду. {Было начато: непремен<но>} <л. 10 об.> Марья Алексеевна хотела сделать большой вечер на верочкины. {Так в рукописи.} Верочка упрашивала, чтобы вовсе не звали никаких гостей. Одной хотелось сделать выставку жениха, другой тяжела была. {Так в рукописи.} Поладили на том, что сделать самый маленький вечер, пригласить лишь несколько человек близких знакомых. Позвали сослуживцев Павла Константиновича, двух приятельниц Марьи Алексеевны, четырех девиц, {девушек,} которые были короче других с Верочкою. Одна из девиц не могла приехать по нездоровью, {по небольшому нездоровью} три приехали. {осталось три.} Осматривая собравшихся гостей, Лопухов увидел, что в кавалерах нет недостатка: при каждой из девиц находился молодой человек, кандидат в женихи {Вместо: кандидат в женихи - было: искавший или думавший} или уже и вовсе жених. {Далее начато: Лопухов сообр<азил>} Стало быть, Лопухова приглашали не в качестве кавалера; зачем же? Подумавши, он вспомнил, что приглашению предшествовало испытание его игры на фортепьяно, - стало быть, он позван для сокращения расходов, чтобы не брать тапера. "Хорошо, - подумал он, - извините, Марья Алексеевна", и подошел к Павлу Константиновичу. - А что, Павел Константинович, пора бы устроить вист. Видите, старички-то скучают. - А и правда, что пора. {А и правда, что пора, вписано.} А вы по какой играете? - По всякой играю. Тотчас же составилась партия, и Лопухов уселся играть. {Далее было: Он играл и играл очень хорошо, как многие из медицинских студентов.} Академия на Выборгской стороне - классическое учреждение по части карт: там не {Далее было: бывают партии, которые} в редкость, что играют по полтора суток сряду. {Далее начато: Игрывал} Чуть ли не половина медицинских студентов очень хорошие игроки. Сильно игрывал в свое время и Лопухов. - Mesdames, как же быть? {Далее было: Ну, мы будем играть поо<чередно>} Играть поочередно, это так - но ведь нас остается только семь: будет недоставать кавалера или дамы для кадрили? {Далее начато: Через} Первый роббер оканчивался, {подход<ил>} когда одна из девиц, {Далее начато: а. побойчее б. очень} самая бойкая подлетела к Лопухову. - Мсье Лопухов, вы должны танцевать. - С одним условием, - сказал, вставая и кланяясь. - Каким? {Далее начато: Первая} - Я прошу у вас первую кадриль. {Далее было: (однако какой светский, хоть бы офицеру такому быть).} ("Однако какой он светский, хоть бы офицеру такому быть".) - Ах боже мой, я на первую ангажирована; вторую - извольте. Лопухов снова сделал глубокий {глубокий и вместе важный} поклон. Танцовали восемь {Было исправлено на: девять} кадрилей; Лопухову пришлось танцевать две кадрили с каждой из дам. Двое из кавалеров поочередно играли. На третью {Было: На третью или четвертую} кадриль Лопухов просил Верочку, - первую она танцевала с Сторешниковым, вторую - он с бойкою девицей. - Мсье Лопухов, я никак не ожидала видеть вас танцующим, - начала Верочка. - Почему же? {Далее было: Разве} - Вы, кажется, ненавидите нас, женщин. - Я? Нет, но я избегаю женского общества. - Почему же? - Я обручен, и у меня очень ревнивые невесты. {Далее было: Невесты? Как} - У вас не невеста, а невесты? - Да, у меня две невесты. - Однако же это интересно, даже страшно. - Да, одна из невест довольно страшная. Одна, которая не страшна, но тоже очень ревнива, - почти неотступно сидит со мною, когда я дома, и следит за каждым моим движением, - но исчезает, лишь только кто войдет в комнату, и не выходит за порог ее. Мы с нею ставим на лампу реторты, режем лягушек, - она очень добрая, но безжалостная. - Ну, эта невеста мне не интересна. Не называйте ее, пожалуй, - знаю. Но другая невеста, другая, - другую вы должны назвать мне. - Другую? Нет, другую не назову, - может быть, после, когда мы ближе познакомимся. Но теперь - нет. {Далее было: боюсь} - "Не назову?" Или это секрет? Но я требую. - Назвать не могу, потому что она не бесплотное существо, как первая, - нет, эта невеста живая. - По крайней мере, можно описать ее? Она хороша собою? - Очень. - Брюнетка или блондинка? {Далее начато: а. Блондинка б. Этого я не} - На это я не могу вам отвечать. Но я вам могу сказать, например, {как мы} где и как мы с нею виделись ныне, да нет, это было бы длинно, {Далее было: довольно} - мы слишком много раз виделись в течение дня, - скажу, как я виделся с нею, когда ехал сюда. На Выборгской мне встретился старик, довольно хилый, и тащил узел белья, - я его знаю, это отец двух вдов, прачек, они живут подле нас, - с ним шла моя невеста и так дружно разговаривала с ним. - Я выехал на мост - шла женщина {Далее было: и несла на руках ребенка, в очень легонь<ком>} в каком-то дрянном капоте, который вовсе не согревал ее, - она дрожала, - я взглянул - моя невеста идет и говорит с нею. Я проехал еще несколько - мне встретился мастеровой, такой худой, оборванный, пьяный, - я взглянул - моя невеста идет и говорит с ним. Я выехал на набережную, - ... - Довольно, довольно, - понятно: бедность, нищета. - Может быть, вы отгадали, может быть, вы не отгадали, - я сказал, что не могу назвать вам ее имени. Впрочем, я отвечаю вам такими аллегориями, которые хороши {лучше} в поэмах, а не в разговоре. {в простом разговоре.} Вы спросили, ненавижу ли я женщин? Нет, я их очень люблю - прежде влюблялся, теперь просто люблю, но мне их жалко. {Вместо: но мне их жалко. - было: и очень жалею} - Жалеете? Вот новость! Разве мы так жалки? - Да разве вы не женщина? - Мое положение совершенно особенное. ("Странно, - как она посмотрела - с какою-то благодарностью. Гм! Так вот что! Однако трудно верить после всего, что я слышал. - Или хочет передо мною разыгрывать жертву? Это скорее".) - А если вы женщина, то, хотите, я скажу вам самое задушевное {глубочайшее} ваше желание, самую глубочайшую тайну вашу? - Скажите, скажите, - это тем любопытнее, что у меня нет никаких. - Да? - Он посмотрел на нее. - Нет. - Ну, личных, особенных, может быть, еще и нет. Но это общая тайна всех женщин. - Скажите ее, я еще не знаю ее. - Вот она: "Ах, как бы мне хотелось быть {Вместо: как бы мне хотелось быть - было: если б я была} мужчиною!" Я не встречал женщины, у которой бы нельзя было найти {выманить} эту задушевную тайну. А большею частью она прямо высказывается, даже без всякого вызова. Как только женщина чем-нибудь расстроена, она тотчас говорит {Далее начато: - "несчастные} что-нибудь такое: "зачем я не мужчина?" или: "бедные мы существа, женщины", или: "мужчина совсем не то, что женщина", или что-нибудь такое. Правда? Верочка улыбнулась. - Правда, это можно слышать от всякой женщины. - Вот видите, как жалки женщины, что если бы исполнить задушевнейшее желание каждой из них, то на свете не осталось бы ни одной женщины. - Да, кажется, так, - сказала Верочка. - Все равно, как не осталось бы на свете ни одного бедного, ни одного больного - видите, {Далее было: а. как же их не б. какое же чувство? Впрочем, я не совершенно} как же их не жалеть? Я совершенно разделяю желания бедных и больных, которые когда-нибудь исполнятся, - ведь раньше или позже мы сумеем устроить жизнь так, что не будет ни бедных, ни больных. - Не будет? - Глаза Верочки сверкали: - я сама думала, что не будет, но как их не будет, я не умела придумать. {Против фразы: Не будет ~ придумать. - дата: 24 декабр<я>} - А вот, видите, есть такие две женщины, которые об этом стараются, - очень сильные, сильнее всех людей на свете, да и сильнее всего на свете, - одна хочет сделать, чтобы не было больных, другая - чтоб не было бедных, - это и есть мои невесты. - Так вот, я согласен с желанием больных и бедных, чтобы их не было, - но не согласен с желанием женщин, чтоб женщин не было на свете, потому что этому желанию нельзя исполниться: с тем, чему нельзя быть, я не соглашаюсь. Женщины так и останутся женщинами, мужчины - мужчинами. Но у меня есть другое желание: мне хотелось бы, чтобы женщины подружились с моею второю невестою, - она и об <них> заботится, как о многом, {Вместо: как о многом, - было: а. как обо многом б. как о бедных} - она очень обо многом заботится. Если бы они подружились {Начато: поз<накомились>} с нею, и мне не стало бы причины жалеть их, и у них исчезло бы желание: "ах, зачем я не родилась {Вместо: зачем я не родилась - было: если б я была} мужчиною!" - Мсье Лопухов, еще одну кадриль, непременно. - Похвалю {Благодарю} вас за это, вот как, - он пожал ей руку - да так спокойно и серьезно, как будто ее подруга, или как жмет своему товарищу. - Которую же? - Последнюю. - Хорошо. {Текст: Последнюю. - Хорошо, вписан.} Марья Алексеевна несколько раз шмыгала мимо их во время этой кадрили. Пришла последняя кадриль. - В прошлый раз разговор шел все обо мне, - начал Лопухов, {Далее было: а теперь мне хотелось бы, чтобы вы сказа<ли>} - а ведь это вовсе невежливо {недели<катно>} с моей <стороны>, что я все говорил о себе. Теперь давайте {позвольте} поговорим о вас. Знаете, я был о вас еще гораздо худшего мнения, чем вы обо мне. {Далее начато: Вот вам и комп<лимент>} А теперь - ну, да это после. Но все-таки я не умею отвечать себе на одно. Отвечайте вы мне. Скоро будет ваша свадьба? - Никогда! {Было: - Не знаю. Я думала, что никогда.} - Что ж {Да? Что ж} это значит? {Далее было: Мне жаль его. - Вы говорите,} Зачем он считается женихом? - Зачем? Одного я вам не скажу - мне тяжело. {Далее было: это не мой секрет.} А другое могу сказать: мне жаль его. Он так любит меня, - сказать ему, что я думаю, - я говорила, но он отвечает: "не говорите, это убьет, не говорите, молчите". - Хорошо, это одна причина. А другая? - Я не могу вам сказать, <л. 11> - это не моя тайна. - Это не ваша тайна, что ваше положение в семействе ужасно. Теперь я все понимаю; и как же я был слеп, что не понял этого, как увидел вас; простите меня. {Вместо: Это не ваша тайна ~ меня. - было: - Я больше не спрашиваю вас, - я все понимаю, - и как я был слеп, что не понял этого, как увидел вас, - простите меня.} - Теперь оно сносно. Теперь меня никто не мучит - ждут и оставляют меня - или почти оставляют меня одну. - Но ведь это не может же тянуться долго - к вам начнут приставать. Что тогда? - Ничего. Я думала об этом и решилась. Я тогда не останусь здесь. Я могу быть {Я пойду} актрисою. Ах, какая это завидная жизнь! Независимость, независимость! - Ну, и аплодисменты. - Да, и это хорошо, - но главное, независимость! Делать, что хочу, жить, как хочу, никого не спрашиваясь, - ничего ни от кого не требовать, - ни в ком, ни в ком не нуждаться! Я так хочу жить! - Хорошо, хорошо! Это так! Теперь у меня просьба к вам: я узнаю, как это сделать, к кому надобно обратиться, - да? - Благодарю, - она пожала ему руку. - Делайте же это скорее, - мне так хочется поскорее вырваться из этого несносного, гадкого, унизительного положения! Я спокойна, мне сносно - разве это так в самом деле? Разве я не вижу, что делается моим именем? Разве я не знаю, как думают обо мне все, кто здесь есть? Интригантка, хитрит, - обирает жениха, {Далее было: а. держит его только за б. будет дер<жать> в. жертвует его} хочет быть богата, войти в светское общество, блистать, - будет держать мужа под башмаком, будет помыкать им, обманывать его! - Разве я не знаю, что все так обо мне думают, - нет, нет, {Далее было: а. я заплачу б. слез не уви<дите> в. слез не будет} напрасно смотрите, не навернулись ли слезы, {Далее начато: я давно раз<училась>} - их давно у меня не бывает. Не хочу так жить, не хочу! Вдруг она задумалась. - Не смейтесь тому, что я скажу. Ведь мне жаль его - он так меня любит. - Он вас любит? А вот что: так он на вас смотрит, как вот я, или нет? Такой у него взгляд? - Вы смотрите просто, прямо на меня, - вы смотрите на меня, как смотрят на меня те подруги, которые расположены ко мне. Нет, ваш взгляд не смущает {не стыдит} и не обижает меня. {Далее начато: Нет я, когда вы смотрите на меня} - Видите ли, это потому, что мой взгляд чист. А он так смотрит? Она покраснела и молчала. {Далее было: Вы виноваты чем-нибудь перед ним? - Чем же? Она засмеялась. - Так отчего же вы стыдитесь его и вам неловко, ко<гда>} - Значит, он не любит. Это не любовь, Вера Павловна. - Что же это? - Что такое это, я вам не скажу. Только это дурная вещь. А зато вы скажете, что такое любовь. Тогда вы сами решите, любовь ли его чувства к вам. Скажите, кого вы больше всех любите, - я говорю не про страсть, {Вместо: я говорю не про страсть - было: я говорю не про любовь} мы сейчас к ней вернемся, {Далее начато: я говор<ю>} - кого вы любите больше всех из ваших родных, из подруг? - Из них - никого сильно. Но недавно мне встретилась одна очень странная женщина: она очень дурно говорила мне о себе, запретила мне продолжать знакомство с нею, - мы виделись по совершенно особенному случаю, - она сказала, что когда мне будет крайность, но только самая страшная крайность, такая, что оставалось бы только умереть, чтоб тогда я обратилась к ней, но иначе никак; я ее очень полюбила. - Хорошо. Вы желаете, чтоб она делала для вас что-нибудь такое, что ей неприятно или вредно? Верочка улыбнулась. {Далее было; - Да мне нечего от нее требовать, об этом нечего и говорить, - разумеется, нет} - Хорошо; но представьте же, что вам очень, очень нужно было бы, чтобы она сделала для вас что-нибудь, и она сказала бы вам: "если я это сделаю, это будет мучить меня"; - повторили бы ваше требование? Стали бы настаивать? - Скорее умерла бы. - Ну вот видите, это любовь. {Далее начато: Но любовь} Только это любовь - просто чувство, а не страсть. Любовь между женщиною и мужчиною - страсть. А чем отличается страсть от простого чувства? Силою. {Далее начато: а. Можно б. Бели я страстно в. Моя любовь} Так вот видите ли, если при простом чувстве, слабом, слишком слабом перед страстью, любовь ставит вас в такое {Вместо: ставит вас в такое - было: внушает вам такое} отношение к человеку, что вы говорите: "лучше умереть, чем быть причиною мучения для него", - если простое чувство так говорит, то что же скажет страсть? {любовь} Вот что она скажет: "умру скорее, чем не только потребую словами или делом, - чем в мыслях, чтобы этот человек сделал для меня что-нибудь, кроме того, что ему самому приятно, - умру скорее, чем допущу, чтобы он для меня стал принуждать себя". {было начато: а. или лишился какой б. или [отказ<ался>] или - для меня [испортил] лишился [чего-нибудь] какой-нибудь} Вот это такое любовь {страсть} между женщиной и мужчиной. А если страсть не такова, так она не любовь. {Вместо: она не любовь. - начато: а. это не любовь, Вера б. страсть} Вашу руку - я сейчас ухожу отсюда. Я все сказал. - До свиданья. Только что же вы не поздравили меня? Ведь ныне день моего рождения. Он смотрел {долго смотрел} на нее. - Может быть. Если вы не ошибаетесь, хорошо для меня. {Далее начато: а. Если ошибаетесь б. Может быть. Вот на всякий случай, - он улыбнулся} - Еще одно слово: то, что вы говорили, вы говорили? - И вы спрашиваете? - Ах, боже мой, какой же вы непонятливый, - она улыбнулась: - я вовсе не то спрашиваю: вы один так говорите? И он улыбнулся. - Ах, вот что, - нет, не я один, это говорит моя вторая невеста. - Она хорошая женщина? - Хорошая. - Только как же ее имя? Вы не считайте меня; глупенькою девочкою, что я сказала: ее зовут "бедность". Я тотчас же увидела, {Вместо: Я тотчас же увидела - было: Я знаю, что нет, ее зову<т>} что нет. Но как же ее? {Далее было: Он засмеялся. - Вера Павловна, кто ее любит, тот сам дает ей имя, какое [подх<одит>] подсказывает ему любовь к ней, у ней много имен, у нее много дела [но забот], скоро узнаете, как ее [звать] называть, прежде познакомьте<сь>} Он засмеялся. {Далее начато: У нее такая привычка, что преж<де>} - Когда хорошенько познакомитесь с нею, тогда сама и подскажет .вам свое имя. {Вместо: сама ~ свое имя. - было: и скажет она свое имя, - сама.} "Как это быстро, как это неожиданно", - думала Верочка {Далее было: сидя одна} в своей комнате по окончании вечера. "В первый раз говорили, и стали так близки! {Далее было: Неужели это так?} За полчаса вовсе не знать друг друга - и через час видеть, что {Далее начато: а. не будем жить друг б. наши судьбы связ<аны> в. что как будто знаем дру<г>} готовы всем на свете пожертвовать друг для друга! Как это странно!" Верочка, тут есть другая странность, - не для тебя или для него, или для меня, а для тех многих, которые не знали таких людей, как вы: отчего у тебя нет ни колебанья, ни сомненья? Вот это странно для них. Ведь, по их мнению, {Ведь они не} это так трудно - не сомневаться ни в себе, ни в другом. {Далее начато: А ты, Верочка, так уверена не в} А вот что еще страннее для них, Верочка: как это ты совершенно спокойна? Ведь они привыкли думать, что любовь так и должна быть в самом деле тревожным чувством, какое они испытывали, в каком видели таких же, как они, не верующих ни в себя, ни в тех, кого любят. А ведь ты, Верочка, когда ты будешь спать мирно, как малютка, на твоем <лице> будет такая тихая радость, как будто ты еще и не знаешь, что такое страсть. Это, Верочка, люди, которые не знают, что такое настоящая любовь, - та любовь, которую стоит называть любовью. Это жалкие люди, Верочка: они или сами не были достойны любить, как {как достойно} требует человеческо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору