Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Лопе де Вега. Оперетты -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  -
Ты так мне расхвалил ее... А будет хороша для дома? В порядке ль будет содержать Мои рубахи, куртки, платья? Весьма люблю пощеголять я, Чтоб было все к лицу подстать. Мартин Ей стоит выйти за водой - За ней уж следом, провожая, Всегда идет толпа такая, Как за алькальдом иль судьей. Педpо Ну, будет у меня в руках, - Влюбленным солоно придется; Беда, коль кто мне попадется, Ее ж отдую так, что страх! Мой нрав горяч, ты знаешь это. Мартин Ее еще ты не видал, А уж готов поднять скандал. Педpо Постой!.. Подъехала карета. Мартин Да это вдовушка! Она! С ней кабальеро, сердцу милый. Педpо Клянуся рыжею кобылой, Вдовица очень недурна! ЯВЛЕНИЕ XI Те же, донья Анна, Хуана, дон Хуан. Дон Хуан (донье Анне) По экипажу вас узнав, В карете графа я оставил И к вам скорей шаги направил. О, как завидует мне граф! Остановились вы в пути Не без причины важной, верно: К услугам вашим я всемерно. Донья Анна Причину вам легко найти, Гораздо легче, чем другому... Вас можно здесь найти всегда - Так привлекает вас вода... Вот и пришла я к водоему. Дон Хуан Каким пожалован я чином? Я лошадь? Или водонос? Донья Анна Звучит обидой ваш вопрос, Но видите - и я с кувшином. Узнав ваш вкус, решилась я Сюда придти, вам в угожденье. Дон Хуан Но утром вам одно презренье Внушила исповедь моя. Донья Анна Хуана, дай кувшин! Хочу Исполнить вашу я причуду: Сама я водоноской буду... Что я в награду получу? Дон Хуан О, что вы! Донья Анна Я кувшин налью... Вам угодить - мое желанье. Дон Хуан Он слишком мал: не в состоянья Он утолить любовь мою! ЯВЛЕНИЕ XII Те же, донья Мария и Леонора с кувшинами. Донья Мария (Леоноре) Хозяин в городе бывает, Домой приносит всякий раз Вестей и новостей запас: Что ложь, что правда в них - кто знает? Леонора Теперь толкуют без конца Об андалуске, что бежала, Отважно, лезвием кинжала Отмстив за старика-отца. Вот сердце! Вот поступок смелый! Донья Мария Да... Сам король взял, говорят (Пусть небеса его хранят), На рассмотренье это дело. Вины здесь не находит он. Леонора Кто долгу совести послушен, Тот быть не может равнодушен, Когда невинный оскорблен. И что ж, она бесследно скрылась, Отмстив злодею за позор? Донья Мария Об этом не сказал сеньор, Да я узнать и не стремилась. Но что на чести нет пятна И что не кончилось с ней хуже, - Как женщина, я рада вчуже. Леонора Мне, право, по сердцу она. А как зовут ее? Донья Мария Постой-ка... Марией, кажется, зовут. Мартин Привет! Для двух красавиц тут Как раз и кавалеров двойка. Леонора (тихо, донье Марии) Вот этот человек, о ком Я говорила... Донья Мария (кланяется) Кавалеры... Mapтин (тихо, к Педро) Да не теряй в себя ты веры - Чего стыдишься? Подойдем! Педро (донье Марии) Я онемел от восхищенья. Прошу вас с нынешнего дня Своим слугой считать меня. Что за красотка! Загляденье! Донья Мария (в сторону) Какой забавный великан! (К Педро.) Привет вам! Мартин Поразил жестоко! Педро (в сторону) Влюбилась с одного намека, Попалась, милая, в капкан! (Марии.) Дай ручку, дам конфет! Пойдем! Донья Мария Поприставай, коль хватит духу: Как закачу я оплеуху... Педро Ого! Бабенка-то с душком! Донья Мария Не знаешь, с кем имеешь дело. Педро (в сторону) Эх, что-то сразу не пошло. Неужто мне не повезло? Так прямо ни за что влетело. Смягчись, мой нежный серафим! Донья Мария Прочь уходи ты, неотвязный! Педро (Мартину) Там в лавке всякие соблазны, - Конфетами ее смягчим. Мартин Гостинцами ей сердце тронь, Коль в настроении сердитом. Педро Упряма, очень бьет копытом: Как видно, не объезжен конь. Мартин и Педро уходят. ЯВЛЕНИЕ XIII Донья Анна, Хуана, дон Хуан, донья Мария, Леонора. Донья Анна Не старайтесь скрыть от нас: Мне по всем приметам ясно, Что вот эта - ваша дама. Хуана Да, она и есть, конечно, Если с нею Леонора. Да к тому же, нет ей равной Стройностью и красотой. Донья Анна Мне становится понятным Увлеченье дон Хуана. Хуана Да, одеть ее иначе - И могла бы знатной даме Неприятностей немало, Как соперница, доставить. Дон Хуан Это все - в насмешку мне? Донья Анна Я хочу ее поближе Рассмотреть. (Дону Хуану.) Скажите ей, Что... что даме стало плохо, Что из нового кувшина Просит дать напиться ей... К вашей просьбе; верно, будет Благосклоннее она. Дон Хуан Я всегда к услугам вашим. Донья Мария Ах! Подруга! Леонора Что с тобой? Донья Мария Посмотри, твоя хозяйка, С ней поклонник мой... Гляди... Леонора Ты как будто взволновалась? Донья Мария Ну, еще бы, от волненья Чуть кувшин не уронила... Дон Хуан (донье Марин) Вас вон та сеньора просит Дать воды напиться ей. Донья Мария Ей дала бы я напиться, Вас - хватила бы кувшином. Дон Хуан Не глупите. Донья Мария Вот, возьмите: Пусть из ваших рук напьется. Дон Хуан Здесь народ... Приличной даме Неудобно при народе Вольность позволять себе. Донья Мария (в сторону) Подойду... чтобы не выдать, Как безумно я ревную. (Подходит к донье Анне.) Пейте, ваша милость, пейте! Верьте мне, хотела б я, Чтобы стала эта глина Хрусталем венецианским. Но когда ее коснутся Эти руки, эти перстни, Станет глина ценным кубком. Донья Анна Дай мне пить... Такая слабость... Донья Мария Пейте, коль вода на пользу: Слабости у всех нас есть. Донья Анна Вот я напилась. Донья Мария Я тоже... Донья Анна (в сторону) Я - печали! Донья Мария (в сторону) Я - сомнений! Донья Анна Как тепла вода в кувшине! Донья Мария Но, сеньора, ваши ручки Лед могли бы заменить. Донья Анна (Хуане) Прикажи подать карету. Хуана Эй, Эрнандо, подавай! Донья Анна Милая моя, спасибо! Донья Мария Будь вам жизнь всегда светла! Донья Анна и Хуана уходят. ЯВЛЕНИЕ XIV Дон Хуан, донья Мария, Леонора. Донья Мария Что же вы не проводили? Ну, плохой из вас поклонник! Почему вы здесь остались? Дон Хуан Чтоб тебе все объяснить. Донья Мария Все так ясно, что не стоит Тратить даром ваших слов. Дон Хуан Был я вынужден на это. Ты спроси у Леоноры (Коль моей любви не веришь): В донью Анну граф влюблен. Донья Мария Мой кувшин, терпи да слушай! Часто по воду ты ходишь, А повадился к фонтану - Можешь голову сломить. И чего тебе бояться? Носик, ручка ль отобьется... Да ведь ты простая глина: Скромно жди своей судьбы. Да, кувшин мой! Кто сказал бы, Что не сможешь превратиться Ты в серебряный сосуд После этих уст прекрасных И жемчужных этих зубок? Но... что было скромной глиной, Глиной так и остается. Не ходи к фонтану больше... Мне ведь ясно и понятно, Что с богатою каретой Ты соперничать не можешь. Дон Хуан Что я слышу, Исабель? Не заслужены упреки. Донья Мария Я с кувшином говорю. Он ведь мой, кто запретит мне? Но ступайте, ваша милость, Иль кареты не догнать вам! Дон Хуан Я в отчаяньи уйду! Так ты говоришь со мною?.. Леонора подтвердит: Не любил и не люблю я Той, к кому ревнуешь ты. (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ XV Донья Мария, Леонора. Леонора Ах ты, глупая! Как можно! Он расстроенный ушел. Донья Мария Прямо в сердце, Леонора, Ревность мне впилась, как жало. Но не так уж я глупа, Чтобы полюбить неровню. Пусть сгорю я, пусть умру я - Больше в жизни не увижу Дон Хуана никогда! Леонора Вот хорошенькое дело: Ты в отчаяньи, подруга, И моя хозяйка тоже! ЯВЛЕНИЕ XVI Те же, Педро и Мартин. Педро Вот, пошли мы за гостинцем, А вернулись-то ни с чем: В пух и прах мы проигрались! Нет ни денег, ни гостинцев. Мартин И чего в столице нет! И помыслить невозможно, Сколько там разнообразных Лавок, продавцов, товаров. Что угодно, продают: Кегли, кошельки, бисквиты, Куклы, пряники и карты, - Мармелад, желе, варенье, Сотни сахарных фигурок, Чашки, пряжки и цветы, Четки, щетки, марципаны. Кренделя, вино, наливки И настойки из корицы, Предсказания и песни, Книжки и календари... Но смотри: красотка здесь! Педро Что-то очень уж печальна! Где ж смелость вся красотки этой? Не узнаю веселых глаз. Мартин Гм... Был тут дон Хуан сейчас, Он ехал следом за каретой. Педро Кто, Исабель, обидчик твой? Скажи! За это он заплатит Так, что и слез ему не хватит, - Тебе ручаюсь головой. Злодея имя мне открой: Какой наглец и варвар злобный Не пощадил красы подобной? Кто, Исабель, обидчик твой? Где он? Пускай боится мести! Увидев мой кипучий гнев, От ужаса остолбенев, Он тут же и помрет на месте. Я здесь - а он еще живет? Так, значит, скоро жизнь утратит. Поверь, что слез ему не хватит, Когда начнется наш расчет. Верь, будет отмщена обида И станет смертною косой Ему клинок толедский мой, - В бою не побоюсь и Сида! Довольно мне слезы твоей - Ему могила уж готова. Скажи одно мне только слово - Наказан будет твой злодей. Коль он тебе нанес обиду, То клятву я сдержу свою: Раз я сказал, что я убью, - Служить ты можешь панихиду! Донья Мария (Леоноре) Идем домой. Леонора Ты побледнела... Грустна... Донья Мария Попала я в беду. Педро (донье Марии) Так и уйдешь? Донья Мария Так и уйду. Педpо Да расскажи ты мне, в чем дело? Донья Мария Не стану. Педpо (удерживая ее) Стой! Донья Мария На, съешь! Педpо О,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору