Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
е, то у вас не больше здравого смысла, чем у моего брата.
- Потрясающее замечание!
Прюденс пропустила его выпад мимо ушей.
- Глупо думать, будто вы оскорбили меня тем, что поговорили со мной и
пригласили танцевать! В ваших поступках не было ничего оскорбительного.
Так я Тревору и сказала.
- Благодарю вас.
- Дело в том, - честно призналась Прюденс, - что после смерти
родителей брат чувствует себя моим защитником. Ему кажется, что, как
мужчина, он несет перед семьей определенные обязательства. Помыслы у
него благородные, но иногда он чересчур увлекается идеей моей защиты.
Было просто смешно с его стороны вызвать вас на дуэль по такому
незначительному поводу.
- Я бы не сказал, что повод был такой уж незначительный. - Холеные
пальцы Себастиана медленно прошлись по шелковой шерстке кота. - У нас с
вами на балу произошел довольно обстоятельный разговор.
- О проблемах, имеющих взаимный интерес, ничего более, - быстро
вставила Прюденс.
- И мы танцевали вальс.
- Ну и что? Как и многие другие. Леди Пемброук говорила мне, что этот
танец - последний писк моды. Вальс сейчас все танцуют. Так что вызов
Тревора невероятная глупость.
- Но не в глазах некоторых людей.
Прюденс закусила губу:
- Ну и что ж. Поскольку брат бросил вам вызов - а я не могу уговорить
его извиниться перед вами, чтобы предотвратить дуэль, - остается только
один выход.
Золотистые глаза Себастиана внимательно смотрели на нее.
- И какой же, мисс Мерривезер? Я весь внимание.
- Очень простой. - Прюденс одарила его ободряющей улыбкой. - Вы
должны извиниться перед ним.
Рука, которой Себастиан гладил кота, замерла. Черные ресницы
опустились.
- Простите, я вас не понял.
- Вы слышали меня. Вам следует извиниться перед ним. - Прюденс
подалась вперед. - Это единственный выход, милорд! Тревору нет еще и
двадцати. Он нервничает и, по-моему, понимает, в какую дурацкую историю
ввязался, но еще слишком молод и слишком горяч, чтобы признать, что
действовал в порыве чувств.
- А может, ваш брат и не считает, что он поступил опрометчиво. Может
быть, он целиком и полностью убежден, что его вызов является в данных
обстоятельствах единственно правильным решением.
- Да что вы! Постарайтесь меня понять, милорд. С тех пор как мои
родители погибли два года назад в дорожном происшествии, брат стал
главой семьи и считает себя ответственным за честь фамилии.
- Понимаю.
- Сейчас он находится в таком опасном возрасте, когда все чувства
обострены. Полагаю, вы и сами были когда-то молоды.
Себастиан, заинтригованный, смотрел на нее.
- Да, действительно, теперь, когда вы об этом заговорили, я
припоминаю, что когда-то и вправду был. Разумеется, это было много-много
лет назад...
Прюденс вспыхнула:
- Я вовсе не хотела сказать, что вы сейчас старый, милорд.
- Благодарю вас.
Прюденс ободряюще улыбнулась ему:
- Бог мой, да вам ведь не многим больше сорока!
- Тридцать пять.
Прюденс заморгала глазами.
- Что вы сказали?
- Мне тридцать пять, мисс Мерривезер, а не сорок.
- Вот как? - Прюденс испугалась, что могла обидеть его, и попыталась
вернуть себе, казалось, утраченные позиции. - Я имела в виду, что вы
выглядите как очень зрелый человек.
- Очень мило с вашей стороны. Другие видят на моем лице печать
растленной души и беспутной жизни. Прюденс растерялась.
- Я думаю, милорд, если мы хотим положить конец безрассудству
двадцатилетнего мальчишки, то должны полагаться на мудрость и здравый
смысл, которые вы, без сомнения, приобрели за тридцать пять лет.
Себастиан долго смотрел на нее.
- Вы это серьезно, мисс Мерривезер? Вы действительно полагаете, что я
извинюсь перед вашим братом?
- Совершенно серьезно. Это вопрос жизни и смерти, милорд. Если верить
тому, что я узнала, - вы отменный стрелок. - Прюденс еще сильнее сжала
руки. - Вы, как известно, регулярно практикуетесь у Ментона. Кроме того,
у вас это не первая дуэль.
- Вы прекрасно осведомлены.
- Я умею добывать сведения, милорд, - выдавила из себя Прюденс. - Это
мое хобби, как я вам уже объясняла на балу.
- Помню-помню. Но если я правильно понял, в основном вы занимаетесь
исследованием призраков.
Прюденс невольно взглянула на кота.
- Верно, но уверяю вас, мои интересы несколько шире. Я просто очень
люблю находить ответы на интересующие меня вопросы.
- Вы верите в привидения, мисс Мерривезер?
- Я очень сомневаюсь в их существовании, - призналась Прюденс, - но
многие в них верят. И часто считают, что имеют тому доказательства. Мое
же хобби заключается в исследовании данного феномена и логическом
объяснении его.
- Понятно. - Себастиан смотрел на пламя камина. - Я попросил, чтобы
меня представили вам именно потому, что заинтересовался вашим необычным
хобби.
Прюденс натянуто улыбнулась:
- Знаю, милорд. Мне известно, что в городе меня называют Оригиналкой.
Не вы первый, кто ищет со мной знакомства, ради того чтобы узнать о моем
увлечении. Вы не представляете, как раздражает, когда тебя приглашают
танцевать только потому, что считают странной.
- Думается, представляю, - сухо сказал Себастиан. - Высший свет
обожает все нестандартное. Он похож на ребенка, которому покупают новую
игрушку. Но сломав игрушку, дитя отбрасывает ее в сторону и тянется за
другой, еще более блестящей.
- Понятно. - У Прюденс упало сердце. Очевидно, в глубине души она
надеялась, что будет для него чем-то более интересным, чем просто новая
игрушка. Но недаром его прозвали Падшим Ангелом. - Вы хотите сказать,
что пригласили меня на танец именно потому, что я самая новая игрушка
высшего общества? И вы просто развлекались?
- Нет. - Себастиан смотрел на нее, полузакрыв глаза. - Я пригласил
вас, потому что вы меня заинтриговали, мисс Мерривезер. Мне показалось,
у нас могут быть общие интересы.
Прюденс с изумлением смотрела на него.
- Правда, милорд? Вы тоже занимаетесь исследованием потусторонних
явлений?
- Не совсем.
- Тогда чем же?
- Мне кажется, в данный момент это не имеет значения. Сейчас перед
нами стоят совсем другие проблемы, не так ли?
- Да, конечно. Дуэль с моим братом. - Прюденс тут же вернулась к
тому, с чего начала. - Вы извинитесь перед Тревором? Я понимаю, как вам
не хочется этого делать, ведь он сам виноват, но дуэль нужно
предотвратить.
- Извиняться не в моих правилах, мисс Мерривезер. Прюденс облизнула
пересохшие губы:
- Дело в том, что я не в силах заставить Тревора это сделать.
- Тогда, боюсь, ему придется самому отвечать за последствия.
Прюденс почувствовала, что руки ее похолодели.
- Сэр, я настаиваю, чтобы вы проявили себя разумным, зрелым
человеком. Тревору, как и мне, неведомы законы столичной жизни, и,
бросая вам вызов, он не понимал, что делает.
- Позвольте с вами не согласиться, мисс Мерривезер. Ваш брат
прекрасно знал, на что идет. Ему было известно, кто я такой и какая у
меня репутация. - Себастиан слегка улыбнулся. - Почему он пришел в такое
негодование, когда я пригласил вас танцевать, как вы думаете?
Прюденс нахмурилась:
- За последние три-четыре часа я столько слышала о вашей репутации,
милорд. Однако, мне кажется, что слухи непомерно преувеличены и не
соответствуют фактам.
Себастиан слегка оторопел.
- А вы знаете факты, мисс Мерривезер?
- Кое-что знаю. Много лет назад ваш отец опозорил фамилию, сбежав с
актрисой. Флитвуды пришли в ярость. Во избежание скандала ваши родители
были вынуждены покинуть страну. Никаких объявлений о женитьбе не
последовало, поэтому все - и ваши родственники в том числе - решили, что
ваш отец так и не женился на вашей матери.
- И это все?
- Не совсем. Когда два года назад вы вернулись в Англию, высшее
общество с восторгом приклеило вам ярлык внебрачного сына.
- Именно так. - Казалось, ее рассказ только забавлял Себастиана.
- Люди были к вам слишком жестоки. Но вы не отвечаете за
обстоятельства вашего рождения.
- В чуткости, мисс Мерривезер, вам не откажешь.
- Просто здравый смысл. Почему ребенок должен отвечать за поступки
своих родителей? Однако на самом деле вы вовсе не были внебрачным
ребенком.
- Правильно.
Прюденс задумчиво взглянула на него:
- По какой-то неведомой причине, вероятно желая просто позабавиться,
вам хотелось, чтобы все считали вас незаконнорожденным.
- Скажем, я не считал нужным всех разубеждать, - признался Себастиан.
- До тех пор, пока в прошлом году не скончался ваш дядя, старый граф.
Он никогда не был женат и не оставил после себя сына, который
унаследовал бы титул. Следующим претендентом на титул был ваш отец, но,
к несчастью, он умер четыре года назад, а вас считали внебрачным сыном.
Поэтому все думали, что законным графом Эйнджелстоуном станет ваш кузен
Джереми, отец которого также умер несколько лет назад.
Себастиан улыбнулся и промолчал.
- Но высший свет, - продолжала Прюденс, - был потрясен, когда вы
предъявили неопровержимое доказательство того, что ваши родители на
самом деле состояли в законном браке, прежде чем вы родились. Таким
образом, вы законно унаследовали титул. Хотя, я слышала, ваши
родственники вас не простили.
- Это обстоятельство меня мало волнует.
- Кроме того, к тому времени как вы вступили в права наследования, вы
уже сколотили столь огромное состояние, перед которым меркло все
наследство Эйнджелстоунов, - заметила Прюденс. - И это также пришлось не
по душе вашей родне.
Себастиан согласно кивнул:
- Преклоняюсь перед вашей способностью к расследованию, мисс
Мерривезер. Вы многое узнали обо мне за весьма короткое время.
- В людях, готовых обсуждать вас, недостатка не было.
- Да, такие всегда найдутся.
- О вашей репутации ходят легенды.
- Вероятно, неспроста, - тихо заметил Себастиан.
- Она такова, - осторожно продолжала Прюденс, - что наверняка
выдержит еще несколько колких замечаний, если вы все-таки решитесь
извиниться перед моим братом.
Себастиан крепко сжал губы. Но в его глазах горело искреннее
восхищение.
- Не в бровь, а в глаз, мисс Мерривезер. Отличный удар, позвольте вам
доложить.
- Благодарю вас, милорд. Я только сказала правду. Если вы извинитесь
перед моим братом, ваша необыкновенная репутация ничуть не пострадает.
Те, кто узнает о вашем щедром жесте, расценят это как милосердный
поступок.
- Доброта мне не присуща, мисс Мерривезер. Прюденс ободряюще
улыбнулась:
- После того как вы откажетесь от дуэли с моим братом, вам ее
непременно припишут. Никто не усомнится в том, что вы убили бы его, если
бы захотели.
- Очень интересный и даже забавный взгляд на вещи.
- Счастлива, что вы это понимаете, милорд. Полагаю, мой план
сработает безукоризненно. Все, что вам нужно сделать, - это извиниться
перед Тревором.
Себастиан секунду размышлял над ее словами.
- Признаться, я в этом деле не вижу для себя никакой выгоды.
- Вам не придется вставать на рассвете! - заявила Прюденс. -
Согласитесь, что одно только это уже огромное преимущество.
- Признаться, я никогда не сплю на рассвете. - В глазах Себастиана
загорелся холодный огонек. - Так что в этом смысле дуэль не доставит мне
никаких неудобств.
Прюденс ошеломленно уставилась на него и заметила, что в его янтарных
глазах пляшут какие-то дьявольские искорки.
- Вы смеетесь надо мной, милорд! - воскликнула она.
- Вы так считаете?
- Да. Но не может быть, чтобы вам доставил огромное наслаждение
поединок с неоперившимся юнцом. Ведь вы ничего не выиграете. Обещайте
мне, что извинитесь и положите конец дуэли, пока не пролилась кровь.
- Вы просите не много - всего лишь переступить через собственную
гордость...
- Я прошу вас быть благоразумным.
- А почему я должен быть благоразумным? Прюденс уже почти потеряла
терпение.
- Я требую, чтобы вы прекратили вести себя как безмозглый болван,
милорд! Мы оба прекрасно понимаем, что вы слишком умны, чтобы заниматься
такими глупостями, как дуэли.
- Безмозглый болван? Прюденс вспыхнула:
- Прошу прощения, сэр, но ваше поведение заставляет меня произносить
подобные слова. Я была о вас лучшего мнения.
- Я в отчаянии от того, что мой образ жизни не отвечает вашим
ожиданиям. Впрочем, он мало кому нравится. Удивлен, что вы не уяснили
этого в ходе ваших изысканий.
- Вы обожаете ставить других в неловкое положение, - заметила
Прюденс. - И без сомнения, полагаете, что у вас есть причина вести себя
подобным образом. Вероятно, именно так вы хотели отплатить обществу за
то, что оно слишком жестоко обошлось с вами, до того как вы получили
свой титул.
- В отличие от вас оно не проявило великодушия.
- И тем не менее, - решительно продолжала Прюденс, - я прошу вас быть
выше всех обид и вести себя как щедрый, разумный, благородный человек,
каким вы можете быть.
В глазах Себастиана вспыхнул дьявольский огонек.
- И что, черт побери, наводит вас на мысль, что я способен так себя
вести?
Прюденс не удалось скрыть раздражение:
- Вы образованный человек, сэр, с пытливым умом. В танцевальном зале,
когда мы с вами обсуждали проблему существования привидений, я о вас
многое узнала. Вы задавали вопросы по существу и показали себя совсем не
глупым человеком. Потому я отказываюсь верить, что душевная щедрость вам
несвойственна.
Себастиан почесал Люцифера за ухом и только потом ответил:
- Для меня это что-то новое.
- Я предлагаю вам рассеять вашу скуку... - Прюденс помедлила и
осторожно добавила:
- Ведь вы, насколько я знаю, страдаете именно от скуки.
- Кто вам сказал?
- Да все говорят, - призналась Прюденс. - Это правда?
Себастиан откинулся в кресле и уставился на огонь в камине. Рот его
скривился в невеселой усмешке.
- Не знаю, - тихо ответил он.
Прюденс удивилась:
- Вы не знаете, какие чувства испытываете? Он бросил на нее странный
взгляд:
- Иногда мне кажется, что я вообще не способен что-либо чувствовать,
мисс Мерривезер.
- Я пережила нечто подобное, когда погибли мои родители, - грустно
заметила Прюденс.
- Вот как?
- Да. Но у меня остался брат, Тревор. И леди Пемброук была очень
добра ко мне. Она явилась для меня истинным утешением, и на душе у меня
вскоре стало легче.
- Охотно верю. - В голосе Себастиана послышались насмешливые нотки. -
Вы мужественная женщина, мисс Мерривезер. Тем не менее страдаю я от
скуки или нет, вас это не касается. Давайте вернемся к теме нашего
обсуждения.
- Да, конечно. - Прюденс нерешительно улыбнулась. - Я понимаю, что
прошу оказать мне великую любезность, милорд.
- Это верно. Извинения вовсе не в моем духе, равно как и всякого рода
любезности...
- Уверена, такой опыт пойдет вам только на пользу.
- Время покажет, - сказал Себастиан. - Должен, однако, напомнить вам,
что, делая одолжение, люди рассчитывают на ответный жест.
Прюденс забеспокоилась и осторожно взглянула на Себастиана:
- Что вы конкретно предлагаете, милорд?
- Ничего особенного. Просто в ответ на мою сегодняшнюю любезность
согласитесь ли вы оказать мне услугу, если я вас попрошу о ней?
Прюденс застыла.
- И какую услугу я должна буду оказать вам в обмен на жизнь брата?
- Кто знает? Будущее нам неведомо, мисс Мерривезер. Сейчас я
представления не имею, о чем могу когда-нибудь попросить вас.
- Понятно. - Прюденс нахмурилась. - Но вы наверняка знаете, что
попросите меня о какой-либо услуге?
Себастиан медленно улыбнулся. В его глазах, как и в глазах его кота,
отразились язычки пламени.
- Да, мисс Мерривезер. В один прекрасный день я потребую то, что мне
причитается. Ну как, согласны?
В полумраке библиотеки воцарилась напряженная тишина, нарушаемая
только потрескиванием поленьев в камине. Прюденс не могла отвести глаз
от пристального непроницаемого взгляда Себастиана.
Придется довериться интуиции, которая еще ни разу ее не подвела.
Может, этот человек и опасен, но маловероятно, что у него какие-то
дурные намерения.
- Хорошо, милорд, - тихо произнесла Прюденс. - Я согласна.
Себастиан долго смотрел на нее, будто пытаясь отгадать ее самые
сокровенные мысли, как только что делала она, стараясь выведать его
тайны.
- Надеюсь, вы умеете держать слово, мисс Мерривезер.
Прюденс взглянула на него исподлобья:
- Разумеется, умею.
- Не стоит обижаться. Настоящая честность - редкое качество как у
мужчин, так и у женщин.
- Вам виднее. Значит, вы принесете извинения моему брату?
- Да. Я позабочусь о том, чтобы дуэль не состоялась. Прюденс
почувствовала несказанное облегчение.
- Спасибо, милорд. Не могу выразить, как я вам благодарна.
- Довольно, мисс Мерривезер. Я не нуждаюсь в ваших благодарностях. Мы
с вами заключили сделку, и очень скоро вы мне отплатите услугой.
Себастиан сбросил кота на пол. Люцифер недовольно глянул на Прюденс,
словно обвиняя ее в том, что его согнали с такого уютного местечка.
Потом, махнув хвостом, лениво направился к красной с золотом шелковой
подушке и устроился на ней.
Себастиан встал с кресла и, взяв Прюденс за руки, заставил ее
подняться.
- Да, милорд?
Не ответив, он молча притянул ее к себе, и в его глазах вспыхнуло
пламя. Наклонившись, он прижался губами к ее губам.
Это был неторопливый, полный чувственной неги поцелуй. Прюденс
никогда в жизни так не целовали, и все же она сразу почувствовала, что
находится в объятиях настоящего мужчины. Она вся затрепетала, и в то же
мгновение ей показалось, что Себастиан совершенно подчинил ее себе, что
она всецело в его власти.
Это открытие ошеломило ее. Она дрожала, учащенно дыша. Огромная волна
наслаждения словно затопила ее, а тело внезапно налилось какой-то новой
необыкновенной силой.
Все кончилось неожиданно, прежде чем Прюденс смогла полностью
отдаться нахлынувшим чувствам. Себастиан оторвался от ее губ, и она
вскрикнула.
- Теперь, когда мы закрепили нашу сделку, мисс Мерривезер, вам пора
домой.
- Да, да, конечно. - Прюденс трясущимися руками принялась натягивать
капюшон. Она изо всех сил старалась казаться такой же бесстрастной, как
и он. Не юная девица, уже двадцать пять. - Не волнуйтесь, никто не
сбился с ног, разыскивая меня. Слуги леди Пемброук отлично вымуштрованы,
а я, удалившись в свою спальню, отдала четкие распоряжения, чтобы меня
не беспокоили.
- Как вам удалось выбраться из дома?
- Через кухню. Было трудновато найти экипаж, но мне это удалось.
Кучер обещал подождать.
- Экипаж, в котором вы прибыли, уже уехал. Прюденс пристально
взглянула на него:
- Правда?
- Не волнуйтесь. Я доставлю вас домой, мисс Мерривезер.
- Это вовсе ни к чему, - поспешно возразила Прюденс.
- Я уже приказал, чтобы подали карету.
- Понятно... - Она не нашлась что ответить. Себастиан вывел Прюденс
из библиотеки в зал, где их уже ждал лакей, лицо которого напоминало
псиную морду.
- Плащ, Флауэрс. - Себастиан улыбнулся своей странноватой печальной
улыбкой. - Между прочим, моя дуэль на рассвете отменяется. Прошу
распорядиться, чтобы завтрак был подан в обычное время.
- Слушаюсь, милорд. - Флауэрс, помогая Себастиану надеть черный плащ,
бросил на Прюденс изумленный и вместе с тем вопросительный взгляд. Но,
как отлично вышколенный слуга - каковым и являлся, - он, не сказав ни
слова, открыл входную двер