Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
нам можно помочь, -
я умоляю его говорить!
Наступило глубокое молчание. После короткого мучительного колебания я
его нарушил.
- Миссис Стронг! - сказал я. - Мне кое-что известно, но доктор Стронг
настойчиво просил меня держать это в строжайшей тайне. Вплоть до
сегодняшнего вечера я это скрывал, но, мне кажется, настало время, когда
скрывать дальше - значит совершать ошибку из-за ложной деликатности: ваш
призыв позволяет мне нарушить его приказ.
На мгновение она повернула ко мне лицо, и я понял, что прав. Я не мог
бы сопротивляться этому умоляющему взгляду, даже если бы уверенность,
которую я в нем почерпнул, была менее тверда.
- Наш мир и покой, быть может, в ваших руках, - сказала она. - Я верю,
что вы ничего не утаите. Что бы вы или кто бы то ни было другой мне ни
сказали, я заранее знаю: ничто не может бросить тень на благородство моего
мужа. Если вам кажется, что ваши слова заденут меня, пусть это вас не
смущает. Я сама дам ответ ему, а также господу!
После такой страстной мольбы я, не спрашивая разрешения доктора и
только немного смягчив грубость Урин Хипа, откровенно рассказал обо всем,
что произошло в той же самой комнате в тот памятный вечер. Невозможно
описать, как таращила глаза миссис Марклхем и как пронзительно она
вскрикивала, прерывая мой рассказ.
Когда я умолк, Аини оставалась безмолвной, голова ее по-прежнему была
склонена. Потом она взяла руку доктора (он сидел в той же позе, в какой мы
его застали), прижала к своей груди и поцеловала. Мистер Дик осторожно помог
ей встать, и, опираясь на него и не сводя глаз с мужа, она заговорила:
- Я открою все, что было у меня на сердце с того дня, как мы стали
мужем и женой, - сказала она тихо, покорно и трогательно. - Теперь, после
того как я все узнала, я не могла бы жить, если бы что-нибудь утаила.
- Но я никогда не сомневался в вас, Анни, дитя мое, - ласково сказал
доктор. - Это лишнее, уверяю вас, это совсем лишнее, дорогая моя.
- Нет, это очень важно, чтобы я открыла всю свою душу перед таким
благородным и великодушным человеком, которого, год за годом и день за днем,
я любила и почитала все больше и больше, о чем знает господь! - сказала она
тем же топом.
- Ох! - прервала миссис Марклхем. - Если у меня еще есть какое-то
благоразумие...
(- Но у тебя его нет, интриганка! - с негодованием прошептала бабушка.)
- ...я должна сказать, что совсем не нужно касаться подробностей.
- Только мой муж может об этом судить, мама, - сказала Анни, не отрывая
взгляда от его лица. - И он выслушает меня. Если то, что я скажу, мама,
будет вам неприятно, - простите! Я сама нередко и подолгу мучилась.
- Ох, боже мой! - охнула миссис Марклхем.
- Когда я была совсем маленькой, еще в детстве, - продолжала Анни, -
все мои знания, даже самые начальные, я получила от терпеливого и всегда
дорогого для меня друга и учителя - друга моего покойного отца. О чем бы я
ни вспоминала, я всегда вспоминаю и о нем. Это он впервые обогатил мой ум
сокровищами знаний и на всем лежит печать его души. Если бы я получила их из
других рук, никогда они не были бы для меня так полезны.
- Она ни во что не ставит свою мать! - воскликнула миссис Марклхем.
- Это не так, мама, но я - воздаю ему должное. Я обязана это сделать.
По мере того как я подрастала, он занимал в моей жизни все то же место. Я
гордилась его вниманием, я глубоко и искренне была привязана к нему. Я
смотрела на него... трудно описать... я смотрела на него как на отца, как на
руководителя, как на человека, чья похвала дороже любых похвал, я смотрела
на него как на человека, которому можно верить даже в том случае, если бы я
изверилась во всем на свете. Вы знаете, мама, как я была молода и неопытна,
когда неожиданно вы мне сказали, что он ищет моей руки...
- Раз пятьдесят, по меньшей мере, я об этом рассказывала всем
присутствующим! - перебила миссис Марклхем.
( - Ну, так хоть теперь, ради бога, придержи язык и помалкивай! -
пробормотала бабушка.)
- Для меня это была такая перемена и такая утрата, что сперва я очень
волновалась и чувствовала себя несчастной, - продолжала Анни тем же тоном и
так же глядя на доктора. - Я была совсем девочкой и, мне кажется,
опечалилась, когда произошла такая великая перемена в человеке, на которого
я смотрела снизу вверх. Но теперь он уже не мог оставаться тем, кем был для
меня раньше, я была горда, что он счел меня достойной его, и мы поженились.
- В церкви святого Элфеджа, в Кентербери, - вставила миссис Марклхем.
( - Будь она неладна, эта женщина! - прошептала бабушка. - Никак не
хочет угомониться!)
- Я никогда не думала о том, что муж принесет мае какие-нибудь земные
блага, - слегка покраснев, продолжала Анни. - В моем юном сердце, полном
благоговения, не было места для таких низменных чувств. Простите меня, мама,
но вы первая внушили мне мысль, что есть на свете люди, которые могут
оскорбить меня и его такими жестокими подозрениями.
- Я?! - вскричала миссис Марклхем.
( - Еще бы! Конечно, ты! И ты от этого не отмахнешься своим веером, мой
воинственный друг, - заметила бабушка.)
- Это было первое горе в моей новой жизни, - сказала Анни. - Все мои
беды связаны были с этим первым горем. А бед было так много, что мне их не
сосчитать. Но нет, мой великодушный супруг, причина совсем не та, какую вы
предполагаете! Потому что все мои помыслы, воспоминания, надежды -
решительно все связано с вами!
Она подняла глаза и стиснула руки - прекрасное, одухотворенное
воплощение верности. И с этого момента доктор не отрывал от нее пристального
взгляда, как и она от него.
- Маму нельзя упрекнуть в том, что она выпрашивала у вас что-нибудь для
себя, ее намерения были всегда безупречны, я в этом уверена! Но я видела,
как много назойливых требований вам предъявляют от моего имени, видела, как
злоупотребляют вашей добротой, пользуясь моим именем, как вы великодушны и
как недоволен мистер Уикфилд, стоящий на страже ваших интересов. Тогда я
впервые поняла, что люди гнусно подозревают, будто мою нежность купили, и
кому же ее продали?! И этот незаслуженный позор я заставила вас делить со
мной. Я не могу вам рассказать - а мама даже представить себе не может, -
чего мне стоило выносить этот ужас, эти мучения и при этом твердо знать в
душе, что день моей свадьбы только увенчал любовь и уважение всей моей
жизни!
- Вот она благодарность за жертвы, которые приносишь своему семейству!
- всхлипнув, воскликнула миссис Марклхем. - Уж лучше бы ноги моей никогда
здесь не было.
( - Да, лучше бы ее здесь не было, а ты отправилась восвояси! -
вставила бабушка.)
- Как раз в то время мама хлопотала о моем кузене Мелдоне. Мне он очень
нравился, - продолжала она тихо, но без колебаний. - Когда-то в детстве мы
были даже влюблены друг в друга. Если бы все не пошло по-иному, пожалуй я
могла убедить себя в том, будто в самом деле его люблю, я могла выйти за
него замуж на свою беду. При несходстве характеров и взглядов брак не может
быть счастливым.
Продолжая внимательно слушать, я задумался над этими словами так,
словно они имели для меня особое значение или как-то особо меня касались, но
как, мне было неясно. "При несходстве характеров и взглядов брак не может
быть счастливым". "При несходстве характеров и взглядов..."
- Между нами нет ничего общего, - продолжала Анни. - Я давно в этом
убедилась. Если бы мне не за что было больше благодарить моего мужа, - а как
я должна быть ему благодарна за все! - то я была бы ему благодарна хотя бы
за то, что он уберег меня от первых обманчивых порывов неопытного сердца.
Она неподвижно стояла перед доктором и говорила с глубокой
серьезностью, приводившей меня в волнение. Но голос ее был по-прежнему
спокоен.
- Когда он добивался у вас милостей, которыми ради меня вы так щедро
его осыпали - ради меня, и когда я, вопреки своей воле, представала перед
вами такой корыстной, я тяжко страдала... Мне казалось, что для него было бы
лучше пробивать себе дорогу самому. Мне казалось, будь я на его месте, я
попыталась бы это сделать ценой любых лишений. Но я еще не думала о нем
дурно вплоть до того вечера, когда он уезжал в Индию. В тот вечер я
убедилась, что у него коварное, неблагодарное сердце. И тогда-то я поняла
двойной смысл испытующего взгляда, которым следил за мной мистер Уикфилд.
Тогда впервые я увидела воочию, как это страшное подозрение тяготеет надо
мной.
- Подозрение, Анни! Нет, нет и нет! - сказал доктор.
- Я знаю, у вас его не было, мой дорогой муж, - отозвалась она. - И вот
в тот самый вечер я пришла к нам, чтобы сложить к вашим ногам бремя стыда и
печали, я пришла к вам, чтобы сказать, что под вашей кровлей некий человек,
мой родственник, которому ради меня вы оказали столько благодеяний,
осмелился сказать мне слова, какие не следовало произносить даже в том
случае, если бы я, по его мнению, была слабым и корыстным существом... Но
мой разум восстал против того, чтобы я передавала вам эти позорящие меня
слова. Они замерли у меня на устах и до сего дня не срывались с них...
Застонав, миссис Марклхем откинулась на спинку кресла и спряталась за
своим веером, решив, по-видимому, больше никогда не показываться.
- С того вечера я говорила с ним только в вашем присутствии, и то лишь
в тех случаях, когда это было необходимо, чтобы избежать объяснения с вами.
Прошли года, с тех пор как он от меня узнал, какое место он здесь занимает.
Ваша тайная забота об его успехах, о которой вы потом мне сообщили, думая,
что этим доставляете мне удовольствие, поверьте, еще больше отягчала мне
бремя моей тайны...
Хотя доктор всячески пытался ее удержать, она мягко опустилась к его
ногам и, смотря на него полными слез глазами, продолжала:
- Нет, пока не отвечайте! Позвольте мне сказать еще несколько слов!
Права я была или ошибалась, но, если бы все повторилось снова, мне кажется,
я поступила бы точно так же... Вы никогда не поймете, что значит быть
преданной вам и знать, что люди помнят о прежних моих отношениях к кому-то
другому, знать, что любой человек может оказаться жестоким и заподозрить
меня в коварстве, а эти подозрения подкрепляются благодаря стечению
обстоятельств. Я была очень молода, и около меня не было никого, кто мог бы
мне дать совет. С мамой у меня всегда были разногласия во всем, что касалось
вас. Если я замкнулась в себе и никто не знал об оскорблении, которое мне
нанесли, то это потому, что слишком уважала вас и мне так хотелось, чтобы вы
уважали меня!
- Анни, чистая моя душа! Дорогая моя девочка! - промолвил доктор.
- Погодите, прошу вас! Я скоро кончу. Я не переставала думать о том,
что есть много женщин, на которых вы могли бы жениться... Они не были бы вам
в тягость, не принесли бы вам столько забот и огорчений и создали семейный
очаг, более достойный вас. Я все время со страхом думала, что, пожалуй, было
бы лучше, если бы я осталась вашей ученицей, вашей дочерью. Я все время
боялась, что не гожусь для вас, такого мудрого и такого ученого... И если я
затаила это в душе (а так оно и было!), хотя должна была все рассказать вам,
то только поточу, что слишком уважала вас и надеялась, что наступит день,
когда и вы станете меня уважать.
- Этот день наступил давно уже, Анни, и на смену ему придет только
долгая ночь, моя дорогая.
- Еще одно слово! Я решила, твердо решила нести одна свое бремя и
никому не говорить о недостойности того, к кому вы были так добры. А теперь
последнее, мой самый дорогой, самый лучший друг! Сегодня вечером я поняла
причину происшедшей в вас недавно перемены, которая принесла мне столько
боли и так мучила меня... Иногда я приписывала ее прежним моим опасениям,
иногда в своих предположениях была близка к истине. И вот сегодня вечером
случайно я узнала, как глубоко и как благородно вы верите в меня, хотя и
ошибаетесь на мой счет. Я не надеюсь, что смогу когда-нибудь отплатить своею
любовью и почитанием за ваше бесценное доверие ко мне, я могу только, после
того как это узнала, поднять глаза и взглянуть в дорогое мне лицо, лицо
того, кого я почитаю, как отца, люблю, как мужа, и в детстве боготворила,
как друга... И я могу только торжественно заявить, что даже в мимолетных
своих мыслях никогда не была перед вами виновна, и любовь моя к вам и моя
верность всегда были неизменны!
Она обвила руками шею доктора, а он склонил голову к ней, и его седые
волосы перемешались с ее темно-русыми кудрями.
- О мой супруг, прижмите меня к своей груди! Не отталкивайте меня
никогда! Не думайте и не говорите о том, что мы не подходим друг к другу,
ведь это не так, хотя у меня и много недостатков. С каждым годом я
убеждалась в этом все больше, по мере того как все больше вас уважала. О!
Прижмите меня к своей груди, мой супруг! Потому что моя любовь крепка, как
скала, она будет длиться вечно!
В наступившей тишине бабушка торжественно, неторопливо направилась к
мистеру Дику, обняла его и звонко поцеловала. И это было как раз вовремя,
если принять во внимание его намерение, ибо в этот самый момент, по моим
наблюдениям, он собирался от восторга стать на одну ногу.
- Вы - замечательный человек, Дик! - заявила бабушка самым решительным
тоном. - Можете не возражать, я лучше знаю!
Тут она потянула его за рукав, а мне дала знак, и мы втроем потихоньку
вышли из комнаты.
- Во всяком случае, это удар для нашего воинственного друга, - сказала
бабушка по дороге домой. - Теперь я буду лучше спать, даже если бы больше
нечему было радоваться.
- Боюсь, что она потрясена, - сказал с жалостью Дик.
- Что такое? Да вы когда-нибудь видели потрясенного крокодила? -
спросила бабушка.
- Кажется, я вообще никогда не видал крокодила, - кротко ответил мистер
Дик.
- Не будь этого старого крокодила, ничего бы и не случилось, -
внушительно сказала бабушка. - Было бы хорошо, если бы кое-какие матери
оставляли в покое дочерей, когда те выходят замуж, и не надоедали им своей
любовью. Они, должно быть, думают, что имеют право на награду, породив на
свет несчастную молодую женщину (господи помилуй, как будто она об этом
просила), а лучшая для них награда - если они могут докучать ей, пока не
загонят ее в гроб! О чем ты думаешь, Трот?
Я размышлял обо всем, что пришлось мне услышать. В памяти всплывали
некоторые фразы: "При несходстве характеров и взглядов брак не может быть
счастливым", "Первые обманчивые порывы неопытного сердца", "Моя любовь
крепка, как скала..." Но мы были уже дома. Под ногой шуршали сухие листья, и
дул осенний ветер.
ГЛАВА XLVI
Весть
Если моя память, ненадежная когда речь идет о датах, мне не изменяет, я
был женат уже около года; как-то раз вечером, возвращаясь домой после
одинокой прогулки и обдумывая книгу, которую я тогда писал, - а мое
неизменное прилежание сопровождалось возрастающим успехом, и я в ту пору
писал мой первый роман, - я поравнялся с домом миссис Стирфорт. Часто, живя
по соседству, я проходил мимо него и раньше, хотя обыкновенно выбирал другую
дорогу. Но случалось, что выйти на другую дорогу было не просто, и, в общем,
я довольно часто проходил мимо этого дома.
Обычно я ускорял шаг и бросал на дом только мимолетный взгляд - дом
неизменно казался угрюмым и печальным. Парадные комнаты не выходили на
дорогу, и узкие, старомодные, с тяжелыми рамами, окна, которые и прежде
глядели неприветливо, были наглухо закрыты, задернуты шторами, и вид у них
был очень мрачный. Через мощеный дворик крытая галерея вела ко входной
двери, которой никогда не пользовались, а над входом виднелось круглое
лестничное оконце, совсем не связанное с фасадом; единственное среди прочих,
оно не было занавешено, но также имело какой-то печальный вид. Не помню,
видел ли я когда-нибудь свет в доме. Будь я случайным прохожим, вероятно я
предположил бы, что одинокий владелец лежит там мертвый. А если бы, к
счастью, я ничего не знал об этом месте и видел, что никакие перемены но
могут его коснуться, я, верно, охотно дал бы волю своем) воображению и начал
строить разные хитроумные догадки.
Я старался думать о нем как можно меньше. Но, когда я видел его, мое
внимание не могло пройти мимо, как проходил я сам, и целая вереница мыслей
возникала в моем сознании. В этот вечер они были ярче, чем обычно, и
смешивались с воспоминаниями детства и отроческими фантазиями, с тенями
смутных и неосознанных разочарований, с какими-то картинами или мечтаниями,
случайными и чуждыми течению моих дум. Я шел, погруженный в мрачные
размышления, как вдруг около меня послышался голос, который заставил меня
вздрогнуть.
Это был женский голос. Я сразу узнал маленькою служанку миссис Стирфорт
- ту самую, которая когда-то носила голубые ленты на чепчике. Теперь она
сняла их, должно быть для того, чтобы вид ее больше подходил к дому, в
котором произошли такие перемены, и носила только один или два печальных
батика мрачного, коричневого цвета.
- Не будете ли вы добры, сэр, зайти и поговорить с мисс Дартл?
- Это мисс Дартл послала вас за мной? - спросил я.
- Не сейчас, сэр, но это ничего не значит. Мисс Дартл видела дня два
назад, как вы проходили мимо, и приказала мне сидеть на лестнице с работой,
а если я вас увижу, попросить, чтобы вы зашли и поговорили с ней.
Я повернул назад и, пока мы шли с девушкой, спросил ее, как поживает
миссис Стирфорт. Она чувствует себя плохо, сказала служанка, и редко
покидает свою комнату.
Меня провели в сад к мисс Дартл, и там я направился к ней уже один. Она
сидела на скамье у края террасы, откуда виден был огромный город. Вечер был
хмурый, небо свинцовое, и, взглянув в сумрачную даль, где только несколько
самых высоких зданий вырисовывались в тусклом свете, я подумал, что эта
картина является подходящим фоном для воспоминаний этой бешеной женщины.
Она увидела меня и на миг привстала, чтобы со мной поздороваться. Со
дня нашей последней встречи она еще больше похудела и побледнела, а
сверкающие ее глаза еще больше горели и шрам выделялся еще резче.
Мы холодно поздоровались. Последняя наша встреча окончилась ссорой, и
свое презрение ко мне она не давала себе труда скрывать.
- Мне сказали, мисс Дартл, что вы хотите поговорить со мной, - начал я,
стоя около нее и положив руку на спинку скамейки; она жестом предложила
сесть, но я отказался.
- Да, - ответила она. - Скажите, эту девушку нашли? - Нет.
- А ведь она удрала!
Ее тонкие губы подергивались, словно ей не терпелось осыпать Эмили
упреками.
- Удрала? - повторил я.
- Да. От него! - усмехнулась она. - Если ее до сих пор не нашли, то,
пожалуй, уж и вовсе не найдут. Возможно, она умерла.
Никогда, ни на одном лице я не видел выражения такой жестокости и
такого торжества.
- Может быть, смерть - это самое лучшее, что может пожелать ей женщина,
- сказал я. - Я рад, мисс Дартл, что время так смягчило ваше сердце.
Она не удостоила меня ответа, но, снова надменно усмехнувшись, сказала:
- Друзья этой превосходной и глубоко оскорбленной юной леди - ваши
друзья. Вы поборник и защитник их прав. Вы хотите знать, что о ней известно?
-