Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кинг Стивен. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  -
г лодыжки Говарда Митлы. - Нет! - взвизгнул он, когда дымящиеся братья Гидроксиды Калия и Нат- рия проели ему нейлоновый носок и обожгли кожу. Он резко рванул ногу. Какое-то мгновение палец удерживал ее - он был очень силен, а потом отпустил. Говард пополз к двери; слипшаяся от рвоты копна волос засти- лала ему глаза. На ходу он попробовал оглянуться, но ничего не увидел сквозь этот колтун. Горло разблокировалось, и он издавал какие-то лаю- щие, жуткие звуки. Он не видел палец, по крайней мере временно, но слышал, как тот быс- тро гонится - тук-тук-тук-тук - вслед за ним. Все еще пытаясь огля- нуться, он ударился левым плечом о стену. Полотенца снова свалились с полки. Он начал подниматься на ноги, и тут палец ухватил его своим обугленным, дымящимся концом за вторую лодыжку. Палец потащил его на- зад к раковине. Именно поволок назад. Говард издал животный вопль - такой звук никогда прежде не исходил из вежливых голосовых связок аудитора - и ухватился за край двери. Вце- пившись в него правой рукой, он отчаянно рванулся. Рубашка выбилась из-под ремня, и шов под правой подмышкой треснул с тихим мурлыканьем, но ему удалось высвободиться, оставив врагу только обрывок носка. Он вскочил на ноги, обернулся и увидел, что палец снова на ощупь про- бирается к нему. Ноготь на его конце сильно треснул и кровоточил. "Тебе нужен маникюр, дружок",- подумал Говард и выдавил смешок. Потом побежал в кухню. Кто-то колотил в дверь. Изо всех сил. - Митла! Эй, Митла! Что там у вас происходит? Фини, сосед по лестнич- ной площадке. Здоровенный, шумливый, вечно пьяный ирландец. Извините: здоровенный, шумливый, вечно пьяный, всюду сующий свой нос ирландец. - Я сам тут разберусь, мой друг из болотной глуши! - крикнул Говард, направляясь в кухню. Он рассмеялся и отбросил волосы со лба. Попытка удалась, но через полминуты тот же колтун свалился на глаза.- Сам раз- берусь, уж не сомневайтесь! Можете пойти в банк и положить мои слова на свой счет! - Как ты меня назвал? - спросил Фини. Голос его, прежде подозри- тельный, сделался откровенно враждебным. - Заткнись! - заорал Говард.- Я занят! - Прекрати кричать, или я вызову полицию! - Отвали! - рявкнул на него Говард. Не до него. Он убрал волосы со лба, и бац! - они снова там. - Я не намерен слушать такое дерьмо, тварь ты четырехглазая! Говард провел пятерней по склеенным рвотой волосам, а затем распустил их перед лицом небрежным, истинно галльским жестом - мне, мол, напле- вать. Бесформенные осклизлые куски пищи разлетелись по всем белым ку- хонным шкафам Вайолет. Говард не обратил на это внимания. Отврати- тельный палец хватал его за лодыжки, и теперь они горели, словно он прыгал через огненные кольца. Это его тоже не волновало. Он схватил коробку с электрическими садовыми ножницами. На картинке улыбающийся джентльмен с трубкой в зубах подстригал кусты вокруг родового поместья. - У вас там наркоманы собрались, что ли? - допытывался Фини на лестни- це. - Проваливай, Фини, а то я тебя представлю моему другу! - крикнул Го- вард. Это высказывание показалось ему необычайно остроумным. Он под- прыгнул, ударившись головой о потолок кухни; волосы его торчали во все стороны острыми зубцами и иглами, отблескивая желудочным соком. Он по- ходил на человека, только что провернувшего бурное любовное дельце с тюбиком бриолина. - Ну ладно,- процедил Фини.- Ладно. Я вызываю полицию. Говард его не слушал. Деннису Фини придется подождать; нам надо поджа- рить рыбку покрупнее. Он достал электрические ножницы из коробки, ли- хорадочно осмотрел их, увидел отделение для батареек и раскрыл его. - Сухие элементы,- со смехом бормотал он.- Прекрасно! Замечательно! Никаких проблем! Он с такой силой рванул один из ящичков слева от мойки, что сорвал стопор: ящик перелетел через всю кухню, ударился о плиту и, перевер- нувшись, упал на пол с ужасающим лязгом и грохотом. Среди разной ерун- ды - плоскогубцы, ножи для рыбы, терки, разделочные ножи и мешки для мусора - там было и сокровище - коробка с батарейками, в основном де- вятивольтовыми, и сухими элементами. Все еще смеясь - видимо, он уже не мог перестать смеяться,- Говард опустятся на колени и принялся раз- рывать эту кучу. Он успел сильно порезать ладонь лезвием разделочного ножа, когда доставал два сухих элемента, но обратил на это не больше внимания, чем на ожоги, полученные в единоборстве с пальцем. Теперь, когда Фини наконец заткнул свою ослиную ирландскую глотку, до Говарда снова донеслось постукивание. Но теперь не о раковину, хотя... нет, не там. Поврежденный ноготь стучал в дверь ванной... а может, и прихожей. Он же забыл захлопнуть дверь, вспомнилось ему. - Кто кого? - спросил Говард, а потом заорал: - КТО КОГО, Я СПРАШИВАЮ! Я ГОТОВ СРАЗИТЬСЯ, ДРУГ МОЙ! Я ТЕБЯ ВЫШВЫРНУ ПОД ЗАД И ПЛЮНУ ВСЛЕД ЖЕВАТЕЛЬНУЮ РЕЗИНКУ! ЛУЧШЕ БЫ ТЫ СИДЕЛ В РАКОВИНЕ! Он вставил батарейки в гнездо, сделанное в рукоятке ножниц, и попробо- вал включить их. Никакого эффекта. - Дурак! - пробормотал Говард. Он вынул одну из батареек, повернул ее другим полюсом и поместил обратно. На этот раз включенные ножницы за- жужжали, щелкая в воздухе с такой скоростью, что толком их и нельзя было рассмотреть. Он направился к двери кухни, затем выключил прибор и вернулся к столу. Ему не хотелось тратить время на то, чтобы закрыть гнездо для бата- реек, когда он изготовился к битве, но последний проблеск благоразу- мия убедил его, что иначе нельзя. Если у него соскользнет рука, когда он будет орудовать ножницами, батарейки могут вывалиться из открытого гнезда, а что тогда? Все равно что идти на всю банду Джеймса с незаря- женным ружьем. Итак, он попытался водрузить на место крышку для батареек, выругался, когда ничего не вышло, и попробовал повернуть ее другой стороной. - Эй, подожди меня! - кричал он через плечо.- Сейчас иду! Нам еще ос- тается кое-что уладить! Наконец крышка стала на место. Говард промчался через гостиную с нож- ницами в правой руке. Волосы у него по-прежнему торчали зубцами и иг- лами. Рубашка, разорванная под мышками и в нескольких местах прожжен- ная, свободно свисала с его круглого животика. Босые ноги шлепали по линолеуму. Обрывки носков болтались вокруг лодыжек. Фини орал за дверью: - Я вызвал их, кретин! Я вызвал полицию и, надеюсь, те, которые прие- дут, все будут ирландцами из болотной глуши вроде меня! - Засунь их себе в задницу,- машинально произнес Говард, совершенно не беря в расчет Фини. Деннис Фини был в другой вселенной; только его квакающий голос едва доносился оттуда сквозь субэфирнос пространство. Говард встал у двери ванной, словно полицейский из телефильма... только вместо "кольта" 38-го калибра кто-то по ошибке дал ему садовые ножницы. Он решительно нажал кнопку, расположенную на верху рукоятки ножниц. Глубоко вздохнул... и голос рассудка, уже едва мерцавший, в последний раз высказался, прежде чем умолкнуть навсегда: "Можно ли доверять свою жизнь паре электрических ножниц, купленных на распродаже?" - У меня нет выбора,- пробормотал Говард, слегка улыбаясь, и шагнул внутрь. Палец по-прежнему высовывался из раковины жесткой кривой, напоминая Говарду новогоднюю петарду, которая с отвратительным пуканьем бросает- ся под ноги ничего не подозревающему прохожему, если хлопнуть по ней. Он схватил одну туфлю Говарда, приподнял ее и разочарованно поставил обратно на линолеум. По виду разбросанных вокруг полотенец Говард до- гадался, что несколько из них палец пытался убить, пока нс занялся туфлей. Злобная радость вдруг охватила Говарда - как будто внутри его головы, которая гудела, как с похмелья, зажегся зеленый свет. - Вот я, скотина! - завопил он.- Иди же ко мне! Палец прекратил иг- раться с туфлей, поднялся, треща своими чудовищными суставами, и быс- тро поплыл в воздухе к нему. Говард включил ножницы, и они зажужжали в охотничьем азарте. Пока все хорошо. Обожженный, весь в пятнах кончик пальца качался перед его лицом, трес- нувший ноготь мистически перемещался взад-вперед. Говард бросился на него. Палец уклонился влево и обвил его левое ухо. Боль была адской. Говард одновременно ощутил ее и услышал неприятный треск, когда палец пытался отделить его ухо от головы. Он прыгнул вперед, схватил палец и, зажав его в левый кулак, начал резать. Ножницы резко дернулись, дойдя до кости, жужжание моторчика на высоких тонах перешло в низкий рев, но они и были рассчитаны на тонкие, жесткие ветки, так что ниче- го особенного. Абсолютно ничего. Настал второй раунд, настоящая супе- ригра, где счет действительно может измениться и Говард Митла загре- бет деньги лопатой. Кровь брызнула мелким дождиком, а потом обрубок отклонился назад. Говард следил за ним, а последние тридцать сантимет- ров пальца какое-то время свисали у него с уха подобно вешалке, пока нс отпали. Палец бросился на него. Говард присел, и палец со свистом пролетел над головой. Он, конечно, слепой. В этом у него преимущество. Учитывая, как палец схватил его за ухо,- конечно, Говарду повезло. Он сделал вы- пад ножницами, как фехтовальщик, и отсек еще полметра пальца. Отруб- ленный кусок свалился на линолеум и корчился там. То, что осталось, пробовало втянуться обратно. - Нет,- запыхавшись, кричал Говард.- Нет, не уйдешь! Он побежал к раковине, поскользнулся в луже крови, чуть не упал, но сумел устоять. Палец исчезал в трубе, сустав за суставом, словно то- варный поезд, скрывающийся в туннеле. Говард схватил его, попробовал удержать и не смог - палец скользил по его ладони, как промасленная бельевая веревка. Тем не менее он нанес удар и успел отсечь последние полметра пальца чуть выше того места, где он соприкасался с его кула- ком. Он наклонился над раковиной (теперь затаив дыхание) и заглянул в чер- ное отверстие. И опять увидел, как там стремительно исчезает нечто бе- лое. - Возвращайся! - заорал Говард Митла.- Возвращайся, когда захочешь! Я тут буду ждать\ Он обернулся и сделал резкий выдох. В ванной еще стоял запах средства для чистки раковин. Не до него, еще много дел. За краном с горячей во- дой лежал большой кусок мыла. Говард схватил его и швырнул в окно ван- ной; разбив стекло, мыло отскочило от мелкой сетки, установленной сна- ружи. Он помнил, как ставил эту сетку - как гордился этим. Он, Говард Митла, тихий бухгалтер, ПЕКСЯ О РОДОВОМ ПОМЕСТЬЕ. Теперь он знал, что значит на самом деле ПОПЕЧЕНИЕ О РОДОВОМ ПОМЕСТЬЕ. Неужели было время, когда он боялся зайти в ванную, потому что думал, что там сидит мышка и ее придется убить щеткой? Видимо, было, но то время - и тот Говард Митла - было уже древней стариной. Он осмотрелся. В ванной все было перевернуто вверх дном. На полу лужи крови и два обрубка пальца. Третий лежал в раковине. Мелкие брызги крови повсюду на стенах и зеркале. Ванна тоже залита кровью. - Ладно,- вздохнул Говард.- Пора убирать, мальчики и девочки.- Он сно- ва взялся за ножницы и принялся резать обрубки пальца на мелкие кусоч- ки, чтобы их можно было спустить в туалет. Полицейский был молодой, и был он ирландец - по фамилии О'Бэннион. Когда он, наконец, появился, под дверью квартиры Митла и на лестнице уже толпилась кучка соседей. Кроме Денниса Финн, пылавшего яростью, вид у всех у них был озабоченный. О'Бэннион постучал в дверь, потом грюкнул, а затем уже принялся ко- лотить. - Ломайте ее,- предложила миссис Хавьер.- Мне на восьмом этаже было слышно. - Он спятил,- сказал Фини.- Наверно, убил жену. - Нет,- возразила миссис Дэттлбаум.- Она утром ушла, как обычно. - Она же могла и вернуться,- снисходительно заметил Фини, и миссис Дэттлбаум замолчала. - Мистер Миттер! - крикнул О'Бэннион. - Митла,- поправила миссис Дэттлбаум.- Через "л". - О черт,- разозлился О'Бэннион и поддал дверь плечом. Она распахнулась, и он вошел в квартиру, а Фини последовал за ним по пятам.- Стойте здесь, мистер,- остановил его О'Бэннион. - Черта с два,- проворчал Фини. Он рассматривал кухню, где на по- лу валялись разбросанные инструменты, а шкафы были забрызганы блевоти- ной. Его маленькие глазки были исполнены любопытства.- Это мой сосед. И, в конце концов, я вызвал полицию. - Мне наплевать, хоть Москву вызывайте по горячей линии,- отрезал О'Бэннион.- Проваливайте к чертям, или я заберу вас в участок вместе с этим типом Митли. - Митла,- поправил Фини и неохотно вышел в прихожую, оглядываясь на то, что творилось в кухне. О'Бэннион отослал Фини в основном из-за того, что не хотел, чтобы тот видел, как он растерян. Во-первых, раскардаш в кухне. Во-вторых, за- пах - за сильной вонью химической лаборатории ощущалось нечто другое. О'Бэннион опасался, что этим другим могла оказаться кровь. Он обернул- ся, чтобы удостовериться, что Фини совсем ушел, а не топчется в прихо- жей, где висели пальто, а затем осторожно двинулся в гостиную. Убедив- шись, что никто не смотрит, он выхватил пистолет из кобуры. Заглянув в кухню, он убедился, что там пусто. Все вверх дном, но пусто. А... что это налипло на шкафы? Он не уверен, но, судя по запаху... Звук позади него - легкое шарканье - прервал эту мысль, и он резко обернулся с пистолетом в руке. - Мистер Митла? Ответа не было, но снова послышалось шарканье. Из прихожей. Значит, либо в ванной, либо в спальне. Сержант О'Бэннион направился на звук, нацелив пистолет вверх. Он держал его точно так же, как Говард ножницы. Дверь ванной была распахнута настежь. О'Бэннион был вполне уверен, что звук доносится оттуда, как и тот подозрительный запах. Он пригнулся, затем толкнул дверь дулом пистолета. - О Боже,- тихо произнес он. Ванная напоминала бойню в конце смены. Стены и потолок в потеках кро- ви. Лужи крови на полу, широкие полосы снаружи и внутри раковины - вот где ее больше всего. Окно разбито, валяется пустой флакон средства для чистки раковин (вот откуда ужасный запах), мужские туфли в разных кон- цах помещения. Одна из них изодрана в клочья. Когда дверь раскрылась шире, он увидел мужчину. Говард Митла, разде- лавшись с кусками пальца, забился в промежуток между ванной и стеной. Электрические садовые ножницы лежали у него на коленях, но батарейки сели - видимо, кость оказалась все же прочнее веток. Волосы торчали во все стороны, как иглы дикобраза. На щеках и лбу запеклась кровь. Широ- ко раскрытые глаза были совершенно пусты - такое выражение О'Бэннион всегда наблюдал у ненормальных. "Господи Иисусе,- подумал он.- Этот тип был прав - он токи убил жену. Во всяком случае, кого-то он убил. Но где же труп?" Он заглянул в ванну, но ничего там не увидел. Это было, казалось, са- мое подходящее место, но в то же время оно оказалось единственным, где не было ни одного пятнышка крови. - Мистер Митла? - спросил он. Он не целился прямо в Говарда, но дуло пистолета глядело куда-то рядом. - Да, это я,- ответил Говард отстраненным, вежливым тоном.- Говард Митла, аудитор, к вашим услугам. Хотите воспользоваться туалетом? Ва- ляйте. Теперь вас ничто не побеспокоит. Думаю, эта проблема разрешена. По крайней мере на ближайшее время. - Гм, вы бы лучше отдали оружие, сэр. - Оружие? - Говард недоумевающе взглянул на полицейского, потом понял.- Вот это? - Он поднял ножницы для резки кустарника, и в первый раз дуло пистолета сержанта О'Бэнниона нацелилось на самого Говарда. - Да, сэр. - Разумеется,- произнес Говард.- Он равнодушно швырнул ножницы в ван- ну. Батарейки со стуком выскочили наружу.- Оно уже не действует. Бата- рейки сели. Но... что я говорил насчет туалета? По зрелом размышлении я вам все-таки не советовал бы. - Да ну? - Теперь, разоружив этого человека, О'Бэннион не представлял, как действовать дальше. Было бы гораздо проще, если бы существовала жертва. Он думал, что следовало бы надеть наручники на этого типа, а потом вызвать подкрепление. Единственное, что он знал точно,- ему сле- дует убираться из этой вонючей, жуткой ванной. - Да,- продолжал Говард.- В конце концов, подумайте сами, сержант: в руке пять пальцев... в одной руке, заметьте... а вы когда-нибудь заду- мывались, сколько выходов в подземный мир из одной обыкновенной ван- ной? Считая отверстия кранов? Я насчитал семь.- Говард помолчал, а за- тем добавил: - Семь - это простое число, то есть число, которое делит- ся только на единицу и на себя. - Прошу подержать руки вместе, сэр,- предложил сержант О'Бэннион, от- стегивая наручники от пояса. - Вай говорит, что я знаю все на свете,- сказал Говард,- но Вай непра- ва.- Он медленно протянул руки. О'Бэннион присел на корточки и ловко надел браслет на правое запястье Говарда. - Кто это Вай? - Моя жена,- ответил Говард. Он уставился на сержанта пустыми, блестя- щими глазами.- Она спокойно идет в туалет, когда там есть кто-то еще. Она бы, наверно, и вас не постеснялась. Сержанта О'Бэнниона осенила ужасная, но вполне правдоподобная мысль: этот странный маленький человечек убил жену садовыми ножницами, а по- том каким-то образом растворил труп жидкостью для чистки раковин - и все потому, что она не хотела убираться из ванной, когда тот пытался промыть слив. Он защелкнул наручники. - Вы убили свою жену, мистер Митла? Говард, казалось, удивился. Но тут же снова погрузился в странную, вязкую апатию. - Нет,- сказал он.- Вай у доктора Стоуна. Они ставят полную верхнюю челюсть. Вай говорит, это грязная работа, но кто-то же должен ее де- лать. Зачем мне убивать Вай? Теперь, когда этот тип был в наручниках, О'Бэннион более твердо ощу- щал почву под ногами. - Ну, похоже, кого-то вы все-таки убили. - Просто палец,- ответил Говард. Руки у него по-прежнему были протяну- ты вперед. Отблеск света лежал на цепочке наручников, словно капли ртути.- Но на руке не один палец. И потом, у руки есть хозяин.- Глаза Говарда бегали по ванной, уже погрузившейся в полумрак.- Я сказал, что он может приходить в любое время, но я тогда был в истерике. Я понял что... не справлюсь. Он рос, понимаете. Рос, как только попадал на воздух. Что-то вдруг плеснуло под закрытой крышкой унитаза. Говард скосил гла- за в ту сторону. Сержант О'Бэннион тоже. Плеск повторился. Похоже, там билась форель. - Нет, я ни в коем случае не стану пользоваться туалетом,- твердо зая- вил Говард.- На вашем месте я бы крепился, сержант. Крепился, сколько мог, а потом пошел бы к мусорным ящикам. О'Бэннион вздрогнул. "Сматывайся отсюда, парень,- сказал он себе.- Держись, а то спятишь, как этот тип". Он взглянул на унитаз. - Не стоит, сержант,- предостерег Говард.- Явно не стоит. - Что здесь произошло, мистер Митла? - спросил О'Бэннион.- И что вы держите в унитазе? - Что произошло? Это как... как...- Говард напряженно искал сравнение, потом улыбнулся. Это была улыбка облегчения... но глаза по-прежнему не отрывались от закрытого унитаза.- Как "Поле чудес",- закончил он.- Вернее, как суперигра. Тема: "Необъяснимое". Ответ последнего тура: "Потому что оно может произойти". А знаете, какой вопрос последнего тура, сержант? Остолбенело, не сводя глаз с Говарда, сержант О'Бэннион покачал голо- вой. - Вопрос последнего тура суперигры,- произнес Говард охрипшим от бес- конечного крика голосом,- таков: "Почему с хорошими людьми иногда происходят ужасные вещи?" Вот какой вопрос последнего тура. Это все следует хорошенько обдумать. Но у меня масса времени. Если только я не буду подходить... к сливам. Снова послышался плеск. На этот раз сильнее. Заблеванное сиденье нача- ло дергаться вверх-вниз. Сержант О'Бэннион встал, подошел туда и нак- лонился. Говард с интересом наблюдал за ним. - Суперигра, сержант,- сказал Говард Митла.- Сколько ставите? О'Бэн- нион минутку подумал...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору